عيد زواج سعيد حبيبتي / Pin by Rojin Rashid on real Madrid | Madrid, Real madrid, Real

عيد زواج سعيد حبيبتي

عيد زواج سعيد حبيبتي

ترجمة نصوص الهتيت2 PDF

2
İÇİNDEKİLRR
Gençler İŞSİZLİKTEN, Patronlar "İŞÇİSİZ"likten
‫ ومدراء العمل من قلة العمال‬، ‫الشباب من البطالة‬
Pazartesi Sendromu ‫ متالزمة يوم اإلثني‬ 8
ً
ÇALIŞKAN Olmak Başka ‫ ان تكون مجتهدا بالعمل ش‬
RAHMİ KOÇ'TAN KONFERANS ‫مؤتمر من رحم كوتش‬

Rüya Meslekler Gerçekten Rüya mı?


ً
‫ مهن الحلم هل ه حقا حلم ؟‬
Abdullah Oğuz (Yönetmen)
)‫عبدهللا اووز (مدير‬ 15
Emre Yurdakul ( Ralli Pilotu) )‫ ايمره يورداكول (متسابق سيارات‬ 16
Cem Öğretir (CNN Türk Haber Spikeri)
‫ مذيع اخبار‬CNN ‫جيم اورتي‬ 17

Sezen Aksu (Şarkı _ Besteci _ Söz Yazarı)

)‫كاتبه كلمات‬، ‫ملحنه‬، ‫ سيان اقصو (مغنيه‬ 18


Sebati Karakurt ( Foto Muhabiri) )‫سبات كاراكورت ( مراسل تصوير‬ 19
Deniz Ketenci (Avukat) )‫دنز كتانج( محامية‬ 20
Sağlık ve Spor ‫الرياضة والصحة‬ 21
Bayan taksici ‫سيدة سائقة تكس‬ 29
İLK SPORLAR ‫اوىل الرياضات‬ 23
Sporun Altın Çocukları ‫األوالد الذهبيون للرياضة‬ 25
Şampiyonluk Maçı ‫مباراة البطولة‬ 27
Kadın Fanatikler ‫ النساء المتعصبات‬
Fanatizmin Sınırı Yok ‫التعصب ليس له حدود‬
Bir Kartal Masalı ‫ حكاية نرس‬ 33

3
Hayatımda “KEŞKE' Yok ‫ال وجود لكلمة( ليت ) ف حيات‬
Sizinle niye geldim ki? ‫لماذا أتيت معكم‬
Hayal Dünyası ‫دنيا األحالم‬ 40
Dee Caffari ‫ دي كافاري‬ 42
ANADOLU'DA GİYİM ‫ اللباس ف األناضول‬
Marka Çılgınlığı )‫جنون الماركة (العالمة التجارية‬ 46

Stil Sahibi Olmak ‫ان تكن ذا طلة ممية‬ 48


Burcuna Göre Giyim ‫اللباس حسب اليج‬ 50
ÖĞRENMEYİ ÖĞRENMEK ‫تعلم التعلم‬ 53
Bir Okul Anısı ‫ذكرى مدرسيه‬ 55
Erzurum'dan Harvard'a ‫من أرضوم إىل هارفارد‬ 57

Kendinizi Nasıl Geliştirebilirsiniz? ‫كيف يمكن ان تطورا انفسكم؟‬ 61


Hayatım Örgü ‫الحياكة حيات‬ 64
Sanat ve Türleri ‫الفن وأنواعه‬ 66
KUMDAN İSTANBUL ‫اسطنبول من رمل‬ 69
Sanat Dört Duvara Sığmazsa ‫اذا لم تسع ارب ع جدران الفن‬ 71

TİYATRO ‫المرسح‬ 73
ANADOLU ATEŞİ ‫نار األناضول‬ 74
Tesadüfen Bulundular ‫ أشياء وجدت بالصدفة‬ 76
Çocuk Gözüyle ‫بعيون األطفال‬ 79
Buluş Şenliğinde Buluşalım. ‫لنجتمع ف مهرجان االخياعات‬ 81
Muhteşem Buluşlar ‫اكتشافات عظيمة‬ 84

4
ZİHNİ SİNİR 'PROCE'leri ‫مشاري ع زهن سيي‬
Nesilleri Birer Birer Tükeniyor ‫اجيالها تنقرض واحدة تلو األخرى‬
Tabiatla Geçen Çocukluğumuz ‫ طفولتنا الن مضت مع الطبيعة‬
KÜRESEL ISINMA ‫االحتباس الحراري‬
Doğa İçin Henüz Vakit Varken! ‫ عندما يكون هناك وقت للطبيعه لحد اآلن‬
Ödüller sahiplerini buluyor ‫…………جوائز تجد اصحابها‬
Antalya ALTIN PORTAKALFilm Festivali
‫مهرجان أنطاليا اليتقالة الذهبية‬

SEVDİĞİM FİLMLER ‫ اافالم المفضلة‬


EROS'UN AŞKI ‫عشق إيروس‬
BİNLERCE HURAFE ‫اآلالف من الخرافات‬
ANADOLU'NUN SIRLARI ‫ أرسار األناضول‬
TITANIC NEDEN BATTI ‫لماذا غرقت سفينة تيتانيك‬

Ah Nerede O Eski Bayramlar ‫اه اين تلك االعياد القديمة‬


Kutlu Olsun ‫ ليكن احتفال سعيد‬,,,,,,,,,,,,,,,,
Yılın En Şahane Günü ‫اليوم األروع ف السنه‬
Ben Böyleyim ‫انا هكذا‬
Hayatlarımız ve Standartlar ‫حياتنا والمعايي‬
Marjinal Olmak İçin Yaşamadım ‫لم أعيش لك أكون هامس‬

Kim Akıllı Kim Deli ‫من العاقل ومن المجنون‬


Büyükada'da Bir Yalnız Adam
‫رجل وحيد ف جزيرة بيوك أدا‬
Sadece Şort ve Doğanın Giyinen Adam
‫ الرجل الذي الذي يرتدي بنطال قصي والطبيعة فقط‬

5
2

‫لنطابق ونشي ونجيب‬

Gençler İŞSİZLİKTEN, Patronlar "İŞÇİSİZ"likten


‫ ومدراء العمل من قلة العمال‬، ‫الشباب من البطالة‬
Ne yazık ki günümüzde işsizlik, en önemli sorunlardan biridir.
.‫كم هو مؤسف بأن البطالة ه واحدة من اهم المشاكل ف يومنا الحاىل‬
İş bulmak her gün daha da zorlaşıyor.
‫العثور عىل عمل يزداد صعوبة كل يوم‬
Teknolojik yenilikler ile birlikte vasıfsız elemanlar iş bulamıyor.
.‫باإلضافة لالبتكارات التكنولوجية الموظفي غي المؤهلي ال يمكنهم العثور عىل عمل‬
Ayrıca, ekonomik krizler nedeniyle de işletmeler daha az eleman alıyor.
ً
.‫ توظف الرسكات عددا أقل من الموظفي‬، ‫وكذلك بسبب األزمات االقتصادية‬
Sonuçta işsizlik gittikçe büyüyor.
. ‫بالنتيجة تكي البطالة مع مرور الوقت‬
Bugünlerde gençler kendilerine uygun iş bulamamaktan yakınıyor,
، ‫ يشكو الشباب من أنهم ال يستطيعون العثور عىل عمل مناسب‬، ‫ف الوقت الحاض‬
"Bir fakülte diploması her kapıyı açmalı." diye düşünüyorlar.
.‫يفكرون بأن الشهادة الجامعية يجب ان تفتح كل باب‬
Oysa günümüz koşullarında artık ekmek aslanın ağzında.
. ‫ف حي ان ف ضوف ايامنا هذه اللقمة ف فم األسد‬
Sadece bir diploma alıp üniversiteden mezun olmak yetmiyor.
.‫ال يكف الحصول عىل دبلوم وتخرج من الجامعة‬
Artık iş bulmak için gençler üniversitedeyken kendilerini daha iyi yetiştirmeli,
meslekleriyle ilgili kurslara gitmeli, konferans ve seminerleri izlemeli.
، ‫من أجل إيجاد عمل يجب عىل الشباب تدريب أنفسهم بشكل أفضل أثناء وجودهم ف الجامعة‬
.‫والذهاب إىل الدورات التدريبية المتعلقة بمهنهم ومشاهدة المؤتمرات والندوات‬

6
Öte yandan, işverenler kalifiye eleman bulmadıklarını söylüyorlar.
‫يقول أصحاب العمل إنهم ال يجدون موظفي مؤهلي‬، ‫ومن جانب آخر‬
Birçok firma eleman alırken kılı kırk yarıyor.
.‫ف حي ان العديد من الرسكات تتفحص العمال بدقه متناهية‬
Üç yıllık iş deneyimi, 30 yaşın altında olmak, bir veya iki yabancı dil bilmek,
bilgisayar konusunda yeterli olmak gibi özellikler artık neredeyse standart.
‫ ومعرفة لغة أو‬، ‫ وتحت سن الثالثي‬، ‫وميات مثل ان تكون لديم ثالث سنوات من الخية ف العمل‬
.‫ ومهارات الكمبيوتر تكاد تكون قياش‬، ‫لغتي أجنبيتي‬
Tabii ki lisansüstü eğitim, iyi görünüş, düzgün konuşma, yaratıcılık gibi özellikler
adayların iş bulma şansını artırıyor..
‫ اإلبداع تزيد من فرص عثور‬، ‫ الكالم الصحيح‬، ‫ المظهر الجيد‬، ‫ خصائص مثل الدراسات العليا‬، ‫بالطبع‬
.‫المرشحي عىل عمل‬
Bu durumda işsizlik sorunu çözmek hiç kolay görünmüyor.
.‫ ال يبدو أن حل مشكلة البطالة سهل‬، ‫ف هذه الحالة‬
Yeni istihdam alanları yaratmak, doğru yatırımlar yapmak gerekiyor.
.‫والبد من خلق مجاالت عمل جديدة واالستثمار الصحيح‬
Genç nüfusun enerjisi iyi yönlendirmeli.
.‫يجب أن تكون طاقة الشباب موجهة بشكل جيد‬
Doğru zamanda doğru yerde kullanılmalı.
.‫يجب ان تستخدم ف المكان المناسب ف الوقت المناسب‬
Gençler en verimli çağlarında umutsuzluğa düşmemeli.
‫ر‬
.‫األكي إنتاجية‬ ‫يجب عىل الشباب عدم اليأس ف سنهم‬
Bu da ancak doğru politikalarla mümkün olabilir.
‫هذا ربما يكون ممكنا فقط مع السياسات المبارسة‬
Bugün gelişmiş pek çok ülkenin başarısının arkasındaki sır budur.
‫هذا هو الرس وراء نجاح العديد من الدول المتقدمة اليوم‬

7
8 Okuyalım, işaretleyelim ‫لنقرأ ونشي‬

Pazartesi Sendromu
‫متالزمة يوم اإلثنين‬
Pazartesiden nefret ediyorum! Pazartesileri atlayıp salıya geçmem mümkün mü?
. ‫ هل يمكن تخط ايام اإلثني والعبور ليوم الثالثاء‬، ‫اكره يوم االثني‬
Pazartesilerin gelişi pazardan sıkıyor beni.
. ‫يضايقن مجء ايام اإلثني من يوم االحد‬
Zaten adında hata var! Pazar - ertesi Cuma - ertesi ne kadar güzel ama bu
sözcük çok sıkıcı.
! ‫باألساس هناك خطأ ف اسمه‬
. ‫كم هو جميل لكن هذه الكلمة مملة‬، ‫ مابعد _ الجمعة‬‫مابعد _ األحد‬
Nedense pazartesi ve cumartesi günleri için yeni birer isim koymamışlar
ً
.‫لسبب ما لم يضعوا اسما جديد ليوم السبت واإلثني‬
İkisi de kendinden önceki günün ismine göre adlandırmışlar.
.‫تمت تسمية كالهما حسب اسم اليوم السابق لهما‬
Her kötü şey pazartesi mi başlamak zorunda?
‫أ كل ش شء يجب ان يبدأ ف يوم اإلثني ؟‬
Ödemeler, okul, işbaşı Oysa benim pazartesilerle ilgili bir sürü hayalim var.
. ‫ ف حي لدي الكثي من األحالم المتعلقة بأيام اإلثني‬، ‫راس العمل‬، ‫المدارس‬، ‫المدفوعات‬
Erken uyanmamak, boş boş oturmak, plansız programsız olmak gibi
Ama boşuna, yapamıyorum.
‫ من غي خطة او برنامج‬، ‫ والجلوس مكتوف األيدي‬، ‫مثال عدم االستيقاظ مبكرا‬
.‫ ال أستطيع‬، ‫ولكن دون جدوى‬
Mantığım diyor; "Yürü kızım! İşe gitmek zorundasın",
.‫يقول منطف امس يا أبنن انت مجية عىل الذهاب اىل العمل‬
gönlüm diyor; " Kalkma yat yüreğinin sesini dinle" .
.‫قلن يقول نام ال تنهض اسمع صوت قلبك‬

8
Mantığım melek olmuş, yüreğim şeytan. Mesele bu sabah
‫ ف هذا الصباح‬.‫و قلن رسير‬، ‫اصبح منطف مالك‬
Geldim işe, tam ofise gireceğim, şeytan meleğin aklını çeldi.
. ‫ لعب الشيطان بعقل المالك‬، ‫أتيت اىل العمل بالوقت الذي سأدخل اىل المكتب‬
Ofise girmedim ve bir kafeye gittim .‫لم ادخل المكتب وذهبت اىل مقىه‬
Sakin bir şekilde garsondan rica ettim; "Günün kavesinden lütfen! Ama içinde " ondan mı
bundan mı olsun?" diye sormayın.
‫ من قهوة اليوم لو سمحت لكن لم اسأله لتكن من هذه او من تلك‬، ‫طلبت من النادل بهدوء‬
Hepsi olsun istiyorum ben! "‫اريد ان تكون كلها‬
Aldım elime "herşey"li hayat kahvemi, çıktım sokağa! ‫اخذت بيدي قهوه الحياة لكل شء وخرجت‬
‫اىل الشارع‬.
Sonra kaldırdım kafamı, kapadım gözümü, içime çektim rüzgarı, tatlı havayı.
‫ الهواء عذب‬، ‫بعد ذلك رفعت رأش وغمضت عين وسحبت الهواء لداخىل‬
Gözümü açtım; "İstifa etmem lazım!" dedim. ‫فتحت عيوت وقلت يجب أن استقيل‬
"Klimalı bir yerde hayata daha fazla devam edemeyeceğim." dedim.
‫قلت ال يمكنن االستمرار ر‬
. ‫أكي ف مكان مكيف‬
Şirkete geri döndüm, istifa ettim. Tam"Oh!" Diyecekken öğrendim ki müdür istifamı kabul
etmemiş.
.‫عدت اىل الرسكة واستقلت وبالوقت الذي كنت سأقول "اووه" عرفت ان المدير لم يقبل بأستقالن‬
"Ücretsiz izin verin o zaman!" dedim. "Olur mu canım!" diye dalga geçtiler.
‫ استهزأ ت وقال ايعقل هذا ياروح! ؟‬، ‫قلت له اذن اعطن اجازة من دون اجور‬
Ben de madem öyle, işte böyle dedim . ‫وانا قلت مادام هكذا اذن‬
ve minik saksımla ofisimdeki camı kimseye çatırmadan köşesinden kırdım.
.‫كرست النافذة الن ف مكتن بوعاء الزهور الصغي لدي من الزاوية دون ان يالحظ أي شخص‬
Kırık penceremden giren rüzgarla kendimi mutluluğa davet ettim.
. ‫وواصلت سعادت بالهواء الداخل من نافذت المكسورة‬
Pazartesi sendromu yaşamamak için siz de kırın bir minik pencere, kendinize bir hava
deliği açın, içinize hayatın tatlı rüzgarını çekin.
.‫ واستنشقوا هواء الحياة الجميلة‬، ‫ وافتحوا فتحة هواء‬، ‫ أكرسوا نافذة صغية‬، ‫حن ال تعيشوا متالزمة االثني‬

9
13 Okuyalım, işaretleyelim ‫لنقرأ ونشي‬

ÇALIŞKAN Olmak Başka


‫ان تكون مجتهدا ً بالعمل شي‬
İŞKOLİK Olmak Başka. ‫وان تكون مهووس (مدمن) بالعمل ش اخر‬
İşiniz sizi herşeyden fazla mı heyecanlandırıyor? ‫أكي من أي شء آخر؟‬‫هل يربككم عملكم ر‬

Boş zamanlarınızda kendinizi işe yaramaz mı hissediyorsunuz.


‫هل تشعرون بأنكم عديم الفائدة ف وقت فراغكم؟‬
İşiniz ailenizle ya da arkadaşlarınızla ilişkilerinizi olumsuz mu etkiliyor?
ً
‫هل يؤثر عملكم سلبا عىل عالقاتكم مع العائلة أو األصدقاء؟‬
Dinlenmiyor, eğlenmiyor, işten başka hiçbir şeye vakit ayırmıyor musunuz?
‫ وال تخصصون وقت ألي ش غي العمل؟‬، ‫ال تسييحون وال تستمتعون‬
ً
Dikkat edin siz de bir işkolik olabilirsiniz .‫ممكن ان تكونوا انتم أيضا من مهووسوا العمل‬، ‫انتبهوا‬
Günün önemli bölümünü ofiste geçiriyor, eve iş götürüyorsunuz.
ً
. ‫تمضون الجزء األهم من اليوم ف المكتب وتجلبون عمال اىل الميل‬
Bir projeyi bitirmeden yenisine başlıyorsunuz. ‫ تبدءون بمرسوع‬، ‫قبل االنتهاء من مرسوع‬
‫جديد‬.
Tatile çıkmıyor ya da yarıda kesip işe dönüyorsunuz.
.‫لن تخرجوا ف عطلة أو تقطعوها ف المنتصف وتعودون للعمل‬
O zaman siz çalışkan biri değil tipik bir işkoliksiniz.
. ‫اذن انتم لستم مجتهدين بالعمل بل انتم من المهووسون بالعمل‬
Aslında "İşkolik" olmanın çalışmakla ilgisi yok.
. ‫ الذي يكون مهووس بالعمل ليس له عالقه بالعمل‬، ‫بالواقع‬
İşkolikler işlerinden başka bir şey düşünmüyor.‫مهوسون العمل ال يفكرون بس غي عملهم‬.
Kendilerini ve hayatlarını işleriyle anlatıyor ve kendilerini her zaman çalışmak
zorunda hissediyorlar.
ً
.‫يصفون أنفسهم وحياتهم من خالل عملهم ويشعرون بأنهم مضطرون للعمل دائما‬
Bugüne kadar bu konu ile ilgili yapılan araştırmalardan çok önemli sonuçlar çıkıyor.
.‫تسفر األبحاث المعموله حول هذا الموضوع عن نتائج مهمة للغاية حن اليوم‬
10
"Family Journal" dergisinde yayınlana bir araştırmaya göre,
ُ
Family Journal‫وبحسب األبحاث الن نرست ف مجلة‬
işkoliklerin çocukları daha depresif oluyor ve anne babaların boşluğunu hissettikleri
için kendileri anneymiş veya babaymış gibi davranıyor.
ً ‫أطفال مهوش العمل يصبحون ر‬
.‫أكي اكتئابا ويترصفون كما لو كانوا أمهات أو آباء ألنهم يشعرون بفراغ الوالدين‬
yılında Journal of Family Therapy'de yayınlanan bir başka araştırmaya göre
ً
Journal of Family Therap‫ ف‬ ‫ووفقا لبحث اخر تم نرسه ف عام‬
işkoliklerle evli kadınların boşanma oranları daha yüksek.
.‫معدالت الطالق أعىل بي النساء الميوجات من مدمن العمل‬
İşkolik sözcüğü en çok Amerika'da kullanılıyor.
. ‫كلمة مهووس العمل تستخدم بأمريكا بصوره أكي‬
Hatta Amerikalılar işkolizmi önemli bir hastalık olarak kabul ediyorlar.
ً ً
.‫حن ان االمريكان يعتيون الهوس بالعمل مرضا مهما‬
Bu nedenle ABD'de çeşitli sosyal yardımlaşma dernekleri kuruluyor.
. ‫لذا يتم إنشاء جمعيات المساعدة االجتماعية المتنوعه ف الواليات المتحدة األمريكية‬
İnternet üzerinde işkolik ağları oluşturuluyor .‫يتم تكوين شبكات مهووش العمل عىل اإلنينت‬
Bazıları işkolizmi alkol gibi, sigara gibi ciddi bir bağımlılık olarak görüyor.
.‫ مثل الكحول و التدخي‬، ‫يرى البعض أن الهوس بالعمل إدمان خطي‬
Araştırmacılara göre kötü iş alışkanlıkları 20 ya da 30'lu yaşlarda değil,
çocuklukta başlıyor.
.‫ بل تبدأ ف الطفولة‬، ‫ ان عادات العمل السيئة ال تبدأ ف العرسينات أو الثالثينيات من العمر‬، ‫وفقا للباحثي‬
ve bu hastalık bir günde, bir haftada ya da bir ayda tedavi edilemiyor.
ُ
.‫وال يعالج هذا ف يوم او اسبوع او شهر‬
İşkolik biri iyileşmek için öncelikle kendisine zaman tanımalıdır.
ً
. ‫ولك يتعاف مهووس بالعمل يجب ان يدرك نفسه أول‬
Ama asıl tedavi, kişinin bu hastalığı yani bu durumu kabul etmesiyle başlıyor.
.‫لكن العالج الحقيف يبدأ مع قبول الشخص لهذا الوضع يعن هذا المرض‬

11
16 Okuyalım, işaretleyelim ‫لنقرأ ونشي‬

RAHMİ KOÇ'TAN KONFERANS


‫مؤتمر من رحم كوتش‬
Koç Holding Şeref Başkanı Rahmi Koç,
. ‫رحم كوتش الرئيس الرسف لرسكة كوتش القابضة‬
Koş Üniversitesi Nişantaşı Kampüsü'nde 'Başarılı Olmanın Sırları' bir konferans verdi
ً ً
.‫قدم مؤتمرا بموضوعه ارسار ان تكون ناجحا ف الحرم الجامع نيشانتاش لجامعة كوتش‬
"Herkes bir konuda söz söyleyebilir, fakat başarı ancak bu sözleri hayata geçirmekle
olur" diyerek konuşmasına başladı .
ً
‫ لكن النجاح ال يتحقق إال من خالل تنفيذ‬، ‫ابتدأ بكلمته قائال " يمكن للجميع قول شيئا ما ف موضوع ما‬
".‫هذه الكلمات‬
ve öğrencilere iş hayatında başarılı olmanın kurallarını anlattı.
. ‫و أوضح للطالب قواعد النجاح ف الحياة العمليه‬
Gerçekçi hedef belirlemek ve bilgi
..‫تحديد األهداف الواقعية والمعلومات‬
"Bir hedef seçmek başarmak için çok önemlidir.
ً ً
. ‫اختيار هدفا هو مهم جدا للنجاح‬
Öncelikle kendinize realist bir vizyon seçmek zorundasınız.
.‫أوال عليكم أن تختاروا رؤية واقعية ألنفسكم‬
Çok yüksek hedefler koyarsanız bu vizyon değil, illüzyon olur.
ً ً
.‫ تصبح وهم وليس رؤية‬، ‫إذا وضعت أهدافا عالية جدا‬
Hedefi doğru seçmek işin en can alıcı noktasıdır.
‫ر‬
.‫األكي مصيية للعمل‬ ‫اختيار الهدف الصحيح هو النقطة‬
Hedef realist ve iddialı olmalıdır ki, oraya eriştikten sonra başarıyı hissedebilesiniz.
ً ً
.‫يجب أن يكون الهدف واقعيا وحازما حن تشعرون بالنجاح بعد وصولكم إىل هناك‬

12
İdeal hedefi şöyle tarif etmek mümkündür: hedef somut, gerçekçi ve zaman sınırlı
olmalıdır.
ً ً
.‫ يجب أن يكون الهدف ملموسا وواقعيا ومحددا بالوقت‬: ‫يمكن تعريف الهدف المثاىل عىل النحو التاىل‬
ً
Başarılı olmak için bilgili olmak da gerekmektedir .‫ يجب ان تكون صاحب معرفة أيضا‬، ‫لتكون ناجحا‬
Burada marifet doğru bilgiyi seçip almaktır. ‫المهارة هنا ه اختيار وأخذ المعلومات الصحيحة‬
Bu konuda fikir sahibi olabilmek için mutlaka bunu bilgi ile desteklemek zorundasınız."
dedi.
"‫ يجب أن تدعمها بالمعلومات‬، ‫من أجل ان تكون ذو رأي بشأن هذه المسألة‬

Dürüstlük ‫الياهه والصدق‬


Koç, iş hayatında dürüstlüğün önemini vurgularken
‫أثناء تركي كوج عىل اهمية الياهة‬
"İş hayatında önce kendinize, sonra başkalarına karşı dürüst olmanız gerek.
ً
. ‫ف الحياة العملية يجب ان تكونوا صادقي مع انفسكم أول ثم مع اآلخرين‬
Her gece yatmadan önce o günün hesabını yapıp vicdanınızı kontrol etmek zorundasınız"
şeklinde konuştu.
".‫ ومراجعة ضميك‬، ‫تحدث بهذا الشكل " عليك كل ليلة قبل النوم ان تقوم بمحاسبة ذلك اليوم‬

Denge.. ‫التوازن‬
"Başarı bir ekip işidir." diyen koç, ‫كوج الذي يقول النجاح هو عمل فريق‬
"bilgiyi paylaşmalı, görüşlerinizi tartışmalı ve ortak karar almalısınız.
.‫يجب ان تتبادلوا المعلومات ومناقشة وجهات نظركم واتخاذكم قرار مشيك‬
Çok kişiden fikir alın ama son kararı siz verin.
. ‫خذوا الرأي من الكثي من األشخاص لكن انتم اعطوا القرار األخي‬
Akıl ile kalbinizin arasında da denge kurmanız gerek.
.‫يجب عليكم أيضا أن توازنوا بي عقلكم وقلبكم‬
Yalnız rakamlar veya yalnız hisler insanı hedefe götürmez.
.‫األرقام أو المشاعر لوحدها ال تاخذ الشخص إىل الهدف‬
Ne detaya boğulup kalın, ne de sadece yüzeysel açıdan bakın. İkisini iyi dengeleyin." dedi.
. "‫ وازنوا االثني بشكل جيد‬.‫ وال تنظروا فقط من الزاوية السطحية‬، ‫قال ال تتعمقوا ف التفاصيل‬

13
20 Okuyalım, yerleştirelim ‫لنقرأ ونشي‬

Rüya Meslekler Gerçekten Rüya mı?


ً
‫مهن الحلم هل ه حقا حلم ؟‬
Herkesin rüyalarını süsleyen meslekleri yapıyor, bir dünyada yaşıyorlar..
Buraya nasıl ulaştılar? Rüyaları zaman zaman kabusa dönüşüyor mu? Ünlüler mesleklerini
anlattı.
‫كيف وصلوا اىل هنا‬، ‫ يعيشون ف عالم ما‬، ‫ ممارسة المهن الن تزين أحالم الجميع‬، ‫المشاهي تكلموا عن مهنهم‬
‫هل تتحول أحالمهم اىل كابوس ؟‬،
Can Dündar(Gazeteci)
) ‫جان دوندار (صحف‬
"Birkaç satır büyük bir düşü gerçekleştirebilir."
.‫بضعة اسطر يمكن ان تحقق حلم كبي‬
"Gazetecilikten önce yazıyı seçim.
.‫اخيت الكتابة قبل الصحافة‬
Daha ilkokulda harfleri, rakamlardan çok seviyordum.
‫ كنت أحب الحروف ر‬، ‫ف المدرسة االبتدائية‬
.‫أكي من األرقام‬
Birkaç satır, bir insanın büyük düşünü gerçeğe çevirebilir.
.‫بضعة أسطر يمكن أن تحول الحلم الكبي إلنسان اىل حقيقة‬
Bir gerçekten hayali öyküler çıkabilir.
. ‫يمكن ان تظهر قصص خيالية من حقيقة‬
Toplumsal bir düşün gerçek olmasına yardımcı olabilir, insanları bir rüyadan uyandırabilir.
ً
.‫ ويجعل األشخاص يستيقظون من حلم‬، ‫يمكن أن يساعد الفكر االجتماع ف جعله حقيقيا‬
Bambaşka dünyaların hayaline götürebilir.
ً
.‫يمكن أن يؤدي إىل خيال عالم مختلف جذريا‬
Tabii 'Rüya mesleği' seçerken küçük kabusları da göze almak lazım.
ً
. ‫وبالطبع اثناء اختيار مهنه الحلم عليكم أيضا األخذ بعي اإلعتبار الكوابيس الصغية‬
Gazeteciliği seçtim ve hiç pişman değilim.
ً
‫اخيت الصحافة وليس نادما أبدا‬
14
Abdullah Oğuz (Yönetmen)
)‫عبدهللا اووز (مدير‬
ً
"Kolay değil." ‫ليس سهال‬

"Dünyaya yeniden gelsem yine yönetmen olurdum.


ً ً
.‫ سأكون مديرا مرة أخرى‬، ‫إذا أتيت إىل الدنيا مجددا‬
Hep, son nefesime kadar setlerde olmak için dua ederim.
.‫أنا أدعو دائما لك أكون ف المجموعة حن آخر أنفاش‬
Bir çok insan bu işe hevesleniyor.
. ‫الكثي من الناس حريصون عىل ذلك العمل‬
Ama yönetmenlik gerçekten çok zor.
ً
.‫لكن االدارة صعبة للغاية حقا‬
Öncelikle yaratıcı olmalısınız ve iyi bir yönetici olmanız gerekiyor .
ً ً ً ً
.‫أول يجب أن تكون مبدعا وأن تكون مديرا جيدا‬
Sette 80 kişyi yönetiyorsunuz.
ً
‫ شخصا‬80 ‫تدير ف المجموعه‬
Setin hakimi sizsiniz.
. ‫انت حاكم المجموعه‬
Dolayısıyla kolay değil.
ً
‫لهذا السبب ليس سهال‬
Ama kesinlikle rüya mesleklerinden biridir."
.‫لكن بالتأكيد ه واحدة من مهن الحلم‬

15
Emre Yurdakul ( Ralli Pilotu)
)‫ايمره يورداكول (متسابق سيارات‬

"Heyecanı seviyorum." ‫احب اإلثارة‬

"Küçüklüğümden beri otomobil ve motor sporlarını seviyorum.


.‫أحببت السيارات ورياضات السيارات منذ صغري‬
Mesleğimin en güzel tarafı otomobilim ile uyum içinde olmak.
.‫أجمل جانب ف مهنن هو أنها تكون ف انسجام مع سيارت‬
Bu, biriyle dans etmek gibi bir şey.
. ‫ش مثل الرقص مع احدهم‬
Fiziksel olarak kendinizi zorluyorsunuz.
ً
. ‫تجيون انفسكم جسديا‬
Limitlerinizi bilmeniz gerekiyor .
. ‫عليكم معرفة حدودكم‬
Heyecanı seviyorum.
‫احب اإلثارة‬
Birçok genç erkek hızlı otomobil kullanmak ister.
.‫يحب العديد من الشباب قيادة العجالت برسعة‬
Belki kahraman olma isteği de vardır içimde.
.‫ربما هناك رغبة ف داخىل أن أكون بطال‬

16
Cem Öğretir (CNN Türk Haber Spikeri)
‫ مذيع اخبار‬CNN ‫جيم اورتير‬

"Stersten hasta olabilirsiniz"


.‫يمكن ان تمرضوا من التوتر‬
"Adrenalin bağımlısıyım.
.‫انا مدمن االدرينالي‬
Canlı yayın, adrenalin kaynağı. Konuğuma soru sormak bile beni heyecanlandırıyor.
.‫ حن طرح السؤال لضيف يربكن‬،‫البث الج هو مصدر االدرينالي‬
Doğru soru sormak, doğru cevap almak, konuğu zorlamak çok önemli.
.‫من المهم للغاية طرح األسئلة الصحيحة والحصول عىل اإلجابات الصحيحة وإحراج الضيف‬
Birçok kişi spiker olmak istiyor ama herkes olamaz.
.‫ ولكن الجميع ال يستطيع‬، ‫كثي من الناس يريدون أن يكونوا مذيعي‬
Çünkü eskiden, sadece haberi okumak gerekiyordu ,
‫ كان يجب فقط قراءة األخبار‬، ‫ألنه ف السابق‬
Ama bu değişti; artık gazeteci de olmak zorundasınız.
ً
.‫ اآلن عليك أن تكون صحفيا‬.‫لكن هذا قد تغي‬
Haberin kokusunu alabilmelisiniz.
‫يجب ان تستطيع االستشعار بالخي‬
Mutlaka ekrana çıkmak da gerekmiyor.
‫واليتطلب ايضا الخروج امام الشاشة‬
Ekran renkli bir dünya olabilir ama ekranın arkasında da çok güzel işler var.
ً ً
.‫ ولكن خلف الشاشة توجد أشياء جميلة‬، ‫قد تكون الشاشة عالما ملونا‬
Ekran önü çok stresli. Bu stres altında hasta olabilirsiniz."
ً ً
".‫الجزء األمام للشاشة مرهق جدا وقد تكون مريضا تحت هذا التوتر‬

17
Sezen Aksu (Şarkı _ Besteci _ Söz Yazarı)
)‫كاتبه كلمات‬، ‫ملحنه‬، ‫سيزان اقصو (مغنيه‬

"Bu mesleğe gönül verdim"


‫وهبت قلن لهذه المهنة‬

"Benim tüm hayatım şarkı söylemek, şarkı sözü yazmak ve beste yapmakla geçti.
.‫مضت كل حيات بكتابة االغات والتلحي والغناء‬

Bu mesleğe gönül verdim. Gerçekten rüya gibi bir meslek binimki.


ً
. ‫ حقيقة مهنن مهنة مثل الحلم‬. ‫وهبت قلن لهذه المهنة‬

Ama elbette zorlukları da var. Konserler, turneler, stüdyo çalışmaları


.‫ أعمال االستوديو‬، ‫ جوالت‬، ‫ حفالت موسيقية‬.‫ولكن بالطبع هناك صعوبات‬

Konserlerde binlerce kişinin karşısında hiç hata yapmadan şarkı söylemeniz gerekiyor .
‫يجب عليك الغناء دون ارتكاب أي أخطاء أمام اآلالف من الناس ف الحفالت الموسيقية‬

Çok doğal ve rahat olmalısınız .


ً
‫عليك ان تكون مرتاح وطبيع جدا‬

Ben kendimi hep müziğimle anlattım ve buna da devam edeceğim."


ً
.‫ وسأستمر بهذا‬.‫دائما ما عيت عن نفس من خالل الموسيف‬

18
Sebati Karakurt ( Foto Muhabiri)
)‫سباتي كاراكورت ( مراسل تصوير‬

"Yakışıklı değilim. Bu nedenle fotoğrafçı oldum."


ً
‫لم أكن وسيما لذلك اصبحت مصورا‬
"Fotoğrafçılık dünyanın en "bedava" mesleği.
‫ر‬
. ‫األكي مجانية ف العالم‬ ‫مهنة التصوير المهنة‬
metre boyunda, yakışıklı biri olmadığım için fotoğrafçı oldum.
ً ً
‫ و ألنن لست وسيما اصبحت مصورا‬ ‫بطول قامة‬
Herkes "fotoğrafçılık" zor diyor. Kesinlikle yalan.
‫الكل يقول ان التصوير صعب بالتاكيد كذب‬
Sizi beş dakikada dünyanın en iyi fotoğrafçısı yaparım.
.‫أجعلك أفضل مصور ف العالم ف خمس دقائق‬
Doktor, mühendis olmak zordur; bizimki kolay iştir,
ً ً ً ً
.‫ لكن عملنا عمال سهال‬.‫ مهندسا صعب‬، ‫ان تكون طبيبا‬
rüya gibi meslektir. ‫انها مهنة مثل الحلم‬
Bir savaş muhabiri şunu diyor: ‫يقول مراسل حرب‬
"Ben erkeğim." Ben de savaşa, egomu pohpohlamak için gittim.
ً
. ‫انا رجل انا أيضا ذهبت للحرب الرضاء غروري‬
Savaş muhabiri olarak kız arkadaş bulmak da kolaydır.
‫من األسهل العثور عىل صديقة كمراسلة حرب‬
Ama kızlardan biri, fotoğraf makinesini eline alıp fotoğraf çekmenin kolaylığını fark ederse
, bütün karizman gider.
.‫ فستذهب كل كاريزماك‬، ‫ولكن إذا أدركت إحدى الفتيات سهولة اخذ الكاميا والتقاط الصورة‬
Fotoğraf makinesini kızlardan uzak tutmak gerekir ki onlar olağanüstü bir meslek
zannetsin."
. "‫عليك أن تبف الكاميا بعيدة عن الفتيات حن يعتقدن أنها مهنة غي عادية‬

19
Deniz Ketenci (Avukat)
)‫دنز كتانجي( محامية‬

"Avukat savaşçıdır."
‫المحام محارب‬
"Sorumluluk duygusu olan, matematiksel zekaya, savaşçı ruha sahip ve hırslı herkes
avukat olabilir.
.‫يمكن لكل شخص لديه شعور بالمسؤولية والذكاء الرياض وروح المحاربة وطموح أن يصبح محاميا‬

Bu meslekte insanlar sana hakkını devrediyor.


‫ يمنحك الناس حقهم‬، ‫ف هذه المهنة‬
Bu, ciddi bir şey. En ufak yanlış, müvekkilin özgürlüğünü alabilir.
.‫ يمكن ألدت خطأ أن يأخذ حرية الموكل‬.‫هذا ش خطي‬

Ama ona özgürlüğünü de verebilirsiniz.


.‫ولكن يمكنك أيضا أن تمنحه حريته‬
Hırsa değil, iyi bilgiye sahip olmanız gerekiyor.
‫ بل تحتاج لتكون ذو معرفة جيدة‬، ‫ليس عليك ان تكون ذو طموح‬

Yaptırıcı bir meslek, çok fazla özveride bulunmanız gerekiyor .


‫ عليك أن تقدم الكثي من التفات والتضحية‬، ‫مهنة بناءة‬

İsteyerek bu mesleği seçmedim ama yapmaya başladıktan sonra çok sevdim;


‫ أحببتها ؛‬،‫ لكن بعد أن بدأت بعملها‬، ‫لم أخي هذه المهنة عن رغبة‬

tekrar dünyaya gelsem yine avukat olurum."


ً
‫لو أتيت إىل الدنيا مجددا سأكون محاميا مرة أخرى‬

20
20 Okuyalım, işaretleyelim ‫لنقرأ ونشي‬

Sağlık ve Spor
‫الرياضة والصحة‬
"İnsanların yaşamdan pek çok beklentisi var.
. ‫الناس لديها الكثي من التطلعات من الحياة‬
İyi bir kariyer, çok para kazanmak, lüks bir arabaya ve büyük bir eve sahip olmak
‫ امتالك سيارة فاخرة وميل كبي‬، ‫ كسب الكثي من المال‬، ‫مهنة جيدة‬
Ancak hepimizin tek bir ortak beklentisi var sanırım, mutlu olmak.
ً
.‫ ان نكون سعداء‬، ‫لكنن أعتقد أننا جميعا لدينا تطلعات مشيكة واحدة‬
Ama ondan da önce sağlıklı olmak.
ً
.‫لكن قبل ذلك أيضا ان نكون اصحاء‬
"Sağlıklı olmak" herkes için farklı bir anlam taşıyabilir.
.‫ يحمل معن مختلف بالنسبه للجميع‬، ‫ان تكون بصحة جيدة‬
Çoğumuz için ağrısız acısız hareket edebilmek sağlıklı olmaktır.
.‫ ان تكون بصحة جيدة هو القدرة عىل التحرك دون ألم‬، ‫بالنسبة لمعظمنا‬
Bazılarımıza göre ise sağlıklı olmak, gece yarılarına kadar dans edebilecek güce sahip
olmaktır.
.‫ يعن أن تكون بصحة جيدة هو ان تملك القوه الن تمكنك من الرقص حن منتصف الليل‬، ‫اما بالنسبة لبعضنا‬
Aslında sağlıklı olmak "Kendimi çok iyi hissediyorum." diyebilmektir.
. ‫بالحقيقة ان أكون بصحة جيدة هو ان اشعر نفس بأت بحالة جيده‬
Formda ve sağlıklı bir insanın iyi bir dış görünüşü vardır,
‫لدى الشخص الذي يتمتع بصحة جيدة ولياقة مظهر خارح جيد‬
kasları kuvvetli, vücudu esnek, kalp ve damar sistemi dayanıklıdır.
.‫ ونظام القلب واألوعية الدموية مقاوم‬، ‫ هيئة مرنة‬، ‫عضالت قوية‬

21
Ancak daha önemlisi o insan streslerinden, günlük yorgunluklarından kurtulabilmiş,
yaşamdan mutluluk duymayı öğrenmiştir.

ً
.‫لكن األهم من ذلك أنه كان قادرا عىل التخلص من الضغوط والمتاعب اليومية وقد تعلم أن يشعر بالسعادة الحياة‬

Elbette sağlık için herkesin beslenmesine ve uyku düzenine dikkat etmesi, zararlı
alışkanlıklardan uzak durması gerekir, fakat bunlar yeterli değildir.

‫ ولكن‬، ‫ وتجنب العادات الضارة‬، ‫ يجب عىل الجميع االنتباه إىل أنماط التغذية والنوم‬، ‫بالتأكيد من اجل الصحة‬
.‫هذه ليست كافية‬

Çünkü bedenimizin gereksinimlerinden biri de harekettir.


.‫ألن أحد احتياجات جسمنا هو الحركة‬

Ancak bugün teknolojik araçlarla dolu hayatımızda yeterince hareket etmek neredeyse
imkansız.
.‫لكن الحركة تقريبا مستحيلة ف حياتنا المليئة باألدوات التكنولوجية بمافيه الكفاية‬

Yürüyen merdivenler, asansörler, arabalar Kabul etmeliyiz ki spor yapmak hepimiz için
bir gereklilik.

ً
.‫ علينا أن نعيف بأن ممارسة الرياضة ه ضورة لنا جميعا‬ ‫الساللم المتحركة والمصاعد والسيارات‬

Hiç değilse kısa aralıklarla egzersiz yapmak, yenilenmemizi ve kendimizi çok daha iyi
hissetmemizi sağlayacaktır.

.‫عىل األقل القيام بالتمارين الرياضية عىل فيات قصية ستساعدنا عىل التجديد والشعور بتحسن كبي‬

22
12 İşaretleyelim ‫لنشي‬

İLK SPORLAR
‫اولى الرياضات‬
Hareket, canlılığın en önemli işaretidir ve ilk çağlardan beri beden eğitiminin bir aracı
olarak kullanılmaktadır..
.‫الحركة ه أهم عالمة عىل الحيوية وقد استخدمت كأداة لليبية البدنية منذ العصور المبكرة‬
İlk insanlar hayatta kalabilmek için beslenme, barınma ve giyinme ile birlikte doğaya karşı
güçlenerek korunmaya da çalışmışlardır.
ً
‫حاول القدام حماية أنفسهم من خالل تقوية انفسهم ضد الطبيعة بالتغذية والمأوى و الملبس معا من أجل‬
‫إمكانية البقاء ف الحياة‬
Tarihte ilk sporlar da savunma ve saldırma eylemlerinden ortaya çıkmıştır.
.‫وقد ظهرت الرياضات األوىل ف التاري خ من أنشطة الدفاع والهجوم‬
Tarihi belgelere göre ilk sporlar binicilik ve güreştir.
.‫ أول رياضة ه ركوب الخيل والمصارعة‬، ‫وفقا للوثائق التاريخية‬
Sümer ve Mısırlılar M.Ö. yıllarında okçuluk ve güreş ile ilgilenmişlerdir.
.‫ قبل الميالد‬ ‫السومريي والمرصيي كانوا مهتمي بالرماية والمصارعة ف سنوات‬
Yüzme, kürek, yelken gibi su sporları Akdeniz uygarlıklarında; kızak ve kayak sporları
kuzey Avrupa'da ortaya çıkmıştır.
‫ظهرت الرياضات المائية مثل السباحة والتجديف واإلبحار ف حضارات البحر المتوسط ؛ ورياضة اليلج‬
.‫واليحلق ف شمال أوروبا‬
Eski Yunan'da ise spor , eğitimin başlıca amacı haline gelmiş ve spor karşılaşmaları
doğmuştur.
.‫ أصبحت الرياضة الهدف الرئيس للتعليم والرياضة وولدت المباريات الرياضية‬، ‫ف اليونان القديمة‬
Bugün tüm dünyadaki en popüler spor dallarından ikisi olan basketbol ve tenisin gelişim
öyküsü ise şöyledir:
‫ من ر‬، ‫اليوم‬
:‫ عىل النحو التاىل‬،‫أكي الرياضات شعبية ف العالم هما التنس وكرة السلة وقصة تطورهما‬
Tarihte basketbola benzer bir oyunu, ilk kez Amerika yerlileri oynamıştır.
.‫ قد لعب الهنود الحمر لعبة مماثلة لكرة السلة للمرة األوىل‬، ‫ف التاري خ‬

23
Basketbolun bugünkü durumuna gelmesindeki en büyük pay yılında
Basketbolun bugünkü durumuna gelmesindeki en büyük pay yılında
‫وكان أكي حصة من مجء كرة السلة لوضعها الحاىل ف عام‬
bu sporun gelişmesi için büyük çabalar gösteren Amerikalı beden eğitimi öğretmeni Dr.
James Naismith'indir.
ً
. ‫ه من نصيب جيمس نايسميث معلم اليبية البدنية األمريكية الذي بذل جهودا كبية لتطوير هذه الرياضة‬
Naismith basketbolu önceleri atletler , beyzbolcular ve Amerikan fotbolu oynayan
çocuklar için sakatlanmaları açısından risksiz ve yaralı bir kış antrenmanı olarak
görmüştür.
ً
‫خال من المخاطر ومفيدا لالعن البيسبول واألطفال الذين يلعبون‬
ٍ ‫نايسميث قد رأى ان كرة السلة تدريب شتوي‬
.‫ من حيث اصاباتهم‬، ‫كرة القدم األمريكية والعن الجري سابقا‬
Ancak basketbol daha sonra yardımcı antrenman olmaktan çıkmış, popüler spor
dallarından biri haline gelmiştir.
.‫لكن فيما بعد لم تعد كرة السلة بأنها تدريبات مساعدة وأصبحت احد فروع الرياضة الشعبية‬
Tenis ilk olarak nerede ortaya çıktı, tam olarak bilmiyoruz.
.‫ال نعرف بالضبط أين ظهر التنس ألول مرة‬
Ancak kaynaklar Eski Mısır, Yunan ve Perslerde tenise benzer bir oyundan söz etmektedir.
.‫لكن تذكر المصادر ان هناك لعبة مشابهة للتنس ف مرص القديمة واليونان وبالد فارس‬
Bugünkü tensin benzeri Yüzyılda ortaya çıkmıştır.
.‫ظهرت لعبة مشابهة لتنس اليوم ف القرن الثات عرس‬
İngiliz ve Fransız soyluları betondan dört duvar içinden ve üstü fileyle kapalı sahalarda,
kort veya kraliyet tenisi adında bir spor yapmaya başlamışlardır.
‫بدأ الييطانيون والفرنسيون ف ممارسة رياضة بأسم التنس الملك ف ساحات بداخل أربعة جدران خرسانية‬
‫ومغلقة بشكبة فوقها‬
İlk zamanlarda insanlar tenisi çıplak ellerle, sonra eldiven kullanarak oynamışlar
.‫ ثم من خالل استخدام القفازات‬، ‫ لعب الناس التنس بأيديهم العارية‬،‫ف الحقبة االوىل‬
ve sonraları da günümüzün raketlerine benzer araçlar kullanmışlardır.
.‫وبعد ذلك استخدموا أدوات مشابهة لمضارب اليوم‬

24
15 Okuyalım, işaretleyelim ‫لنقرأ ونشي‬

Sporun Altın Çocukları


‫األوالد الذهبيون للرياضة‬
Edson Arantes do Nascimento, namı diğer Pele, profesyonel futbol hayatına 15 yaşında,
Santos takımında, aylık on dolar maaş ile başladı.
ً 15 ‫ حياته المهنية ف كرة القدم ف سن‬، ‫ المعروف أيضا باسم بيليه‬، ‫بدأ إدسون أرانتس دو ناسيمنتو‬
‫ براتب‬، ‫عاما‬
.‫ دوالرات لفريق سانتوس‬10 ‫شهري قدره‬
İki yılın sonunda Pele bütün dünya tarafından futbol yıldızı olarak tanındı.
.‫ تم االعياف بيليه من قبل كل العالم كنجم لكرة القدم‬، ‫ف نهاية عامي‬
Yıllar içinde Pele o kadar başarılı bir futbolcu oldu ki onun oyununu izleyebilmek için
Nijerya'daki bir savaşta iki günlük ateşkes yapıldı.
ً
‫ أصبح بيليه العب كرة قدم ناجحا لدرجة أن أوقف إطالق النار ليومي ف حرب نيجييا لمشاهدة‬، ‫عىل مر السني‬
.‫مباراته‬
Pele emekli olduktan sonra, 'te Brezilya'nın spor bakanı olarak görev yaptı ve hala
dünyanın gözünde futbolun kralı.
ً
.‫ وما زال ملك كرة القدم ف عيون العالم‬ ‫ عمل بيليه وزيرا للرياضة ف اليازيل عام‬، ‫بعد تقاعده‬
__________

24 Kasım , dövüş sanatlarının gelmiş geçmiş en büyüğü, dövüş makinesi, büyük usta
Bruce Lee dünyaya geldi.
‫ ولد بروس ىل‬،‫ معلم كبي‬، ‫ آلة قتال‬، ‫ ولد أعظم فنان للقتال عىل مر الزمان‬، ‫نوفمي‬24
20 Temmuz 'te aramızdan ayrıldıktan sonra arkasında muhteşem bir kariyer ve daha
önemlisi de bir felsefe bıraktı:
ً
:‫ ترك وراءه مهنة رائعة واألهم من ذلك فلسفة أيضا‬، ‫ يوليو‬20 ‫بعد رحيلة ف‬
"Asla bir sistemin parçası olma, kendi sistemini yarat ve onun da su gibi seninle
ilerlemesine izin ver."
ً ً
. ‫ فقم بإنشاء نظام خاص بك ودعه يسي مثل المياه معك‬، ‫ال تكون أبدا جزءا من نظام‬

25
Maria Sharapova 'lik boyu, güzelliği ve yılda 20 milyon dolara yakın geliriyle bugün
dünyanın en dikkat çekici kadın sporcularından ve tenis yıldızlarından biri.
‫ماريا شارابوفا ه احدى نجوم التنس ومن النساء الرياضيه الن تجذب انتباه العالم اليوم بطولها الذي يبلغ‬
ً
.‫ مليون دوالر سنويا‬20 ‫ وجمالها ودخلها الذي يقارب‬، ‫مي‬
Sharapova spor kariyerindeki en büyük başarısını on yedi yaşında WimbIedon kupasını
kazanarak elde etti.
.‫حققت شارابوفا أكي نجاح ف حياتها الرياضية بفوزها بكأس ويمبلدون ف سن السابعة عرسة‬
________

Naim Süleymanoğlu, 23 Ocak yılında dünyaya geldi.


‫ يناير‬23 ‫ولد نعيم سليمان أوغلو ف‬
9 yaşında haltere başladı.
.‫بدأ رفع األثقال ف سن التاسعة‬
Henüz 15 yaşındayken Brezilya'da düzenlenen Dünya Gençler Halter Şampiyonası'nda iki
altın madalya alarak şampiyon oldu.
.‫ فاز بميداليتي ذهبيتي ف بطولة العالم لرفع األثقال للشباب المنظمة ف اليازيل‬، 15 ‫عندما كان ف سن‬
Böylece halter tarihinin en genç rekortmeni oldu.
.‫وهكذا أصبح أصغر حامل رقم قياش ف تاري خ رفع األثقال‬
Kariyeri boyunca üç Olimpiyat altın madalyası, yedi Dünya Şampiyoluğu ve altı Avrupa
Şampiyonluğu vardır.
.‫ لديه ثالث ميداليات ذهبية أولمبية وسبع بطوالت عالمية وست بطوالت أوروبية‬، ‫خالل حياته المهنية‬
Tam 46 kez dünya rekoru kırmıştır.
ً ً
.‫ مرة‬46 ‫حطم رقما قياسيا عالميا‬

26
18 Bulalım, işaretleyelim ‫لنجد ونشي‬

Şampiyonluk Maçı
‫مباراة البطولة‬
O gün 19 Mayıs Stadyumu'nda Türkiye'nin en büyük iki futbol takımı arasında
şampiyonluk maçı vardı.
.‫ مايو‬19 ‫ذلك اليوم كانت هناك مباراة بطولة بي أكي اثني من فريق كرة القدم ف تركيا ف ملعب‬
Ben de bu heyecanı yaşamak için arkadaşlarımla buluşup stadyuma gittim.
ً
. ‫وانا أيضا لك اعيش تلك االثارة التقيت بأصدقات وذهبت اىل الملعب‬
Stadyumun girişi seyircilerle dolup taşımıştı.
. ‫كان مدخل الملعب يكتظ بالمشاهدين‬
Bir tarafta yiyecek ve bayrak satıcıları, bir tarafta gazeteciler ve televizyonların uhabirleri,
bir tarafta ise itişe kakışa stadyuma girmeye çalışan seyirciler vardı.
‫ كان‬، ‫و من جهة أخرى‬، ‫الصحفيون ومراسلو التلفزيون‬، ‫ من جهة‬، ‫ كان هناك بائعون للطعام واالعالم‬، ‫فمن ناحية‬
.‫هناك متفرجون يحاولون الدخول إىل الملعب بالتدافع‬
Dışarıdaki kalabalığın içinde stadyuma girebilmek için akla karayı seçtik.
ً
. ‫تعذبنا جدا حن تمكنا من الدخول اىل الملعب من خالل االزدحام الذي ف الخارج‬
Ama sonunda içeri girip yerlerimize oturduk.
. ‫لكن نهاية المطاف استطعنا الدخول وجلسنا ف اماكننا‬
Bütün tribünler iki takımın taraftarlarıyla doldu.
.‫كانت جميع المدرجات مليئة بمشجع الفريقي‬
Havada konfetiler uçuşmaya başladı.
. ‫بدات قصاصات النثار تتطاير ف الهواء‬
İki takımın oyuncuları taraftarların tezahüratları, bağrışmaları arasında sahaya çıktılar.
. ‫ بي ضخات وهتافات مشجعيهم‬، ‫ظهر العبو الفريقي اىل أرض الملعب‬
Birbirleriyle selamlaştılar. Kaptanlar birbiriyle tokalaştılar.
.‫ وصافح القادة بعضهم البعض‬.‫تبادلوا التحايا مع بعضهم البعض‬

27
Biraz sonra maç başladı. Daha ilk dakikada bizim takımın oyuncuları paslaşarak karşı
takımın kalesine ulaştılar.
‫بعد ذلك بدات المباراة والزلنا ف الدقائق أالوىل والعبوا فريقنا وصلوا إىل هدف الفريق المنافس من خالل‬
.‫التمريرات‬
Tam bu sırada hakem düdük çaldı. Oyunu durdurup "faul" kararı verdi.
‫وب هذه األثناء دقت صافرة الحكم‬
".‫أوقف اللعبة وقرر "خطأ‬
Bizim futbolcular bu duruma anlam vermeyip şaşkın şaşkın bakıştılar.
. ‫ولم يفهم العبونا ماذا الحدث وتبادلوا النظرات بأندهاش‬
Stadyumda hava birden gerginleşti.
‫وتوتر الجو فجأة ف الملعب‬
Tribünlerden hakeme büyük tepki vardı. Hakem oyunu hemen başlatıp ortalığı yatıştırdı.
ً
.‫كان هناك رد فعل كبي من المدرجات للحكم و بدأ الحكم اللعبة فورا وهدأ الوسط‬
Karşılaşmanın heyecanlı atmosferi maçın sonuna kadar sürdü ve maç bizim takımın
galibiyetiyle sona erdi.
.‫استمر جو الحماس للمباراة حن نهاية اللعبة وانتهت المباراة بفوز فريقنا‬
Sahada takımımızın futbolcuları kuçaklaşarak birbirlerini tebrik ederken bazı seyirciler de
sahaya inerek futbolcuları kutladı.
. ‫بينما هنأ الالعبون بعضهم البعض متعانقي احتفل بعض المتفرجون ايضا بيولهم اىل الساحة‬
Maç çıkışında, bazı seyirciler arasında itişmeler, hatta birkaç karşıt taraftar arasında
yumruklaşmalar oldu.
.‫ حدثت اشتباكات بي بعض المتفرجي وحن لكمات بي العديد من االطراف المتنافسة‬، ‫عند نهاية المباراة‬

28
25 Okuyalım, işaretleyelim ‫لنقرأ ونشي‬

Kadın Fanatikler
‫النساء المتعصبات‬
Onlar tribünlerin kadın fanatikleri. ‫هن النساء المتعصبات للمدرجات‬
Takımlarına o kadar bağlılar ki hiç bir maçı kaçırmıyor,
. ‫متعلقات بفرقهن لدرجه انهن ال يفوتن اي مباراة‬
bütün tezahüratlara eşlik ediyorlar.
‫يرددن كل الهتافات‬
Galatasaray'ın kadın fanatiklerinden biri Dilara Endican.
.‫ديالرا إنديجان ه واحدة من المتعصبات النسائية ف فريق غلطة رساي‬
Bir prodüksiyon şirketi sahibi.
‫ه صاحبه رسكة إنتاج سينمات‬
Maça gidiş gelişlerde ve maç sırasında tribünde birkaç kez sakatlanmış. Rakip taraftarlardan
dayak bile yemiş. Tribünde bir erkekten farksız "Küfür ederim ama başkaları benim
takımımdakilere küfür ettiler mi çok kızarım. Önceden çok kadın taraftar yoktu statlarda,
artık daha çok. Kadın erkek diye ayırmıyorum taraftarı." diyor.
. ‫تقول تعرضت لإلصابة عدة مرات بالمدرجات أثناء المباراة وخالل الذهاب والمجء للمباراة‬
‫ اليوجد فرق عن رجل ف المدرجات فأنا اشتم ولكن‬. ‫واكلت الرصب من قبل المنافسي‬
.‫اغضب جدا عندما يشتم االخرون فريف‬
ً
‫سابقا لم تكن ف المالعب مشعجات نساء لكن من بعد آالن ال افرق بي المشجعي أمرأه و رجل‬
Fenerbahçe camiasında "fanatik kadın taraftar" deyince Yasemin merçil akla geliyor.
. ‫عندما تقول المشجعات النساء المتعصبات ف مجتمع فنارب هجه تأت اىل العقل ياسمي مرشيل‬
O bir avukat, uzun yıllardır da tribünde.
. ‫منذ سنوات تتواجد ف المدرجات‬، ‫ه محامية‬
" yılından beri maçlara gidiyorm. İlk deplasman maçım Van'daydı. Sekiz yıldır
kombine biletim var, her maça gidiyorm." diyor.
‫ لدي تذكرة اشياك لمدة‬.‫ اول مباراة عىل ارض الخصم كانت ىل ف وان‬، ‫تقول اذهب للمباريات منذ عام‬
‫ اذهب اىل كل مباراة‬، ‫ثمات سنوات‬
29
Yasemin Merçil önce Fenerbahçe'nin kongre üyesi olmuş, ardından da Sarı Lacivertliler
Derneği'nin üyesi.
ً
. ‫اصبحت ياسمي مرشيل عضو ف مؤتمر فنارب هجه بعد ذلك أيضا عضو لمجلة االزق ثم االرزق‬
Dernekte elbette erkekler çoğunluktur. ‫بالطبع كانت االغلبيه للرجال ف الجمعية‬
Merçil bu durumu şöyle yurumluyor:" kişilik dernekte erkek kardeşim var gibi
hissediyorum.
‫اخ ف الرابطه ذات الثالثمائه‬ ‫تعلق مارشيل عىل هذا الوضع بان اشعر بان لدي‬
Önceleri beni statta bir süs objesi gibi görüyorlardı,
. ‫ف البداية كانوا يروت كقطعة اثرية مزينة ف الملعب‬
biraz küçümsüyorlardı ama şimdi her lafımı dinliyorlar.
ً
.‫ لكنهم اآلن يستمعون إىل‬، ‫لقد احتقروت قليال‬
" Fenerbahçe Yasemin Merçil için hayatın en önemli parçası.
.. ‫فنارب هجه هو الجزء االهم ف الحياة بالنسبه لياسمي مارشيل‬
Alışverişlerini bile Fenerbahçeli esnaftan yapıyor. ‫حن تسوقها تعمله من متاجر فنار بهجه‬
Hatice Aydın ev hanımı ve Beşiktaş'ın fanatik taraftarlarından biri.
. ‫خديجة ايدن ربة ميل وه واحدة من مشجعات متعصبات فريق بيشكتاش‬
Sadece kendisi değil eşi ve 10 aylık kızı da fanatik Beşiktaş taraftarı.
‫بل زوجها وابنتها ذات العمر عرس شهور من مشجعات نادي بيشكتاش‬، ‫ليس ه فقط‬
Hatice Aydın " Her maça gidiyorum kızımı da götürüyorum.
ً
. ‫ اذهب اىل كل مباراة واصطحب ابنن ايضا‬، ‫تقول السيدة خديجة‬
Şimdiden çimin kokusunu alsın istedim. ‫أردت بالفعل أن تشم رائحة العشب من االن‬
Kızım daha 2 aylıkken onu götürmeye başladım.
‫بدأت بأحضار ابنن عندما كانت بعمر الشهرين‬
Deplasmanlara bile gittik. ‫حن ذهبنا اىل المباراة الن تقام عىل ارض الخصم‬
Eskiden futbolla ilgilenmezdim. ‫سابقا لم اكن اهتم بكرة القدم‬
Bir kere kocamın peşine takılıp stada geldim,
bir daha da bırakıp dönemedim." diyor.
". ‫ لم أستطع المغادرة مرة أخرى والرجوع‬، ‫ جئت إىل الملعب‬، ‫ما إن تابعت زوح‬

30
24 Tamamlayalım, işaretleyelim ‫لنكمل ونشي‬

Fanatizmin Sınırı Yok


‫التعصب ليس له حدود‬

Son yıllarda fanatik taraftarlar takımlarına olan sevgilerini sıradışı yöntemlerle anlatıyor.
.‫ كان المشجعون المتعصبون يعيون عن حبهم لفرقهم بطرق غي اعتيادية‬، ‫ف السنوات األخية‬
Öyle ki bu durum hastalık derecesine varabiliyor.
.‫بحيث ان هذا الحال يمكن أن يصل إىل درجة المرض‬
Bir habere göre Fenerbahçeli bir fanatik imzasını 'Şampiyon Fener' yazarak atıyormuş.
ً ً
‫ووفقا لخي ان متعصبا لفنارب هتشه‬
‫كان ييك توقيعه بكتابه فنار البطل‬
Son yıllarda en yaygın 'fanatik eylemi' ise takım renkleryle ev, araba, yiyecek vb.
boyamak.
ً ‫ر‬
‫األطعمة وماشابه‬، ‫السيارة‬، ‫األكي شيوعا طالء بيت بألوان الفريق‬ ‫بينما ف السنوات األخية فعل التعصب‬
Konya'daki bir simitçi daha çok para kazanmanın ilginç bir yolunu bulmuş ve ilk kez sarı_
lacivert simitler üretmiş.
ً ً
‫مثيا ر‬ ً
‫واكي مكسبا للمال وانتج اول مرة السميت االصفر واالزرق‬ ‫وجد بائع سميت ف قونيا طريقا‬
Fanatik simitler kentte büyük ilgi görüyormuş.
ً ً
‫تلف السميت المتعصب اهتماما كبيا‬
Bir pet shop sahibi ise Singapur'dan özel bir boya getirmiş ve dükkanındaki balıkların
üzerine FB ve GS yazmış.
‫ عىل األسماء الن ف‬GS ‫ و‬FB ‫بينما صاحب متجر للحيوانات األليفة جلب أصباغ خاصة من سنغافورة وكتب‬
.. ‫متجره‬
'Boyama sanatı'nın en ilginç örneği Kütahya şehrinde.
‫ر‬
‫االكي اثارة ف مدينة كوتاهيا‬ ‫فن الطالء المثال‬

31
Bir fanatik, aile mezarlığını sarı_ laciverte boyayarak hem kendisinin hem de ailesinin
Fenerbahçe tutkusunu göstermek istemiş.
‫أراد متعصب أظهار تشجيعه وتشجيع عائلته لفنارب هشه من خالل طالء مقية العائلة باالصفر واالزرق القاتم‬
Peki uzmanlar fanatik eylemleri nasıl yorumluyor?
ً
‫حسنا كيف يفرس الخياء أعمال التعصب؟‬
Ege Üniversitesi Sosyoloji bölümünden yrd. Doç. Dr. Talimciler'e göre taraftarlar
birbirlerine 'biz farklıyız' mesajı vermeye çalışıyor medya da bu çılgınlıkları sürekli
göndemde tutuyor.
‫ يحاول المشجعون إعطاء‬، Talimciler ‫ االستاذ المساعد الدكتور لموقع‬، ‫من قسم علم االجتماع جامعة ايجة‬
ً
.‫بعضهم بعضا رسالة "نحن مختلفون" وتحتفظ وسائل اإلعالم بهذا الجنون باستمرار‬
Böylece fanatik eylemler giderek artıyor.
.‫وب هذا النحو أعمال التعصب تيايد‬
Psikiyatrist Ender Karaca ise "Fanatik kişilerin çoğunda iletişim kuramama, kendini ifade
edememe ya da adaptasyon sorunları oluyor.
‫ وعدم القدرة‬، ‫ "معظم األشخاص المتعصبي يعانون من مشاكل ف التواصل‬، ‫يقول الطبيب النفس إندر كاراجا‬
.‫عىل التعبي عن أنفسهم أو التكيف‬
Bu insanlar fanatizm gösterileri ile kendi sorunlarından kaçmaya ve hayata tutunmaya
çalışıyorlar." diyor.
".‫وان هؤالء الناس يحاولون الهروب من مشاكلهم والتمسك بالحياة من خالل مظاهرات التعصب‬

32
33 Tamamlayalım, işaretleyelim ‫لنكمل ونشي‬

Bir Kartal Masalı


‫حكاية نسر‬
Kendinizi daha iyi tanımaya çalışın, çevrenize daha dikkatli bakın, belki de hayal ettiğiniz
dünyanın içinde yaşıyorsunuzdur.
‫ وانظروا حولكم بأنتباه ر‬، ‫حاولوا أن تتعرفوا عىل نفسكم بشكل أفضل‬
‫ وربما تعيشون ف العالم الذي تحلمون‬، ‫أكي‬
.‫به‬
Bu nasıl mı olur? Şöyle:
:‫كيف يكون هذا ؟ هكذا‬
Bir kartal, büyük bir dağın tepesinde yuva yapmış.
ً
.‫بن نرس عشا عىل قمة جبل كبي‬
Bir süre sonra kartalın dört yumurtası olmuş.
.‫ اصبح للنرس أرب ع بيضات‬، ‫بعد فية من الوقت‬
Yumurtalar henüz kuluçka dönemindeyken bir deprem olmuş.
.‫حدث زلزال بينما كان البيض ال يزال ف فية الحضانة‬
Yuvadaki yumurtalardan biri, bu depremde dağın tepesinden yuvarlana yuvarlana
vadideki çiftliğe dek ulaşmış.
.‫وصلت احدى البيضات الن ف العش إىل المزرعة الن ف الوادي‬، ‫ف الزلزال‬
Burası bir tavuk çiftliğiymiş.
‫كانت هناك مزرعة دجاج‬
Çiftlikteki tavuklar, bu farklı yumurtayı sahiplenmişler.
.‫امتلك الدجاج ف المزرعة هذه البيضة المختلفة‬
Tavuklardan biri bu yumurtadan çıkacak yavruyu büyütmeye karar vermiş.
. ‫قررت احد الدجاجات ان ترت الصوص الذي سيخرج من البيضة‬
Sonunda yavrular yumurtalardan çıkmaya başlamış.
‫وباألخي بدأت الصيصان بالخروج من البيض‬

33
Tabii kartal yavrusu da çıkmış kabuğundan.
‫بالطبع فرخ النرس ايضا خرج من قرسه‬
Kartal yavrusu, çevresindeki yüzlerce tavuğun arasında kendini de tavuk sanmış
ً
. ‫ظن فرخ النرس بأنه دجاجه ايضا بي مئات الدجاج الن حوله‬
ve bir tavuk gibi büyümeye başlamış.
.‫وبدا يكيأ مثل الدجاج‬
Yalnızca kendisi değil, diğer tavuklar da onu bir tavuk olarak görüyorlar, ona tavukmuş
gibi davranıyorlarmış
.‫ ويتعاملون معه كدجاجة‬، ‫ ولكن الدجاجات األخرى تراه دجاجة‬، ‫ليس هو فقط‬
Kartal yavrusu zaman zaman içinden;
_"Ben çok farklıyım acaba ben kimim?" diye soruyormuş.
‫فرخ النرس كان يسأل من وقت آلخر‬
" .‫" _ من انا ؟ أنا مختلف تماما‬
Ama, bu kuşkusunu dile getiremiyormuş.
‫لكنه اليمكنه التعبي عن هذا الشك‬
Bir gün çiftlikte öteki tavuklarla birlikte oyun oynarken, gökyüzünde kartallar görmüş.
.‫ رأى نسورا ف السماء بينما كان يلعب مع الدجاجات األخرى ف المزرعة‬، ‫ف أحد األيام‬
Kendini tutamamış ve "Tanrım, ne kadar güzel uçuyorlar.
Keşke ben de onlar gibi uçabilsem" diye bağırmış.
ً
‫لم يستطع يتمالك نفسه وضخ قائال يالىه مااجمل طيانهم ليتن انا ايضا استطيع ان اطي مثلهم‬
Tavuklar, onun bu sözlerine hep birlikte gülmüşler.
ً
.‫ضحك جميع الدجاج سويا عىل كالمه هذا‬
_ "Sen bir tavuksun. Tavuklar uçamazlar."
. ‫انت دجاجه والدجاج ال يطي‬
Küçük kartal, o günden sonra hemen her gün gökyüzüne bakıyor ve uçan kartalları
arıyormuş gözleriyle
ً ً
.‫النرس الصغي من بعد ذلك اليوم وهو ينظر إىل السماء تقريبا يوميا ويبحث عن النسور الطائره بعيونه‬

34
Bir kartal görünce çiftlikteki öteki tavukları unutuyor,
ً
. ‫انه ينس الدجاج اآلخر ف المزرعة عندما يرى نرسا‬
gökteki kartalları büyük bir hayranlıkla izliyormuş.
‫يشاهد النسور الن ف السماء بأعجاب كبي‬
Kartal yavrusu, ne zaman "Keşke ben de bir kartal olsam, keşke ben de uçabilsem,
dünyayı gökyüzünden görebilsem" dese
ً
."‫ ورؤية العالم من السماء‬، ‫ أتمن أن أتمكن من الطيان‬، ‫ "أتمن لو كنت نرسا‬، ‫من ما قال صغي النرس‬
çevresindeki tavuklar aynı şeyleri söylüyormuş:
‫يقول الدجاج الذي حوله نفس الكالم‬
"Boş hayaller kurma. Vazgeç düşlerinden Sen tavuksun ve hep tavuk olarak
kalacaksın"
ً
. ‫ال تتخيل عبثا واعرض عن احالمك انت دجاج وستبف هكذا دائما‬
Küçük kartal, bu sözlerden o kadar etkilenmiş ki
‫تأثر النرس الصغي من هذه الكلمات لدرجة‬
sonunda bir kartal gibi göklerde özgürce kanat çırpma düşünden vazgeçmiş ve yaşamını
bir tavuk gibi sürdürmeyi kabullenmiş
‫تخىل أخيا عن فكرة ان ترفرف أجنحتة بحرية ف السماء مثل النرس وتقبل بأن يعيش حياة مثل الدجاجة‬
ve bir tavuk gibi sürdürdüğü yaşamının sonunda bir tavuk gibi ölmüş
..‫ويموت مثل دجاجة ف نهاية حياته اىل يتابعها مثل الدجاج‬

35
Hayatımda “KEŞKE' Yok
‫ال وجود لكلمة( ليت ) في حياتي‬

insanlar hayattaki bazı olumsuzluklar nedeniyle 'keşke sözcüğünü dillerine dolarlar.


" ‫ يمأل الناس السنتهم بكلمة " ليت‬، ‫بسبب بعض السلبية ف الحياة‬
"Keşke daha iyi bir okulda okuyabilseydim.
‫ليتن استطعت ان ادرس بمدرسة افضل‬
Keşke yanlış seçimler yapmasaydım.
‫ليتن لم اقوم باالختيار الخاط‬
Keşke onu hiç tanımasaydım
‫ليتن لم اتعرف عليه‬
"Önce basit bir sözcük gibi gelir ama bir bakarsınız ki "keşke" sözcüğü hayatınızın odak
noktası olmuş,
، ‫ فإن كلمة "ليت " اصبحت النقطه المحورية لحياتكم‬، ‫ ولكن إذا نظرت إليها‬، ‫ف البداية تبدو كلمة بسيطة‬
Birçok insanın aksine benim hayatıma 'keşke' sözcüğü girmedi.
.‫ لم تدخل كلمة "ليت " اىل حيات‬، ‫عىل عكس الكثي من الناس‬
Çocukluğumdan beri seçimlerimden mutlu olmaya çalıştım.
ً
.‫لقد حاولت أن أكون سعيدا بخيارات منذ طفولن‬
Her zaman kararlarımı kendim aldım ve sonuçlarına razı oldum.
ً
.‫لقد اتخذت دائما قراري بنفس ورضيت بالنتائج‬
Ailem, arkadaşlarım beni bazı konularda uyarmak istediler.
.‫أرادوا عائلن وأصدقات أن يحذرونن من بعض المواضيع‬
Çoğu zaman haklıydılar aslında ama ben onların uyarlarına fazla kulak asmadım.
ً
.‫ لكنن لم أصع كثيا اىل تحذيراتهم‬، ‫معظم الوقت كانوا عىل صواب‬
Hatalarımdan ders alarak büyümek istedim.
.‫أردت أن أكي من خالل أخذ الدروس من أخطات‬

Bazen çok üzüldüm, çok kırıldım ama kararlarımdan 36 hiç pişmanlık duymadım.
ً ً ً
‫ لكنن لم أندم عىل قرارات‬، ‫ منكرسا جدا‬، ‫ف بعض األحيان كنت مستاء جدا‬.
Bazen çok üzüldüm, çok kırıldım ama kararlarımdan hiç pişmanlık duymadım.
ً ً ً
.‫ لكنن لم أندم عىل قرارات‬، ‫ منكرسا جدا‬، ‫ف بعض األحيان كنت مستاء جدا‬
Her hata, her hayal kırıklığı beni daha güçlü, hayatımı daha anlamlı yaptı.
‫ وجعلت لحيات معن ر‬، ‫ كل خيبة أمل جعلتن أقوى‬، ‫كل خطأ‬
.‫أكي‬
Yaşamım boyunca "Başka insanların gözünde ne durumdayım, çevrem benim için ne
düşünür? gibi sorulara yer vermedim hiç.
"‫ ماذا يفكر عن محيط ؟‬، ‫ " كيف أنا ف أعي اآلخرين‬: ‫لم يسبق ىل أن طرحت أسئلة مثل‬
Şu anda hayatıma bakıyorum ve görüyorum ki, zaman zaman hayal kırıklığına uğrasam da
birçok deneyim kazandım.
‫ إال أنن اكتسبت الكثي من‬، ‫أنا أنظر إىل حيات اآلن وأرى أنه عىل الرغم من أنن أشعر بخيبة أمل من وقت آلخر‬
.‫الخية‬
Söylediğim gibi tüm yanlışlarıma rağmen 'keşke' diye bir şey olmadı yaşamımda.
.‫ أال ان كلمه ليت لم تكن ف حيات‬، ‫ عىل الرغم من كل أخطات‬، ‫كما قلت‬
Hayata yeniden başlasaydım belki de aynı hataları yapar, aynı dersleri alırdım.
.‫ فكنت سأرتكب نفس األخطاء وأتعلم نفس الدروس‬، ‫ربما لو بدأت الحياة من جديد‬
Hayat bence böyle güzel. Ben bütün hatalarımı seviyorum ve onlardan ders alıyorum ..
.‫ أحب كل أخطات وأتعلم منها‬. ‫برأت أن الحياة جميلة هكذا‬

37
Sizinle niye geldim ki?
‫لماذا أتيت معكم‬

Cemre: Uff! Daha çok yolumuz var mı? Ben çok yoruldum.
ً
. ‫انا تعبت جدا‬، ‫ ألدينا طريق اطول بعد‬، ‫ اوف‬: ‫جيمري‬
Serdar : Az kaldı Cemre.
‫ بف القليل ياجمري‬،‫سيدار‬
Biraz daha dayanamaz mısın?
‫اال تتحملي قليال بعد ؟‬
Cemre: Hayır, hiç gücüm kalmadı. Bu sıcak havada niye sizinle geldim sanki! Annemlerle
denize gitmek daha iyi bir fikirmiş.
‫ لماذا جئت معكم ف هذا الطقس الحار! كأنو كانت فكرة الذهاب إىل البحر مع‬.‫ لم يتبف لدي قوة‬، ‫ ال‬:‫جيمري‬
.‫والدي افضل‬
Serdar: Biraz sabret. Az sonra çok güzel bir yerde mola vereceğiz.
.‫كوت صبورة بعد قليل سنأخذ اسياحة ف مكان جميل للغاية‬: ‫سيدار‬
Meral: Yakınmak için artık çok geç Cemre. Bence çok güzel bir yer burası. Şehrin
karmaşasından ve gürültüsünden uzaklaştık.
.‫ لقد ابتعدنا عن صخب وفوض المدينة‬.‫ برأت هنا مكان جميل‬. ‫ فوات األوان عىل التذمر ياجيمري‬:‫ميال‬
Cemre: Aman Meral, sen de nelerden mutlu oluyorsun. Ben buraya gelmekten hiç de
memnun değilim! Off, dayanamayacağım. Şu ağacın altında dinleneceğim.
. ‫وانت بماذا تكوني سعيده‬، ‫ يا الىه ميال‬: ‫جيمري‬
.‫ سأسيي ح تحت تلك الشجرة‬.‫أنا لست سعيداة بالمجء إىل هنا! اوف ال أستطيع التحمل‬
Serdar: Canım çok az yolumuz kaldı ama.
. ‫لكن بف القليل لطريقنا‬
Cemre: Ben anlamam. Bir adım atacak halim kalmadı. Oturuyorum ben
‫ سأجلس‬.‫لم يتبق عزم عندي لك أخطو خطوه واحده‬، ‫انا الافهم‬

38
Meral: Serdar sen niye hiçbir şey söylemiyorsun ?
‫يارسدار لماذا ال تقول اي شء انت ؟‬
Serdar: Tamam Meralciğim, oturalım biraz.
ً ً
. ‫حسنا عزيزت ميال لنجلس قليال‬
Meral: Düşünüyorum da, Ayşen'e de haber verebilirdik. O burayı çok severdi.
ً
. ‫افكر انه لو استطعنا اخبار ايشان فىه كانت تحب هذا المكان جدا‬
Cemre: Bakalım biz onun gelmesinden memnun olur muyduk?
‫ليى ان كنا راضي عن قدومها؟‬
Serdar: Ama Ayşen de çok iyi bir kızdır.
ً
‫لكن ايشان أيضا بنت جيدة للغاية‬
Cemre: Aman neyse Bırakın Ayşen'i de yarın iş var, siz onu düşünün.
‫ غدا يوجد عمل فكروا فيه‬، ‫عىل كل حال اتركوا ايشان‬
Bu geziye cumartesi günü gelmek daha iyi bir fikirdi.
. ‫كانت فكره جيدة جدا المجء لليهة يوم السبت‬
Bugün çok yorulacağız galiba. Yarın nasıl erkenden kalkıp işe gideceğiz?
ً ً
‫ كيف سننهض مبكرا ونذهب غدا اىل العمل‬، ‫اليوم سنتعب جدا عىل االغلب‬
Meral: Cemre ne kadar kötümsersin. Herşeyin kötü tarafini görüyorsun.
. ‫كم انت متشائمة تنظرين للجانب السن من كل شء‬
Cemre: Hiç de her şeyin kötü tarafını görmüyorum. Aslında ben genelde küçük şeylerden
bile mutlu olurum.
.‫ أنا عادة اسعد حن باألشياء الصغية‬، ‫ ف الواقع‬.‫ال أرى الجانب السن من كل شء عىل اإلطالق‬
Sadece bu yürüyüş beni mutlu etmedi.
‫لكن هذه اليهة لم تسعدت‬

39
Hayal Dünyası
‫دنيا األحالم‬

Bir köyde hayal gücü çok geniş bir çoban yaşarmış.


ً
.‫ف قرية ما كان يعيش راع ذو خيال واسع جدا‬
Köy halkının en büyük zevki onun etrafında toplanıp hikayelerini dinlemekmiş.
.‫كان أكي متعة لسكان القرية التجمع من حوله واالستماع إىل قصصه‬
"Eee, anlat bakalım, köyün dışına çıkınca neler gördün bugün?' diye sorarlarmış.
" ‫ ماذا رأيت اليوم عندما خرجت خارج القرية؟‬، ‫كانوا يسألونه "اخينا ليى‬
"Ormanın içinde bir keçi tanrı gördüm." dermiş çoban
. ‫ رأيت آلهة الماعز ف داخل الغابة‬: ‫قال الراع‬
"Elinde flütü, sırtında kanatları, yanında hurileri vardı.
. ‫كان ف يده الناي وعىل ظهره اجنحه وبجانبه الحوريات‬
Çok güzel, inanılmaz bir müzik çalıyorlardı.
ُ
.‫ كانوا يعزفون موسيف التصدق‬، ‫جميال جدا‬
Oradan ayrılıp gölün kenarına gittim.
.‫غادرت وذهبت إىل حافة البحية‬

40
Oradaysa gözleri kamaştıracak kadar parlak, güzel bir deniz kızı gördüm.
.‫ تلمع بما يكف إلبهار العيون‬، ‫واذا هناك رأيت حورية البحر الجميلة‬
Masmavi gözleri vardı. Saçlarının yarısı göl sularının içindeydi." diye devam edermiş.
".‫ وكان نصف شعرها ف مياه البحية‬.‫ كانت لديها عيون زرقاء عميقة‬: ‫كان يواصل قوله‬
Hem köylüler hem de çoban hayatından oldukça memnunmuş.
.‫كل من القرويي والراع راضون تماما عن حياتهم‬
Bir gün çoban ormandayken hakikaten bir keçi tanrı görmüş,
ً
، ‫ رأى إلهة الماعز حقا‬، ‫ف أحد األيام عندما كان الراع ف الغابة‬
elindeki flütü ve yanındaki melekleriyle beraber. Göl kenarına gitmiş ve bu defa da
denizkızı görmüş
.‫ وهذه المرة رأى حورية البحر‬، ‫مع المزمار الذي ف يده والمالئكة الن بجانبه ذهب إىل حافة البحية‬
aynen anlattığı gibi. Bir süre sonra çoban köye dönmüş.
.‫ وبعد فية عاد الراع إىل القرية‬.‫تماما كما قال‬
Köylüler her zaman olduğu gibi çevresinde toplanmışlar çobanın.
.‫كما هو الحال دائما تجمع القرويون حول الراع‬
Hepsi heyecanlı , hepsi meraklı Sormuşlar "Bugün ne gördün, anlat bakalım." diye.
. ‫ اخينا ليى ماذا رأيت‬ ‫كلهم بفضول وحماس سالوه قائلي‬
Çoban "Hiç.' demiş. "Hiçbir şey görmedim."
‫قال الراع لم ارى اي ش‬
Oscar Wilde
‫أوسكار ويلد‬

41
23 Tamamlayalım, başlığını bulalım ‫لنكمل ونجد العنوان‬

Dee Caffari
‫دي كافاري‬

Dee Caffari dünyayı tersten dolaşarak Guinness Rekorlar Kitabı'na girdi


‫دي كافاري دخلت كتاب غينيس لالرقام القياسية العالمية من خالل تجوالها العالم بالعكس‬
ve yelkenlisiyle rüzgarlara, akıntılara karşı durmaksizin dünyayı tersten dolaşan 'ilk kadın'
oldu.
.‫وأصبحت "أول امرأة" تجول حول العالم بالعكس دون توقف بمراكبها الرساعية ضد الرياح والتيارات‬
Daha önce aynı yolculuğu sadece 4 erkek tamamlayabilmişti.
.‫ رجال فقط قد أكملوا نفس الرحلة‬4 ‫ كان‬، ‫سابقا‬
6 yıl öncesine kadar beden eğitimi öğretmenliği yapan Dee Caffari, ciddi bir kariyer
değişikliği ile profesyonel yelkenci olmaya karar vermiş.
ً ً
‫ أن تصبح بحارة محيفة مع تغيي مهن‬، ‫ الن كانت مدرسة لليبية البدنية حن ست سنوات‬، ‫قررت دي كافاري‬
ً
‫جديا‬
Ama bu değişikliğin sebebi sadece yelken aşkı değilmiş. Yıllar öncesinde Afrika'ya gitmek
için kariyerine kısa bir süreliğine ara vermiş ve seyahat tutkusu da bu şekilde aklını çelmiş.
‫ أخذت اسياحة قصية من حياتها المهنية‬، ‫ قبل سنوات‬.‫ولكن سبب عذا التغيي لم يكن مجرد حب اإلبحار‬
. ‫ وكانت ذات شغف بالسفر سيطر عىل عقلها‬، ‫للذهاب إىل أفريقيا‬
Dee Caffari dünyayı tersten dolaşarak zoru başarmış.
.‫نجحت دي كافاري ف السفر حول العالم ف االتجاه المعاكس‬

42
Cesur yelkenci, yolculuğu için “Bir bakıma doğaya karşı savaşa benziyordu.
.‫تقول البحارة الشجاعة بأن رحلتها كانت تشبه الحرب ضد الطبيعة‬
Hiçbir yardımcım olmadan tek başıma yolculuğa çıkarak kendimi ateşe attım.
. ‫رميت نفس بالخطر بخروح للرحله بمفردي دون مساعدة اي احد‬
Bu yolculuk sırasında pes etmemem gerekiyordu.
‫كان يجب عدم اإلستسالم أثناء هذه الرحلة‬
Belki çok zordu ama bunu başardım.
‫ربما كانت صعبة لكن نجحت ف ذلك‬
Fırtınalı denizde zorluklarla savaşırken yanımda sadece teknik ekibimin telsizle desteği
vardı. " diyor.
.‫ كان هناك دعم فريف الفن هو الوحيد الذي بجانن عي الالسلك‬، ‫عندما كنت أعات ف البحر العاصف‬
Caffari'ye göre hiçbir zaman zorluklardan yılmayıp hayalleri takip etmek gerek
‫بحسب وجهة نظر كافاري يجب أن ال نخاف من الصعوبات بأي وقت وعلينا متابعه االحالم‬
ancak başarmak için sadece hayal etmek yetmez
.‫لكن ال يكف الحلم للنجاح‬
: "Her şeyin çıkış noktası hayal, bitişinde ise başarı var.
. ‫ بينما ف نهايته النجاح‬، ‫نقطة االنطالق لكل شء هو الخيال‬
Bu ikisinin arasında ise sistem, karar, güven, cesaret, motivasyon ve azmi mutlaka
yaşamanız lazım.
.‫ الدافع والتصميم‬، ‫ الشجاعة‬، ‫ الثقة‬، ‫ القرار‬، ‫ يجب عليك ان تعيش النظام‬، ‫بي هذين‬
Ben bunu yapabilen milyonlarca kişi arasından sadece bir kişiyim.
.‫أنا فقط واحدة من ماليي األشخاص الذي يمكنهم عمل ذلك‬
Tek amacım ise insanların kendi sınırlarını zorlamaları için onlara cesaret verebilmek."
".‫هدف الوحيد هو تشجيع الناس عىل ارغام حدودهم‬

43
6 Okuyalım, işaretleyelim ‫لنقرأ ونشي‬

ANADOLU'DA GİYİM
‫اللباس في األناضول‬

Her toplumun kendisine özgü geleneksel giysileri var


‫كل مجتمع لديه مالبسه التقليدية الخاصة به‬
Bu giysiler toplumların geleneklerini, kültürlerini yansıtıyor.
.‫هذه المالبس تعكس تقاليد وثقافات المجتمعات‬
Anadolu halkının geleneksel giysileri, kültürlere özgü giyim tarzlarına iyi bir örnektir.
.‫المالبس التقليدية لشعب األناضول ه خي مثال عىل أنماط المالبس الخاصة بالثقافات‬
Bunlar ayrı zevkler, iklim koşulları ve tarihi nedenlerle bölgeden bölgeye değişir.
.‫فىه تختلف من منطقة إىل أخرى مع األذواق الفردية والظروف المناخية واألسباب التاريخية‬
Hareketli yaşam tarzına uygun olmaları bu giysilerin en önemli özelliklerindendir.
.‫ومن أهم ميات هذه المالبس ه أنها مناسبة لنمط الحياة النشطه‬
Bu giysileri günümüzde Anadolu halkının tümünde görmemiz mümkün değildir,
.‫ف ايامنا الحالية ال يمكن رؤية هذه المالبس عىل جميع شعب األناضول‬
fakat yine de özellikle küçük yerleşim merkezlerinde insanlar onlar hala kullanırlar.
.‫ وخاصة ف مراكز المستوطنات الصغية‬، ‫ولكن ال يزال الناس يستخدمونه‬
Hemen hemen tüm kırsal bölgelerde hem kadınlar hem de erkekler, günlük yaşantılarında
'salvar adındaki bol pantolonlar giyerler.
ً
‫يرتدي ف جميع المناطق الريفية تقريبا كل من الرجال والنساء رساويل فضفاضة تسم "سالفار" ف حياتهم‬
.‫اليومية‬

Kadınların şalvarı ise daha bol ve daha renklidir.


44
‫ر‬
‫بينما سالفار النساء يكون فضفاض اكي وملون‬.
Erkeklerin şalvarı kadınlarınkinden daha dardır ve genellikle şalvarların beline kuşak ya
da silahlık sararlar.
.‫سالفار الرجال أضيق من سالفار النساء وعادة ما يكون يلفونه بحزام او بيت سالح‬
Kadınların şalvarı ise daha bol ve daha renklidir.
‫بينما سالفار النساء يكون فضفاض ر‬
. ‫اكي وملون‬
Yüzyıllardan beri kullanılan "çarık" günümüzde pek kullanılmasa da Anadolu halkının
doğaya uyumunu gösterir
ً ُ
‫تظهر مالئمة شعب األناضول مع الطبيعة حن لو لم يستخدم كثيا الصندل الذي يستخدم منذ قرون‬
Anadolu'da giyimin önemli bir parçası da başlıklar ya da örtülerdir.
ً
.‫والجزء المهم من المالبس ف األناضول أيضا هو أغطية الرأس أو عصابه الرأس‬
Erkekler başlarına genellikle 'kaskeť takarlar.
.‫عادة ما يرتدي الرجال "قبعة" عىل رؤوسهم‬
Kasket güneşe karşı koruyucu olması nedeniyle oldukça kullanışlıdır.
.‫واق من أشعة الشمس‬ ‫ر‬
ٍ ‫فالقبعه مفيدة اكي لكونها‬
Kadınlar ise ince bir kumaştan, 'yemeni adında bir başörtüsü kullanırlar.
ُ
.‫بينما تستخدم النساء غطاء للرأس يدع "يمن" مصنوع من قماش رقيق‬
Bu örtü renk renk . desen desendir ve kadınlar onun çevresini el işi bir örgü türüyle, yani
'oya' ile süslerler.
‫هذا الغطاء ملون ومزخرف وتزين المرأة اطرافه بنوع حياكة يدوية بواسطه ابره الحياكة‬
Günümüzde başörtüsü kullanmayan kadınlar da yemeniyi günlük hayatlarında aksesuar
olarak kullanmaktadır.
.‫ تستخدم النساء الالت ال يرتدين الحجاب أيضا اليمن كأكسسوار ف حياتهن اليومية‬، ‫اليوم‬
Günümüzde geleneksel giysileri hem otantik halleriyle hem de modern giysilerle bir arada
görmek mümkündür.
.‫ من الممكن رؤية المالبس التقليدية ف شكلها األصىل والمالبس الحديثة‬، ‫ف الوقت الحاض‬
Bu durum gösteriyor ki, modern yaşamımız nedeniyle benzer giysileri kullanıyoruz, fakat
kültürel öğelerimizden de tamamen vazgeçmiyoruz.
.‫ لكننا ال نتخىل عن عناضنا الثقافية بالكامل‬، ‫هذا يدل عىل أننا نرتدي مالبس مماثلة بسبب حياتنا المعاضة‬

45
13 Sıralayalım, işaretleyelim ‫ليتيب ونشي‬

Marka Çılgınlığı
)‫جنون الماركة (العالمة التجارية‬

▪️Marka takıntısı en çok giyim kuşamda kendini gösteriyor.


‫هوس العالمة التجارية يظهر ر‬
‫اكي ف المالبس‬
Son yıllarda özellikle büyük mağazalar markaları tercih eden insanlarla dolup
taşıyor.
.‫ ال سيما المتاجر الكبية مليئة باألشخاص الذين يفضلون العالمات التجارية‬، ‫ف السنوات األخية‬
Kimi küçük bir eşarp alıyor, kimi bir pantolon ve kemer. Bir kısmı da baştan aşağı
gardırop yeniliyor.
ً ً
.‫ وقسما منهم يجدد خزانة المالبس من أعىل إىل أسفل‬.‫يأخذ البعض وشاح صغيا والبعض بنطاال وحزاما‬
Marka düşkünlerinin ortak alışveriş yerleri genellikle lüks mağazalar oluyor.
. ‫عادة تكون أماكن التسوق المشيكة لعشاق العالمات التجارية من المتاجر الفاخرة‬
Ancak bazen küçük dükkanlar da ünlü kişilerin oradan alışveriş etmeleri nedeniyle
popüler hale gelebiliyor.
ً
‫ولكن ف بعض األحيان أيضا يمكن أن تصبح المحالت التجارية الصغية شعبية ألن الناس المشهوره‬
.‫يتسوقون من هناك‬
▪️Evet, sonuçta en iyiyi, en güzeli, en kaliteliyi almak ve kullanmak herkesin en doğal
hakkı.
‫ر‬
. ‫واألكي جودة هو حق طبيع للجميع‬ ‫نعم ف النتيجة رساء واستخدام األفضل واألجمل‬
Ancak herkesin kendine şu soruları da sorması gerekiyor:
‫لكن عىل الجميع ان يسأل نفسه هذه األسئلة‬
Marka Ürünler her zaman iyi ve kaliteli midir ?
‫هل منتجات الماركة ه دائما ذات جودة عالية وجيدة؟‬
ve toplum içinde daha saygın bir yer edinebilmek için markalara gerçekten ihtiyaç
var mıdır?

46
‫وهل هناك حقا حاجة للماركات للحصول عىل مكان ر‬
‫أكي احياما ف المجتمع؟‬
▪️Dünyada şu sıralar müthiş bir marka takıntısı var.
.‫هناك هوس مذهل للعالمة التجارية ف العالم اآلن‬
Pek çok kişinin üzerindeki kemerden ayakkabıya, çantadan tokaya kadar her şey bir
başka markanın ürünü.
‫العديد من االشخاص من الحزام الذي عليهم اىل الحذاء ومن الحقيبة اىل مسكه الشعر كل ش منتج‬
. ‫لماركة مختلفه‬
▪️Marka merakı sadece giyim kuşamla sınırlı değil.
‫فضول العالمة التجارية ال يقترص عىل الثياب‬
Bazı insanlar makyaj malzemelerinden aksesuarlara, mobilyalardan yemek
takımlarına kadar her şeyin ünlü markaların ürünleri olmasına özen gösteriyorlar.
ً
‫بعض الناس يعيون اهمية بأن كل شء بدءا من الماكياج وحن االكسسوارات واألثاث إىل اطقم الطعام ه‬
.‫منتجات من عالمات تجارية مشهورة‬
Ayrıca sosyal yaşantılarında da isim yapmış gece kulüplerini, restoran ve kafeleri
tercih ediyorlar.
ً
.‫كما أنهم يفضلون النوادي الليلية والمطاعم والمقاه الن صنعت اسما لهم ف حياتهم االجتماعية‬
▪️Peki, herhangi bir ürünün ya da mekanın 'marka' olması neden bu kadar önemli?
Bu sorunun tek bir yanıtı yok.
. ‫إذن لماذا من المهم للغاية أن يكون أي منتج أو مكان ماركة؟ ال توجد اجابة واحده لهذا السؤال‬
Kimileri için 'marka' kalite ile eş anlamlı ve onlar kalite satın alıyorlar.
.‫ ويشيون الجودة‬، ‫ "العالمة التجارية" مرادفة للجودة‬، ‫بالنسبة للبعض‬
Kimileri ise markalı ürünleri üst düzey bir sosyal statünün göstergesi olarak
algılıyor.
.‫عال من الوضع االجتماع‬
ٍ ‫يرى آخرون المنتجات ذات العالمات التجارية كمؤرسات لمستوى‬
Markalı bir ürüne sahip olmak kendilerini daha zengin, güçlü ve önemli
hissetmelerini sağlıyor.
‫امتالك منتج ذي عالمة تجارية يجعلهم يشعرون بأنهم أغن وأقوى ر‬
.‫وأكي أهمية‬

47
21 Okuyalım, işaretleyelim ‫لنقرأ ونشي‬

Stil Sahibi Olmak


‫ان تكن ذا طلة مميزة‬

❖ Modern misiniz, yoksa gelenekçi mi?


‫هل أنت حديث أم تقليدي؟‬
Rahatlık mi
sizin için önemli, şık olmak mı?
ً
‫هل الراحة مهمه بالنسبة لك ؟ ام تكون انيقا ؟‬
Dış görünüşünüzle mi, yavaş yavaş kendinizi göstererek mi insanları etkilemek
istiyorsunuz?
ً
‫أتودون التأثي بالناس من خالل اظهار نفسكم تدريجيا ام بمظهركم الخارح؟‬
Stilinizi belirlemek için
önce ön plandaki yönünüzü belirlemelisiniz.
ً
‫لتحديد طلتكم يجب عليكم أول تحديد وجهتكم الن بالمقدمة‬
❖ Hangi giysilerle, hangi renklerle, hangi aksesuarlarla kendinizi iyi
hissediyorsunuz,
. ‫بأي ثياب وأي الوان وأي اكسسوارات تشعرون نفسكم افضل‬

48
bir düşünün ve bunların sayılarını artırmaya çalışın.
. ‫وحاولوا زيادة اعدادها‬، ‫فكروا‬
❖ Saçınızın şeklinin ve renginin kıyafetlerinizle, karakterinizle uyumunu gözden
geçirin.
‫راجعوا مالئمة لون شعركم وشكله مع شخصيتكم وثيابكم‬
Güvenilir dostlarınızdan bu konuda fikir alın ve gerekli değişiklikleri yapmaya
hemen başlayın.
.‫خذوا نصيحة من أصدقائكم الموثوقي وابدأوا ف إجراء التغييات الالزمة ف الحال‬

Elinizdeki her aksesuarı farklı giysilerinizle deneyerek kendinize özgü tarz yaratın.
‫ابتكر أسلوبك الخاص من خالل تجربة االلبسه المختلفه مع االكسسوار الن لديك‬
❖ Dış görünüşünüzde sık sık sıradışı değişiklikler
yapmayın.
‫ال تقوموا بأجراء تغيات غي اعتيادية ف مظهركم الخارح بأستمرار‬
Deneme yanılma yöntemi yerine hayal ederek sonuca ulaşmayı tercih edin.
ً
‫رجحوا الوصول اىل النتيجة من خالل التخييل بدًل من طريقة التجربة والخطأ‬
❖ Tüm bunları yaparken herhangi bir kişiyi taklit etmeyi aklınızdan bile geçirmeyin.
.‫ال تفكروا ف تقليد أي شخص أثناء القيام بكل هذا‬
Unutmayın bu sizin stiliniz!
‫وال تنسوا ان هذه ه طلتكم انتم‬

49
22 Tamamlayalım, bulalım ‫لنكمل ونجد‬

Burcuna Göre Giyim


‫اللباس حسب البرج‬

İnsanlar giysi tercihleriyle burçlarını ele verebilirler!


. ‫يكشف الناس ابراجهم بتفضيالت مالبسهم‬
İşte size burçlara göre giyim tarzları!
‫وهذا هو اليكم نمط اللباس حسب االبراج‬
KOÇ: Koçlar, genellikle ciddi kıyafetler giyerler.
.‫ يرتدي مواليد برج الحمل عادة الثياب الجدية‬:‫الحمل‬
Ancak aksesuarlara da önem verirler. Özellikle şapka ve fularlar koçların
favorileridir.
ً
.‫لكنهم يهتمون أيضا لالكسسوارات وخاصة القبعات واألوشحة ه المفضلة لدى مواليد برج الحمل‬
BOĞA: Boğalar modayı takip etmez. Onlar için kıyafetlerde rahatlık önemlidir. Bu
nedenle keten tarzı rahat kumaşları tercih ederler.
‫ مواليد برج الثور اليتبعون الموظة وبالنسبة لهم الراحة مهمة ف الثياب لذلك يفضلون األقمشة‬: ‫الثور‬
.‫المريحة ذات النمط الكتات‬
İKİZLER: Her şeyi giyerler diyebiliriz.
. ‫ يمكننا القول بأنهم يرتدون كل ش‬: ‫الجوزاء‬
Onlar için kiyafetten çok aksesuarlar önemlidir.
‫بالنسبة لهم االكسسورات ه ر‬
.‫أكي أهمية من المالبس‬
Bilezik, yüzük, eldiven sanki sadece ikizler için üretilir.
.‫وكأنة يتم إنتاج األساور والخواتم والقفازات فقط لمواليد برج الجوزاء‬
YENGEÇ: Dikkat edin, birisi günlerdir aynı giysiyi mi giyiyor?
‫ انتبهوا هل يرتدي احدهم نفس الثياب منذ ايام ؟‬: ‫الرسطان‬

50
İşte o kişi yengeçtir.
‫هذا هو الشخص من مواليد برج الرسطان‬
Beyaz renkten vazgeçmezler ve gümüş takılardan hoşlanırlar.
.‫ال يتخلون عن اللون األبيض ويرغبون المجوهرات الفضية‬
ASLAN: Lüks mağazaların en iyi müşterileriyle karşı karşıyasınız.
.‫ أنتم امام أفضل عمالء المتاجر الفاخرة‬: ‫االسد‬
Dolapları pahalı ve güzel giysilerle doludur.
.‫تمتىل خزاناتهم بالثياب الجميلة والثمينة‬
Göz alıcı takılara da bayılırlar.
ً
‫يحبون أيضا االكسسوارات الملفته للنظر‬
BAŞAK: Her zaman temiz, titiz ve düzenli giyinmeye dikkat ederler.
ً
.‫ إنهم يهتمون دائما بأرتداء النظيف والدقيق والمنتظم‬: ‫العذراء‬
Günlük kıyafetleri bile ütülü ve düzgündür. Mükemmel bir uyum içindedirler.
‫حن ثيابهم اليومية مكوية ومرتبه فهم ف تناسق تام‬
TERAZI: Modacıların burcudur. Kendilerine özgü bir tarzları vardır. Her zaman iyi
görünmeye çok dikkat ederler.
. ‫ هم دائما يهتمون بالظهور بشكل حسن‬.‫ برج مصمم األزياء لديهم أسلوب هم الخاص‬: ‫الميان‬
AKREP: Siyahı en çok akrepler kullanır.
‫ ر‬: ‫العقرب‬
‫اكي من يستخدم األسود مواليد برج العقرب‬
Yüksek topuklar, dar pantolonlar akrep kadınının favorileridir.
.‫ والبناطيل الضيقة ه المفضلة لنساء برج العقرب‬، ‫الكعب العاىل‬
Gizemli görünüşleri bütün kıyafetleriyle ön plandadır.
.‫مظهرهم الغامض هو ف المقدمة مع كل ثيابهم‬
YAY: Özgürlüğün burcudur. Bu nedenle rahat kiyafetleri severler.
‫ هو برج الحرية لذلك يحبون الثياب المريحه‬: ‫القوس‬
Taze ve canlı bir görüntüleri vardır. ‫لديهم صور جديدة وحيوية‬.
Mor favori renkleridir. Deri ceketler de yayların tercihidir.

51
. ‫ ويرجح ايضا مواليد برج القوس الجاكيت الجلدي‬، ‫ألوانهم المفضلة البنفسج‬
OĞLAK: Giyinmek oğlaklar için çok önemlidir.
. ‫ اللبس مهم جدا بالنسبة لمواليد الجدي‬: ‫الجدي‬
Özel terzilere en çok onlar para kazandırır.
‫هم ر‬
. ‫اكي من يجعلون الخياطي الخاصي يكسبون المال‬
Gri, kahverengi, ten rengi onların renkleridir.
.‫اللون الرمادي والبن ولون الجلد ه ألوانهم‬
Cüzdan ve çantaya çok önem verirler.
‫يعيون اهميه بالغة للحقيبة والمحفظة‬
Özenli ama sade giyimden hoşlanırlar.
. ‫دقيقون لكنهم يفضلون المالبس البسيطة‬
KOVA: Her zaman her şeyi ilk önce kovalar keşfetmeli ve giymelidir
ً ً
‫ دائما مواليد برج الدلو هم من عليهم ان يكتشفوا ويرتدوا كل ش اول‬: ‫الدلو‬
Her durumda öncü olmayı isterler.
. ‫يريدون ان يكونوا األوائل لكل موقف‬
Bütün moda kurallarını yerle bir etmek en büyük zevkleridir.
‫متعتهم االكي ه تحطيم كل قواعد الموظه‬
Onlar kuralları kendileri koyarlar!
.‫ويضعون القواعد بنفسهم‬
BALIK: Ayakkabı bağlılıkları hastalık derecesindedir.
‫ تعلقهم باالحذيه لدرجة المرض‬: ‫الحوت‬
Yeşili her giysilerinde görmekten zevk alırlar.
.‫يستمتعون برؤية األخرص ف جميع مالبسهم‬
Altın, gümüş ve değerli taşlar onları baştan çıkarır.‫تغري هم الذهب والفضة واألحجار الكريمة‬

52
3 Okuyalım, işaretleyelim ‫لنقرأ ونشي‬

2 ÖĞRENMEYİ ÖĞRENMEK
‫تعلم التعلم‬

Dünya hızla değişiyor. Buna paralel olarak bilgi çok hızlı bir şekilde çoğalıyor ve
mevcut bilgi de aynı hızla zaman aşımına uğruyor.
‫ تتضاعف المعلومات برسعة كبية وتنتىه صالحية المعلومات‬، ‫ ف موازاة ذلك‬.‫الدنيا تتغي برسعة‬
.‫الموجودة بنفس الرسعة‬
Dünyadaki hızlı değişim ve gelişmeler nedeniyle 'eğitimli insan' tanımı da değişiyor.
ً
.‫ يتغي تعريف "االنسان المتعلم" أيضا‬، ‫وبسبب التغيات والتطورات الرسيعة ف العالم‬
Örneğin bir asır önce yıllık bir eğitimle hayata atılırdınız, başarılı olabilirdiniz
، ‫ قبل قرن من الزمان كنتم تندفعون اىل الحياة بخمس اىل ست سنوات تعليم‬، ‫عىل سبيل المثال‬
. ‫وكان بامكانكم ان تكونوا ناجحي‬
Oysa bugün, öğrendiklerimizin büyük bir bölümü bir süre sonra değişir,
‫غي ان اليوم قسم كبي مما نتعلمه يتغي بعد فية‬
yetersiz kalır. ‫ويكون غي كاف‬.
Bu nedenle yaşam boyu öğrenme' kavramı her geçen gün daha fazla önem
kazanmaktadır.
.‫ يكتسب مفهوم "التعلم مدى الحياة " أهمية أكي كل يوم‬، ‫لذلك‬
Günümüzde insan ancak bilgiye ulaşmanın yollarını biliyorsa, bilgiyi kullanarak
öğrenebiliyorsa ve bilgiyle sorun çözebiliyorsa eğitimli olarak kabul ediliyor.
‫ ويمكنه التعلم‬، ‫ يتم اعتبار الشخص متعلم فقط إذا كان يعرف طرق الوصول إىل المعلومات‬، ‫ف يومنا هذا‬
.‫باستخدام المعلومات ويمكنه حل المشاكل بالمعلومات‬

53
Artık insan beyni, bilgiler için bir depo değil, bir strateji merkezi olarak algılanıyor.
ُ
.‫ وليس مستودع للمعلومات‬، ‫اآلن ينظر إىل دماغ اإلنسان عىل أنه مركز اسياتيج‬
Bu nedenle eğitim öğrenciye öncelikle kendi yeteneklerini, sınırlarını keşfetmesi
konularında yardımcı olmalı.
ً
. ‫ ينبع أن يساعد التعليم الطالب بمواضيع استكشافه لمهاراته وحدوده أول‬، ‫لذلك‬
Oğrencinin de öğrenmeyi öğrenmesi gerekiyor.
.‫يحتاج الطالب إىل تعلم التعلم‬
Bu da eğitimin yaşamın her alanına yayılması anlamına geliyor.
.‫وهذا يعن أن التعليم يمتد إىل جميع مجاالت الحياة‬
"Yaşam boyu öğrenme"de öğrencilik, hayat boyu devam eden bir süreç.
.‫التعلم مدى الحياة والتلمذة هو عملية تستمر طوال الحياة‬
Kişi ilk olarak, yetenek ve bilgi kazanmak için, ikinci olarak ise çağın gelişimine ayak
uydurabilmek ve yeni bilgiler üretebilmek için sürekli bir eğitim içinde bulunuyor..
‫اوال واالمر الثات لك يتمكن من مواكبة‬، ‫الشخص يكون ف تعليم مستمر لك يكتسب القدرة والمعرفة‬
‫تطور وإنتاج معلومات جديدة‬
Bu süreçte tüm eğitimcilerin, yani hem anne babaların hem de öğretmenlerin
öğrencilere kendi başına davranma yeteneği kazandırmaları gerekiyor.
‫ إىل منح الطالب القدرة عىل الترصف‬، ‫ سواء اآلباء أو المعلمي‬، ‫ يحتاج جميع المعلمي‬، ‫ف هذه العملية‬
.‫بمفردهم‬
Yani onlara bilgiyi doğrudan sunmak yerine kaynakları göstermeleri, onları
kendilerini tanımaya ve araştırmaya yönlendirmeleri gerekiyor.
ً
‫ وتوجيههم إىل معرفة انفسهم‬، ‫ يجب إظهار مصادرها‬، ‫لذلك بدل من تقديم المعلومات مبارسة إليهم‬
.‫والبحث‬
Böylelikle bireylerin hem öğrenci hem de kendi kendilerinin öğretmeni olmaları
sağlanıyor.
ً
.‫تساهم بأن األفراد يصبحون طالبا ومعلمي النفسهم‬، ‫وهذه الطريقة‬

54
8 Okuyalım, sıralayalım ‫لنقرأ ونرتب‬

Bir Okul Anısı


‫ذكرى مدرسيه‬

• Okul çıkışında bizi alıp Ortaköy'de bir çay bahçesine götürdü. Bir masaya
oturduk.
.‫وجلسنا عىل طاولة‬.‫ أخذنا إىل حديقة الشاي ف أورتاكوي‬، ‫ف وقت االنرصاف من المدرسة‬
Hasan cebinden küçük bir şişe çıkardı. Önce kendi karnesinden başlayarak içindeki
sıvıyı suluboya fırçasıyla kırık notların üzerine sürdü.
‫أخرج حسن زجاجة صغية من جيبه ودهن السائل الذي بداخلها عىل الدرجات الضعيفة بفرشاة األلوان‬
‫المائية مبتدأ ببطاقة الدرجات الخاصة به‬
• Hiç unutmam, babam, "Aferin oğlum. Başarısız olman o kadar önemli değil.
Çalışırsan zayıf notlarını düzeltirsin. Önemli olan bize yalan söylememen.” dedi.
ً
‫ ليس مهم لهذه الدرجة فشلك فإذا درست تصحح درجاتك‬.‫ "احسنت يا بن‬، ‫ قال أت‬، ‫ال أنس أبدا‬
".‫ السء المهم هو عدم كذبك علينا‬.‫الضعيفة‬
O günden sonra ailemden hiçbir şey saklamadım, onlara karşı hep dürüst oldum.
ً ً
.‫ وكنت دائما صادقا معهم‬، ‫ لم أخف أي شء عن عائلن‬، ‫منذ ذلك الحي‬
• ilk başlarda hiçbir şey belli olmuyordu. Ama çok geçmeden yeni yazılan notların
mürekkebi karnenin üzerinde dağılmaya başlayınca, her şey ortaya çıktı.
‫ ولكن بمجرد أن بدأ حي المالحظات المكتوبة حديثا ف االنتشار عىل‬.‫ف البداية لم يكن هناك شء واضح‬
.‫ انكشف كل شء‬، ‫بطاقة الدرجات‬
• Bu sihirli suyla bütün kırık notlar bir anda silinmişti. Hepimiz çok mutlu
olmuştuk.
ً ً
.‫ وكنا جميعا سعداء جدا‬.‫ تم مسح جميع الدرجات الضعيفة فجأة‬، ‫بهذا الماء السحري‬

55
Hasan, hepimizin karnesindeki kötü notları sildi. Pamukla islak kalan bölümleri
güzelce kuruttu. Zayıf notların yerine yenilerini yazdı.
ً
‫وجفف بصوره جيدة األجزاء الن بقيت مبللة‬. ‫قام حسن بمسح الدرجات السيئة من بطاقاتنا جميعا‬
ً
.‫بالقطن وكتب درجات جديدة بدل من الدرجات الضعيفة‬
• Yarıyıl tatili gelince, hep aklıma lise arkadaşım
Hasan ve "Tembeller" takımı gelir.
‫عندما تات العطلة االنتصافية دائما اتذكر صديف حسن وفريف الكسول‬
Yanılmıyorsam birinci sınıftaydık. Derslerimiz çok iyi değildi, hatta karnelerimiz
zayıf notlarla doluydu.
ً
‫ حن بطاقات درجاتنا كانت مليئة بالدرجات‬، ‫ لم تكن دروسنا جيدة جدا‬.‫ كنا ف الصف األول‬، ‫إذا لم اخطأ‬
.‫الضعيفة‬
Hasan üzülmememizi, bu sorunu hemen çözebileceğimizi söyledi.
.‫ يمكننا حل هذه المشكلة عىل الفور‬، ‫قال حسن ال تحزنوا‬
• Çok şaşırmıştık, şimdi suçumuz daha da artmıştı.
.‫ واآلن ازداد ذنبنا‬، ‫لقد تفاجئنا جدا‬
Hem kötü karne getirmiş, hem de evdekileri kandırmaya çalışmıştık.
ً
‫من ناحيه أتينا ببطاقة درجات سيئة وأيضا حاولنا خداع اهلنا‬
Sonunda daha kötü duruma düşmemek için babalarımıza anlatmaya karar verdik.
ً
.‫ قررنا إخبار آباءنا لك النقع بوضع أسوأ‬، ‫أخيا‬
Gerçekten de her şeyi olduğu gibi anlattık.
‫حقا اخيناهم كل ش مثل ما هو‬

56
19 Sıralayalım, işaretleyelim ‫ليتب ونشي‬

Erzurum'dan Harvard'a
‫من أرضروم إلى هارفارد‬

Onunla aslında çok önce buluştuk. Ama onunla ilgili notlarım masanın bir köşesinde
kaldı.
.‫ لكن مالحظات حوله بقيت ف زاوية الطاولة‬.‫بالحقيقة التقينا منذ وقت طويل‬
Çok geciktim size Esin Taboğlu'nu tanıtmak için. Keşke bu kadar geciktirmeseydim.
.‫ أتمن لو لم أخركم بهذا القدر‬. ‫لقد تاخرت عىل تقديم اسي تاب اوغلو‬
Esin Taboğlu Erzurum doğumlu.
‫اسي تاب اوغلو من مواليد ارضوم عام‬
Beş kardeşin dördüncüsü,
. ‫الرابعة لخمسة اخوة‬
Küçükken hep eczacı olmak istemiş.
. ‫دائما ارادت ان تكون صيدالنية ف طفولتها‬
O günleri bakın nasıl anlatıyor:
:‫انظروا كيف توصف لنا تلك االيام‬
"Herhalde eczacıların kepleri hoşuma gidiyordu.
‫عىل االغلب كانت تعجبن قبعات الصيادله‬
Lise son sınıfa kadar Erzurum'da okudum.
.‫درست ف أرضوم حن آخر صف ف المدرسة الثانوية‬

57
Hayalim bilgisayar mühendisi ya da matematik profesörü olmaktı.
ً
.‫كان حلم أن أكون مهندسة كمبيوتر أو أستاذة للرياضيات‬
" Liseyi birincilikle bitirmiş.
. ‫انهيت الثانوية بتفوق‬
'Çok çalışkanmışsınız.' diyorum,
. ‫اقول لقد كنت متفوقة‬
gülümsüyor, "Yok canım, küçük yerlerde okul birincisi olmak kolaydır.
.‫تبتسم ال ياعزيزي من السهل أن تكون األول ف المدرسة ف األماكن الصغية‬
Sonra Üniversite tercihlerimi yaptım.
‫بعد ذلك قمت بعمل اختيارات للجامعه‬
Bilgisayar istiyordum ama bir baktım hukuk bölümünü kazanmışım."
. ‫كنت اريد المعلوماتية لكنن تفاجات بأت كسبت قسم الحقوق‬
Şimdi anlıyorum ki bilgisayar bölümünü kazansaymışım hayatımın yönü farklı
olacakmış.
. ‫االن فهمت بأن بان وجهة حيات ستكون مختلفه لو كنت كسبت قسم المعلوماتية‬
Esin Taboğlu İstanbul'a yerleşmiş. Daha sonra 'birden' okulunu sevmeye başlamış.
. ‫استقرت اسي تاب اوغلو بأسطنبول ثم بدأت فجأة بحب جامعتها‬
Önce dil öğrenmek için Columbia Universitesi'ne gitmiş.
.‫ف بادئ األمر ذهبت إىل جامعة كولومبيا لتعلم اللغة‬
O zaman yabancı dilim yoktu tabii.
‫بالطبع لم تكن لدي لغة أجنبية ف ذلك الوقت‬
Lisede ne öğrendiysem. Hiç unutmam, İngilizcem öylesine yetersizdi ki başvuru
formlarını doldurmakta bile zorlanmıştım.
ً
‫و ال أنس أبدا أن لغن اإلنجليية كانت غي كافية لدرجة أنن واجهت صعوبة حن‬. ‫كل ما تعلمته ف الثانوية‬
.‫ف ملء استمارة التسجيل‬

58
Ama yine de gittim.
‫لكنن ذهبت عىل أي حال‬
Yoğun bir dil programına katıldım.
.‫التحقت بينامج لغة مكثف‬

Sonra Harvard Üniversitesi'ne hukuk mastırı için başvurmuş.


.‫ثم سجلت بجامعة هارفارد للحصول عىل الماجستي ف القانون‬
kabul edilmesine kendi bile şaşırmış.
. ‫حن ه كانت مندهشة لقبولها‬
"Harvard'ın ismi önce beni korkuttu. Ama kabul edilen 4 kişiden biri olduğumu
öğrenince çok gururlandım.
ً
‫ لكنن كنت فخورة جدا عندما علمت أنن واحد من األشخاص األربعة‬، ‫اسم هارفارد أخافن ف البداية‬
.‫الذين تم قبولهم‬
Hazırlandım ve gittim. İlk günümü hiç unutamam.
ً
. ‫تجهزت وذهبت وال أنس ابدا اول يوم ىل‬
Derste ingilizce değil de Almanca konuşuyor gibiydiler.
. ‫كانوا كانهم يتحدثون األلمانية ف الدرس وليس االنجليية‬
Ama hiçbir zaman "Ben bu işi başaramayacağım." diye düşünmedim.
‫لكنن لم افكر بأنن لن انجح ف هذا العمل بأي وقت‬
Esin Taboğlu başlamış çalışmaya.
‫اسي تاب اوغلو بدأت بالدراسة‬
"O zamana kadar hukuk bölümüne Türkiye'den kimse başvurmamış.
ً ً
. ‫اىل ذلك الوقت لم يكن أحدا من تركيا مسجال ف قسم الحقوق‬
Bunun için ben herkesten daha çok çalıştım."
‫لذلك عملت بجد ر‬
. ‫أكي من أي شخص آخر‬

59
Harvard'ı bütün zorluklarına rağmen başarıyla bitirir Esin Taboğlu.
. ‫انهت اسي تاب اوغلو هارفارد بنجاح عىل الرغم من كل الصعوبات‬
Birçok firmadan teklif almasına rağmen, Türkiye'yi çok özler,
ً
‫عىل الرغم من حصولها عىل عروض من عدة رسكات اال انها تشتاق جدا اىل تركيا‬
geri döner ve on beş gün içinde iş bulur.
ً ً
‫فتعود وتجد عمال خالل خمسة عرس يوما‬
Önce bir Fransız hukuk firmasında çalışır ve orada özelleştirme hukuku konusunda
uzmanlaşır
‫وتعمل ف مكتب حقوق فرنس وهناك تتخص فيما يتعلق بقانون الحقوق الفردية‬
Esin Taboğlu bugün kendi hukuk bürosunu kurmuş.
‫اسي تاب أوغلو اسست مكتب الحقوق الخاص بها اليوم‬
başarılı bir kadın. Kendisi gibi başarılı olmak isteyen gençler için çok iyi bir örnek
‫ وه مثال جيد للشباب الذين يريدون النجاح مثلها‬.‫امرأة ناجحة‬

60
20 Okuyalım, işaretleyelim ‫لنقرا ونشي‬

Kendinizi Nasıl Geliştirebilirsiniz?


‫كيف يمكن ان تطورا انفسكم؟‬

Etrafımda işsiz kiminle konuşsam şu sözleri duyuyorum:


:‫ أسمع هذه الكلمات‬، ‫لو مع من أتحدث من العاطلي عن العمل من حوىل‬
'Bana uygun iş yok.' 'Diplomam var ama iş bulamıyorum!
‫لدي شهادة لكنن ال أستطيع ايجاد عمل‬، ‫ليس هناك عمال مناسبا ىل‬
Boşuna okumuşum yıllarca
ً
‫درست عبثا لسنوات‬
Bunu söyleyen gençler okuyup üniversite bitirmenin yeterli olması gerektiğini
düşünüyorlar.
ً
. ‫يعتقد الشباب الذين يقولون هذا انه ينبع ان يكون كافيا الدراسة وإنهاء الجامعة‬
Bir bakıma haklılar fakat artık dünyanın hiçbir yerinde sadece üniversite diploması
almak bir işe yaramıyor.
.‫من جانب انهم عىل حق لكن اليفيد ان تاخذ فقط شهادة جامعية ف اي مكان ف العالم‬
Bence insan diploma sahibi olsa da olmasa da kendine iyi bir iş kurabilir.
ً ً
.‫برأت أنه يمكن للشخص أن يؤسس عمال جيدا سواء كان صاحب شهادة أم ال‬
Tabii çalışkan ve dürüst olmak şartıyla.
ً ً
.‫طبعا برسط أن يكون صادقا ومجتهدا‬

61
Bunların yanında da öğrenmeye açık olmak ve kendini geliştirmek gerekir.
ً
. ‫باإلضافة إىل ذلك ايضا يجب ان يطور نفسه ويكون مستعدا للتعليم‬
Çünkü öğrenme hayatımızın sonuna kadar devam eder.
.‫ألن التعلم يستمر حن نهاية حياتنا‬
Şimdi size birkaç öneride bulunmak istiyorum.
. ‫اآلن أريد أن أقدم لكم بعض النصائح‬
1. Çok gereksiz bilgilerin de bir gün işe yarayacağını düşünerek her zaman
öğrenmeye açık olun.
ً
. ‫كونوا مستعدين للتعلم دائما من خالل التفكي بأن حن المعلومات الغي ضورية ستكون مفيدة يوما ما‬
2. Yabancı bir dili çok iyi derecede bilin.
. ‫اعرفوا لغة أجنبية بشكل جيد‬
3. Klavyede on parmak ve hızlı yazı yazmayı öğrenin.
.‫تعلم كيفية كتابة العرسة أصابع والكتابة الرسيعة عىل لوحة المفاتيح‬
4. Bilgisayar kullanmanız da yetmez, programları çok iyi derecede bilin ve WEB
tasarımı yapmayı öğrenin.
ً
‫ اعرفوا برامجه لدرجة جيده وتعلموا عمل تصميم الويب‬، ‫ال يكف أيضا استخدامكم للكمبيوتر‬
5. Teknolojik gelişmeleri takip edin. Sizden daha genç insanlardan bu konuda
yardım isteyebilirsiniz.
ً ‫ر‬
.‫االكي شبابا منكم‬ ‫ يمكنكم طلب المساعدة بهذا الخصوص من األشخاص‬.‫واكبوا التطورات التكنولوجية‬
Çünkü onlar teknoloji konusunda her zaman sizden bir adım önde olacaktır.
‫الن هؤالء سيكونون قبلكم بخطوة لألمام دائما بموضوع التكنولوجيا‬

62
‫‪6. Bir enstrüman çalın. Nota kullanarak birkaç parça çalacak kadar müzikten‬‬
‫‪anlayın.‬‬
‫اعزفوا عىل آلة موسيقية افهموا ما يكف من الموسيف لتشغيل بعض المقطوعات الموسيقية باستخدام‬
‫النوتات الموسيقية‪.‬‬
‫‪7. Tenis öğrenin. Her spor yararlıdır‬‬
‫تعلموا التنس ‪ ،‬كل الرياضة مفيدة ‪.‬‬
‫‪ama hem sağlık, hem sosyal çevre, hem de ikili ilişkiler açısından tenisin yeri‬‬
‫‪başkadır‬‬
‫ً‬
‫ولكن من حيث الصحة والبيئة االجتماعية والعالقات الثنائية أيضا فإن مكان التنس مختلف‪.‬‬
‫‪8. Her gün birden fazla gazete okuyarak gündemi takip edin.‬‬
‫تتبعوا األحداث اليومية من خالل قراءة ر‬
‫أكي من صحيفة واحدة كل يوم‪.‬‬

‫‪9. Sadece dünyadaki politik olayları değil, kültür ve sanatla ilgili gelişmeleri de takip‬‬
‫‪edin.‬‬
‫ً‬
‫ال تتبعوا األحداث السياسية ف العالم فقط ‪ ،‬بل تتبعوا أيضا التطورات المتعلقة بالفن والثقافة‪.‬‬
‫‪ Vaktiniz ve paranız yeterliyse mutlaka seyahat edin.‬‬
‫ً‬
‫إذا كان لديكم ما يكف من الوقت والمال ‪ ،‬قوموا بالسياحة مطلقا‪.‬‬
‫‪Farklı kültürleri, yaşantıları ve hatta yemekleri öğrenmeye çalışın.‬‬
‫حاولوا أن تتعرفوا عىل الثقافات المختلفة والخيات وحن المأكوالت‪.‬‬
‫‪Bütün bunları bilmiyor ve yapamıyorsanız şansınız diğerlerinden az demektir.‬‬
‫إذا ال تعرفون كل هذا وال يمكنكم فعل ذلك ‪ ،‬فهذا يعن أن فرصتكم أقل من اآلخرين‬

‫‪63‬‬
26 Yerleştirelim ‫لنضع ف مكانه‬

Hayatım Örgü
‫الحياكة حياتي‬

Çıldırmış gibi örgü örüyorum.


. ‫انا احيك الحياكة مثل المجنونه‬
Evet evet örgü, bildiğiniz örgü.
. ‫الحياكه الن تعرفونها‬، ‫نعم نعم الحياكه‬
Tığla, şişle Kazak, atkı, bileklik Aklıma ne gelirse örüyorum.
. ‫ كية‬، ‫وشاح‬، ‫كل مايأت اىل عقىل اسوار‬، ‫احيك بالسناره والسيخ‬
Her sene benim böyle zamanlarım olur.
.‫تكون لدي هكذا أوقات كل عام‬
Bir ay sürekli örerim.
‫احيك شهر بأستمرار‬
Sonrasında yarım kalmış kazaklar, şallar, atkılar, eldivenler ortalıkta gezinir.
‫ والقفازات‬، ‫ واألوشحة‬، ‫ والشاالت‬، ‫بعدها تتجول البلوزات غي المكتملة‬
Siz benim iyi örgü ördüğümü düşünüyorsanız yanılıyorsunuz.
ً
. ‫اذا كنتم تعتقدون انن احيك حياكة جيدا فأنتم تخطئون‬
Şu ana kadar kazak örerken 'kol kesme denilen şeyi hiç yapamadım.
ً
.‫حن اآلن لم أتمكن مطلقا من عمل بما يسم "قسم الذراع" عند حياكة كيه‬
Benim yarım bıraktığım kazakları en son annem geldiğinde tamamlamıştı.
‫اخر مرة عندما أتت ام قامت بأكمال الكيات الن تركتها ف المنتصف‬
Ama hiçbirini giymedim. Çünkü ben giymekten değil örmekten hoşlanıyorum.
. ‫لكنن لم ارتدي اي واحدة منها النن تعجبن الحياكة وليس االرتداء‬

64
Bunu fark ettim. Bu sene yine örgü krizim tuttu ve gerekli ipleri, modelleri
bulabilmek için şehrin altını üstüne getirdim.
ً
‫ هذه السنة أيضا عانيت من أزمة الحياكة مرة أخرى وقلبت المدينه عاليها اسفلها لك‬.‫لقد الحظت ذلك‬
.‫اتمكن من العثور عىل الخيوط والموديالت الالزمة‬
Sonunda "Bunları
mutlaka kullanırım." diye düşünüp yün, saçma sapan ipler, boncuklar aldım ve eve
geldim.
ً
.‫وف النهاية اشييت الخرز وخيوط المعن لها وصوف وعدت اىل البيت اعتقدت انن سأستخدمها حتما‬
Ev şu anda atölye gibi Aslında yapacak daha önemli işlerim var ama ben sürekli
örüyorum.
‫البيت االن مثل الورشه وف الواقع لدي اعمال ر‬
. ‫اكي اهميه لعملها لكن انا احيك باستمرار‬
Bu sanırım rahmetli anneannemin bize söylediği bir şeyden kaynaklanıyor.
.‫اعتقد ان هذا نابع من شء أخيتنا به جدت المرحومة‬
Anneanneciğimin hiç eli boş durmazdı.
ً
. ‫جدت العزيزة لم تبف يدها فارغه ابدا‬
Mutlaka bir şeyle uğraşırdı.
ً
. ‫كانت حتما تنشغل بس‬
Ya dantel olurdu, ya oya, ya bize ördüğü patiklerden olurdu.
.‫ أو احذية الخيوط الن تحيكها لنا‬، ‫ أو التطريز‬، ‫إما كان الدانتيل‬
Ben onun yanında boş boş otururdum.
‫انا كنت اجلس بجانبها مكتوفة االيدي‬
O zaman anneannem "Kızım, nasıl boş oturuyorsun?
Kitap oku, örgü ör, bir şey yap. Öyle oturup durma." derdi.
‫ اعمىل ش‬، ‫حيك حياكة‬، ‫كانت تقول ىل جدت ف ذلك الوقت كيف تجلسي مكتوفة األيدي اقرأي كتاب‬
. ‫ال تبف جالسه هكذا‬
Ben de anneanneciğimin söylediği şeyi uyguluyorum, elimi boş bırakmıyorum.
‫وانا اطبق ماقالته جدت وال اترك يدي فارغة‬

65
2 Okuyalım, işaretleyelim ‫لنقرأ ونشي‬

Sanat ve Türleri
SANAT NEDİR?
‫الفن وأنواعه‬
‫ماهو الفن؟‬

Sanatı "yaratıcılığın ya da hayal gücünün ifadesi" olarak tanımlayabiliriz.


".‫يمكننا تعريف الفن بأنه "تعبي عن اإلبداع أو قوة الخيال‬
Sanatçı ise, herkesin duyduğunu, gördüğünü, hissettiğini, düşündüğünü; farklı
şekilde duyan, gören, hisseden, düşünen, yorumlayan kişidir.
‫بينما الفنان هو الشخص الذي يراجع ويفكر ويشعر ويرى ويسمع بشكل مختلف عما يفكر به ويشعر به‬
. ‫ويراه ويسمعه الجميع‬
Sanatçı duyulmayanı duyan, görülmeyeni görendir.
ُ ُ
. ‫الفنان هو الذي يرى ما ال يرى ويسمع ما ال يسمع‬

1. Pratik Sanatlar (Zanaat):


)‫الفن العمىل (الحرفة‬
İnsanların gereksinimlerini karşılamak için yaptığı el becerisi isteyen işlerdir.
.‫وه األعمال الن تتطلب المهارة اليدوية من اجل تلبية الناس اىل احتياجاتهم‬
Mutlaka eğitim gereklidir.
. ‫بالتأكيد التعليم ضوري‬
Eğitimin de uygulamalı olarak bir usta çırak ilişkisi içerisinde gerçekleşmesi
gereklidir.
ً
. ‫يجب أن يتحقق التدريب أيضا ضمن عالقة تطبيقية مبتديء محيف‬

66
Ama eğitimin yanında kişinin işe yatkın olması, el becerisi şarttır.
ً
.‫ تشيط المهارة اليدوية وان يكون الشخص قادرا عىل العمل‬، ‫لكن إىل جانب التعليم‬
Bu sanatlara örnek olarak, marangozluk, berberlik, terzilik, aşçılık vb. verebiliriz.
.‫ الطىه وما إىل ذلك‬، ‫ الخياطة‬، ‫ الحالقة‬، ‫ النجارة‬، ‫يمكننا ان نعط أمثلة عىل هذه الفنون‬
Herkes dolap yapabilir ama bir marangoz gibi yapamaz.
.‫يمكن ألي شخص أن يصنع خزانة ولكن اليعملها مثل النجار‬
Herkes dikiş dikebilir ama bir terzi gibi dikemez.
.‫ ولكن ال يخيط مثل الخياط‬، ‫يمكن ألي شخص الخياطة‬
2. Güzel sanatlar (Sanat):
‫ الفن‬: ‫الفنون الجميلة‬
Duygu ve düşüncelerin estetik bir şekilde görsel, işitsel ve drama yoluyla
başkalarına anlatma işidir.
..‫هو عمل يوضح لالخرين جمال اإلحساس واألفكار بطريقة درامية وسمعيه ومرئية‬
Göze güzel görüntüler göstermek, kulağa hoş sesler duyurmak ve ruhta heyecan
yaratmak güzel sanatların amacıdır.
‫ وأسماع االذن أصوات ممتعة وخلق اإلثارة ف‬، ‫إن غرض الفنون الجميلة هو إظهار صور جميلة للعي‬
.‫الروح‬
Eğitim gerekir ve işe yatkın olmak da şarttır.
ً ً
.‫مطلوب التدريب وبرسط ان يكون أيضا قادرا عىل العمل ايضا‬
Ama bu ikisi yeterli değildir.
. ‫لكن هذان ال يكفيان‬
Bir de kişinin doğuştan gelen özelliğinin, yeteneğinin olması gerekir.
‫يجب ان تكون مهارة الشخص و ممياته آتيه من الفطرة‬
Herkes çalışırsa çok iyi resim çizebilir ama herkes bir ressam gibi resim çizemez.
. ‫لكن اليمكن ألي شخص ان يرسم مثل الرسام‬، ‫يمكنه الرسم بشكل جيد‬، ‫اذا اي شخص يرسم‬
Herkes bir şeyler yazabilir ama yazar olmak başka birşeydir.
ً
‫ممكن ألي شخص ان يكتب ش لكن ان تكون كاتبا هذا ش آخر‬

67
Örnekleri çoğaltmak mümkün. ‫من الممكن تكرار األمثلة‬
ً
Bu da şunu gösteriyor ki :‫وهذا أيضا يظهر التاىل‬
Herkes bir meslek sahibi olabilir ya da yeteneği ve el becerisi olan herkes zanaatkâr
olabilir.
ً
‫يمكن ألي شخص أن يكون لديه مهنة أو أي شخص لديه مهارة يدوية يمكن أن يكون حرفيا‬
Ama herkes sanatçı olamaz . ‫لكن ال يمكن ألي شخص ان يكون فنان‬ .
Güzel Sanatlar genel olarak 3 ana bölüme ayrılır;
:‫ أقسام رئيسية‬3 ‫الفنون الجميلة تنقسم عموما إىل‬
1. GÖRSEL SANATLAR ‫الفنون المرئية‬
Resim, heykel, mimarlık VS
‫ الخ‬ ‫الرسم والنحت والعمارة‬
2. İŞİTSEL SANATLAR :‫الفنون السمعية‬
Müzik ve edebiyat sanatları
‫الموسيف والفنون األدبية‬
3. DRAMATİK SANATLAR: ‫الفنون الدرامية‬
Tiyatro, dans, bale, sinema, kukla, opera VS.
‫الخ‬ ‫ األوبرا‬، ‫ الدم المتحركة‬، ‫ السينما‬، ‫ الباليه‬، ‫ الرقص‬، ‫المرسح‬
Her insanın güzellik duygusuna ve güzele karşı bir ilgisi vardır.
‫كل إنسان لدية اهتمان تجاه الجميل واالحساس بالجمال‬
Giysilerimizde biçim ve renk uyumuna dikkat ederiz.
.‫ننتبه لمالئمة الشكل واللون ف مالبسنا‬
Ev eşyalarımızı yerleştirirken güzel görünmesine özen gösteririz.
‫حينما نرتب اثاثنا الميىل نعي أهمية ألن تبدو جميله‬
Düzgün görünümlü çiçeklerle süslenmiş bir masada yemek yemek iştahımızı açar.
‫يفتح شهيتنا للطعام االكل عىل طاوله مزينه بالزهور بمظهر منظم‬
Güzel bir müzik eşliğinde iş yapmak verimi arttırır.
.‫تزيد من انتاجية العمل عند استماع الموسيف الجميلة‬

68
8 Dolduralım, işaretleyelim ‫لنمأل ونشي‬

KUMDAN İSTANBUL
‫اسطنبول من رمل‬

Kum heykel sanatı kısa ömürlü sanatlardan biri


‫فن النحت الرمىل أحد الفنون القصية العمر‬
Kum heykellerin tarihi eski Mısır'a kadar uzanıyor.
.‫يعود تاري خ التماثيل الرملية إىل مرص القديمة‬
O dönemde piramitlerin yapımından önce kumdan modellerinin yapılması bu
sanatın ilk örnekleridir.
.‫ كان عمل نماذج الرمال ه األمثلة األوىل لهذا الفن‬، ‫ف تلك الحقبة قبل بناء األهرامات‬
Mısırlılar kum heykeller için yalnızca nehir kumu ve su kullanmışlar ve bir takım
özel teknikler uygulamışlar.
.‫استخدم المرصيون رمال النهر والماء فقط لمنحوتات الرمال وطبقوا بعض التقنيات الخاصة‬
Zamanla bu sanat dalı hem teknik olarak farklılaşmış hem de giderek popülerliğini
artırmış.
ً ً ً
‫مع الوقت أصبح هذا الفرع من الفن مختلف تقنيا وايضا زادت شهرته تدريجيا‬
Masallar şehri Istanbul, gerçeküstü ve özel bir etkinliğe ev sahipliği yapıyor.
ً ً ً
.‫ مدينة األساطي تحتضن نشاطا خاصا ورسياليا‬، ‫اسطنبول‬
İstanbul Uluslararası Kumdan Heykeller Festivali,
‫مهرجان اسطنبول الدوىل لمنحوتات الرمال‬
sizleri kimi zaman İstanbul'un simgeleşmiş yapılarında gezintiye çıkarıyor.
.‫ف بعض األحيان يخرجك لليهة ف رموز اسطنبول الشهية‬
Kimi zaman da mitolojik hikayelerle baş başa bırakıyor.

69
‫ف بعض األحيان ييككم بمفردكم مع المنحوتات األسطورية‬
Sergi 7 Temmuz'da Kozyatağı Carrefour mağazasında açılıyor.
‫يفتتح المعرض ف سبعة تموز ف متاجر كوزياتاع كارفور‬
Ziyaretçiler sadece kumdan heykelleri görme imkanına değil, heykeltıraşlarla
tanışma ve atölye çalışmalarına katılma imkanını da buluyor.
ً
‫ال يتاح للزائرين فقط مشاهدة المنحوتات الرملية بل لديهم أيضا امكانية التعرف عىل النحاتي والمشاركة‬
.‫ف ورش العمل‬
Bu açıdan organizasyon bir festival niteliği taşıyor.
. ‫ومن هذه الناحية يحمل مية المهرجان المنظم‬
Kültür Sentezi Istanbul.
‫اسطنبول مدينة امياج الثقافات‬
Heykeller konularını İstanbul'dan alıyor.
.‫تأخذ التماثيل مواضيعها من إسطنبول‬
İstanbul'un tarih boyunca üç imparatorluğa başkentlik yapması ve çeşitli dinlere ev
sahipliği yapması kumdan heykel sanatçılarına zengin bir konu yelpazesi sunuyor.
‫ حيث قدمت‬، ‫ كانت إسطنبول عاصمة لثالث إمياطوريات واحتضنت ديانات مختلفة‬، ‫عىل مر التاري خ‬
.‫مجموعة غنية اىل فنات النحت الرمىل‬
Festivale Hollanda, İspanya, Ukrayna, Brezilya, Kanada, Belçika, İrlanda, İngiltere,
Portekiz, Çek Cumhuriyeti, Hindistan ve Rusya'dan usta kum heykeltıraşları
katılıyor.
‫يحرص المهرجان نحاتون رمل من هولندا وإسبانيا وأوكرانيا واليازيل وكندا وبلجيكا وأيرلندا وإنجليا‬
.‫واليتغال وجمهورية التشيك والهند وروسيا‬
Her biri kendi ülkesinde tanınan başarılı heykeltıraşlar, kumdan dev heykellerin
üzerinde son hazırlıklarını yapıyorlar
.‫ بعمل االستعدادات النهائية لمنحوتات الرمال العمالقة‬، ‫يقوم النحاتون الناجحون المعروفون ف بلدهم‬
Festival, saat ila arasında devam edecek.
‫ والساعة‬ ‫سيستمر المهرجان بي الساعة‬
Gece ışıklandırmaları festivali daha da ilgi çekici hale getirecek.
‫ستجعل أضواء الليل المهرجان ر‬
.‫أكي جاذبية‬

70
12 Okuyalım, işaretleyelim ‫لنقرأ ونشي‬

Sanat Dört Duvara Sığmazsa


‫اذا لم تسع اربع جدران الفن‬
Mahallelerin arka sokaklarında bugünlerde bir hayalet dolaşıyor:
ٌ
‫يتجول شبح هذه األيام ف االزقه الخلفية لألحياء‬
Sokak sanatının hayaleti!
. ‫انه شبح فن الشوارع‬
Sokak sanatı, bir süredir bazı metropollerin sokaklarını açık hava galerisine
dönüştürüyor.
.‫يعمل فن الشوارع عىل تحويل شوارع العواصم إىل معارض ف الهواء الطلق لمدة من الزمن‬
Dünyada sokak sanatı 60'ların başında, New York'taki gençlerin isimlerini tahta
kalemleriyle ve spreylerle duvara yazmalarıyla başladı.
‫ عندما كتب الشباب ف نيويورك أسمائهم عىل الحائط‬، ‫بدأ فن الشوارع ف العالم ف أوائل الستينيات‬
.‫بأقالم الطباشي والبخاخات‬
60'lı yıllarda hippi hareketinin etkisiyle poster sanatı ortaya çıktı.
‫ظهر فن الملصقات بتأثي حركة هن ف سنوات الستينات‬
80'lerde hip hop kültürünün gelişmesi, 90'lı yıllarda bu kültürün dünya çapında
endüstrileşmesi galerilerin ve müzelerin dışında kalmak isteyen sanatçıların sokağa
ilgisini artırdı.
‫أدى تطور ثقافة الهب هوب ف الثمانينيات والتصنيع لهذه الثقافة ف مختلف أنحاء العالم ف التسعينيات‬
.‫إىل زيادة اهتمام الفناني الذين أرادوا البقاء خارج صاالت العرض والمتاحف‬
Türkiye'de de sokak sanatı grafiti ile başladı.
ً
‫بدأ فن الشوارع ف تركيا أيضا مع الجرافيت‬
Bu sanatı Türkiye'ye tanıtan isim Tunç Dindas, namı diğer TURBO. TURBO'nun
grafiti serüveni break dans merakıyla başlamış.
‫ راقص البهلوان الشخص المعروف بأسم تونتش‬TURBO ‫بدأ هذا الفن بيكيا بفضول مغامرة الجرافيت ل‬
TURBO.‫دينداس والذي له اسم اخر‬

71
Plak kapaklarındaki grafiti çizimlerini evinin karşısındaki inşaatın duvarlarına
uygulamış önce.
ً
. ‫قام بتطبيق رسومات الجرافيت الن عىل أغطية اللوحة عىل جدران المبن المقابل لميله أول‬
Ardından bir grup genci de özendirip yetiştirmiş.
ً
‫من بعد هذا قد شجع وتبن فريق شباب أيضا‬
Günümüzde sokak sanatının içeriği oldukça geniş.
ً
.‫ محتوى فن الشوارع واسع جدا‬، ‫ف يومنا هذا‬
Bu sanatın içine duvar baskısı yapmaktan ana caddelere heykel dikmeye kadar
birçok iş giriyor.
‫دخل اىل محتوى هذا الفن الكثي من االعمال من عمل ملصقات الجدران اىل نصب التمثال ف الشوارع‬
‫الرئيسية‬
Sokak sanatçılarının en önemli ortak yanlar muhalif kimlikleri.
‫الجانب المرسك االهم لفنات الشوارع هو هوياتهم المعارضة‬
Hepsi 'sokaklar bizimdir anlayışıyla, reklamlara karşı çıkıyorlar.
.‫ مع مفهوم أن الشوارع ملكنا‬، ‫جميعهم ضد اإلعالنات‬
Örneğin "Fly Propaganda' bir reklam şirketinde tasarımcı ve sinek amblemiyle ün
kazanmış bir sokak sanatçısı. Fly Propaganda
.‫ اشتهر بشعار الذبابه الخاص به‬، ‫عىل سبيل المثال مصمم ف رسكة إعالنات وفنان شارع‬
Reklam panoları ona çirkin geliyor.
. ‫تبدو له لوحات االعالنات قبيحة‬
Bu yüzden panoların üzerine bir sinek kondurup "Burada pislik var." mesajı veriyor.
".‫لذا رسم ذبابة عىل األلواح تعط رسالة ان " توجد هنا قذارة‬
Sokak sanatı tüm dünyada hızla yaygınlaşsa da "Bu sanat şehre karşı vahşi bir saldırı
mı, yoksa şehri güzelleştiriyor mu?"
‫ "هل هذا الفن هجوم وحس عىل المدينة أم أنه‬، ‫حن لو ينترس فن الشارع ف جميع أنحاء العالم برسعة‬
‫يجعل المدينة جميلة؟‬
tartışmaları hala sürüp gidiyor.
.‫الزال الجدل مستمر‬

72
15 İşaretleyelim, anlatalım ‫لنوضح ونشي‬

TİYATRO
‫المسرح‬

Tiyatro, bir sahnede, seyirciler önünde oyuncuların sergiledikleri bir gösteridir.


.‫المرسح عبارة عن العرض الذي يمثله ممثلون عىل منصة أمام الجمهور‬
Genel olarak tiyatro; insanı, insana, insanla, insanca anlatma sanatı olarak da ifade
edilir.
ً
.‫المرسح بشكل عام يعي أيضا عن فن التعريف االنسان لالنسان وباالنسان بشكل إنسات‬
Tiyatro eserinin diğer türlerden en önemli farkı;
diğer edebi eserler okumak ve dinlemek için yazılmışken, tiyatro oyununun
sahnede seyirci önünde oynanmasıdır.
‫ر‬
‫األكي أهمية ف عمل المرسح عن األنواع األخرى ؛‬ ‫الفرق‬
.‫بينما تتم كتابة األعمال األدبية األخرى للقراءة واالستماع يتم تمثيل المرسحية عىل المرسح أمام الجمهور‬
Değer ölçülerini,
izleyenlerin düşünce ve anlayışlarından alır.
‫تاخذ مقايسس القيمه له من مفاهيم وفكر المشاهدين‬
Tiyatro metinlerine "oyun" metinleri yazan kişiye "oyun yazarı" ve oyunu sahnede
canlandıran kişilere "oyuncu" (ya da daha genel olarak tiyatrocu) denir.
‫ والشخص الذي يكتب النرصص يسم كاتب مرسح والذين يحيون‬. " ‫يقال لنصوص المرسح "المرسحية‬
. ‫المرسحيه ف المنصة يسمون بالممثلي المرسحي او بصورة عامة مرسحيون‬
Ayrıca eserin sahnelenmesinde görev alan sahne amiri, dekor ve kostüm
sorumlusu, ışıkçı, suflör gibi diğer yardımcı elemanlar da vardır.
ً
‫ مرسف‬، ‫وهناك أيضا عمال مساعدون اخرون مثل مرسف المرسح الذي يرسف عىل االداء المرسح للعمل‬
.‫ مصمم اإلضاءة وملقن النصوص‬، ‫الديكور واألزياء‬

73
20 Tamamlayalım, işaretleyelim ‫لنكمل ونشي‬.

ANADOLU ATEŞİ
‫نار األناضول‬
Anadolu Ateşi, bir dans topluluğudur.
.‫نار األناضول ه فرقة رقص‬
Halk danslarını bale, modern dans ve dansın diğer disiplinleri ile sentezleyerek
bütün dünyaya modern standartlarda bir gösteri, bir kültürel şölen sunmaktadır.
ً
‫تقدم للعالم اجمع وليمة ثقافية وعرضا ضمن المعايي المعاضة من خالل مزج الرقص الشعن مع الباليه‬
. ‫والرقص الحديث و تخصصات الرقص االخرى‬
Anadolu Ateşi gösterileri, kaynağını Anadolu'nun binlerce yıllık mitolojik ve kültürel
tarihinden alır.
. ‫وتأخذ عروض نار األناضول مصدرها من تاري خ األناضول الثقاف واالف السنوات االسطورية‬
Topluluğun hedefi de bu tarihi tüm dünyaya tanıtmaktır.
ً
. ‫هدف الفرقة ايضا هو تعريف هذا التاري خ لجميع العالم‬
Anadolu Ateşi dans topluluğu ilk olarak yılında 'Dansın Sultanları' adıyla
çalışmalarına başlamıştır.
".‫ تحت اسم "سالطي الرقص‬ ‫بدأت فرقة الرقص بأعمالها ف األناضول العمل للمرة األوىل ف عام‬
Topluluğu Mustafa Erdoğan oluşturmuştur. ‫وقد قام مصطف أردوغان بتشكيل الفرقة‬
.
Çalışmalar Erdoğan'ın gazetelere 'dansçı aranıyor ilanları vermesiyle başlamıştır.
" ‫"يبحث عن راقصي‬، ‫وقد بدأت االعمال بأعطاء اردوغان اعالنات للصحف‬
İlana kişi başvurmuş ve aralarından 90 genç seçilmiştir.
ً ً
.‫ شابا من بينهم‬90 ‫ شخصا إىل اإلعالن وقد تم اختيار‬ ‫تقدم‬
Genç dansçıları iki yıl boyunca günde sekiz, zaman zaman on altı saat çalıştırarak
gösteriler hazırlanmıştır.
‫وقد تم اعداد العروض من خالل تشغيل الراقصي الشباب ثمان ساعات بالنهار وأحيانا ستة عرس ساعة‬
‫طوال عامي‬

74
Eğitmenler dansçıları dans figürlerinin yanısıra estetik, egzersiz, diyet, masaj ve
yoga konularında da çalıştırmıştır.
‫قام المدربون بتدريب الراقصي عىل مواضيع الجمال و التمرينات الرياضية والنظام الغذات والتدليك‬
. ‫واليوجا باإلضافة إىل حركات الرقص‬
Dansçılar Anadolu ritimleri hakkında teorik dersler de almışlardır.
ً ً
.‫وقد أخذ الراقصون أيضا دروسا نظرية حول إيقاعات األناضول‬
Anadolu Ateşi dans topluluğu gösterisinin, Türkiye'de 3 Mayıs tarihinde
başlayıp gösteri sonrasında yurt dışında sahnelenmesi planlanmıştır.
‫ ف تركيا وتم التخطيط عىل عرضها ف الخارج بعد‬ ‫ مايو‬3 ‫بدأت نار األناضول بعرض فرقة الرقص ف‬
‫ عرض‬4_3
Fakat aylar önce biletlerinin tükenmesi nedeniyle Türkiye'deki program uzatılmıştır.
.‫ وقد تم تمديد الينامج بسب نفاذ التذاكر قبل أشهر‬،‫ولكن ف تركيا‬
Topluluk, Türkiye'de pek çok önemli organizasyonda yer almış ve büyük beğeni
ً
kazanmıştır. ‫وقد حصلت الفرقة عىل اعجاب كبي وشغلت حيا ف المنظمات المهمه جدا ف تركيا‬.
Anadolu Ateşi, yılında dünya turnesine başlayarak toplam 57 ülkede ve
dünyanın birçok sahnesinde bu dans şovunu sanatseverlerle buluşturmuştur.
‫ وجمعت هذا العرض الراقص مع‬. ‫ دولة‬57 ‫ ف مجموع‬ ‫بدأت نار األناضول بجولتها العالمية ف عام‬
. ‫عشاق الفن ف العديد من منصات العالم‬
New York, Chicago, Fransa, Çin, Moskova, Misir bunlardan bazılarıdır.
‫ بعض منها‬، ‫ مرص‬، ‫ موسكو‬، ‫ الصي‬، ‫ فرنسا‬، ‫ شيكاغو‬، ‫نيويورك‬
Anadolu Ateşi bugüne kadar yurtiçinde ve yurtdışında beş yüz bin kilometre
yolculuk yapmıştır
.‫وقد عملت فرقة نار األناضول حن اآلن رحلة خمسمائة ألف كيلومي ف داخل البالد وخارجها‬
ve gösterileriyle dünya basınında yaklaşık haberde yer almıştır.
ً
‫ خيا ف الصحف العالمية‬ ‫وقد شغلت بعروضها حيا ف حواىل‬
Ayrıca topluluk, dünyanın müzikle uyumlu en hızlı dans eden ekibi olarak Guinness
Rekorlar Kitabına girmeye adaydır.
‫ تم ترشيح الفرقة لكتاب غينيس لألرقام القياسية ليكون أرسع فريق للرقص بتناغم مع‬، ‫إضافة إىل ذلك‬
‫الموسيف ف العالم‬

75
19 İşaretleyelim , yazalım ‫لنشي ونكتب‬

Tesadüfen Bulundular
‫أشياء وجدت بالصدفة‬

DAYANIKLI CAM ‫الزجاج المقاوم‬


Güvenli camın bulunması, en çok ihtiyaç duyulan zamanda gerçekleştirildi:
‫تم تنفيذ اخياع الزجاج اآلمن ف الوقت الذي كان بأمس الحاجه اليه‬
Motorlu taşıt çağında.
‫ف عرص المركبات ذات المحرك‬
yılında Fransız kimyager Edouard Benedictus, bir deney sırasında deney
tüpünü yere düşürdü.
.‫ أسقط الكيميات الفرنس إدوارد بنديكتوس أنبوبة االختبار أثناء التجربة‬ ‫ف عام‬
Tüp kırıldı ancak dağılmadan tek parça halinde kaldı
‫انكرست األنبوبة لكن بقيت قطعه واحدة من دون ان تتهشم‬
Benedictus, içinde kolodyum olan sıvının buharlaşmasından sonra tüpte kalan ince
plastik tabakanın parçalanmayı engellediğini anladı.
‫فهم بنديكتوس أن الطبقة البالستيكية الرقيقة المتبقية ف األنبوبة بعد تبخر السائل المحتوي عىل‬
‫الكولوديون منعت التهشم‬
Bunu not ettikten sonra bu konu üzerinde fazla durmadı.
ً
‫ولم يهتم لألمر كثيا ف هذا الموضوع بعدما سجل مالحظته‬
Ancak, kaza yapan bir aracın içindeki kızın kırılan camlardan çok kötü şekilde
yaralanması dikkatini çekti.
. ‫لكن اثار انتباهه اصابة طفلة بجروح بالغة بسبب الزجاج المتكرس ف داخل سيارة تعرضت لحادث‬
Benedictus bu durumu göz ardı etmedi ve bu konu üzerinde çalışmaya başladı.
‫لم يتجاهل بنديكتوس هذا الموقف وبدأ العمل عىل هذا الموضوع‬

76
Daha önceki deneyiminden esinlendi ve iki cam arasına selüloz nitrat yerleştirerek
üç katlı camı oluşturdu.
ّ ‫أستوح من تجربته السابقة‬
.‫وكون زجاج من ثالثة طبقات ووضع نيات السليلوز بي طبقن الزجاج‬
Buluşu 'lerde arabaların ön camlarında kullanılmaya başlandı.
‫وف العرسينات من القرن المنرصم تم البدء بأستخدام أخياعه ف الزجاج األمام للسيارات‬

YAPIŞKAN KAĞIT ‫االوراق الالصقة‬

"3M" bilim adamlarından Dr. Spencer Silver, 'lerin başlarında dayanıksız


yapıştırıcıyı bulduğunda, bunu işe yaramaz bir buluş olarak değerlendirmişti.
‫عندما ر‬m 3 ‫ف أوائل سبعينيات القرن العرسين الدكتور سبينرس سلفر وهو احد علماء لمنظمة‬
‫عي عىل‬
ً
.‫مادة الصقة ضعيفة قد اعتيها اخياعا عديم الفائدة‬
Bundan yıllar sonra, meslektaşı Art Fry, kitabındaki ayraç istediği yerde durmadığı
için çok sinirlendi.
ً
‫ كان زميل المهنة لديه آرت فراي غاضبا جدا بسبب عدم بقاء الفاصله الن ف‬، ‫بعد سنوات من ذلك‬
‫الكتاب ف المكان الذي اراده‬
Bu konu üzerinde kafa yordu ve birden aklına meslektaşının işe yaramayan buluşu
geldi.
ً
.‫ تذكر االكتشاف الغي مجدي لزميله‬، ‫ وفجأة‬، ‫لقد فكر مليا ف هذا‬
Bu buluş sayesinde ayracın kitaba yapışması sağlanacak,
‫بفضل هذا االخياع يتم مساعدة التصاق الفاصل بالكتاب‬
ancak çıkartıldığında da kitaba zarar gelmeyecekti.
‫اال انه كان لن يسبب الرصر للكتاب عند ازالته‬
"Yapışkan kağıt“ tabii ki bir gecelik başarının ürünü değil.
.‫الورق الالصق بالطبع ليس نجاح منتج بليلة وضحاها‬
3M'in ortaya attığı bu örnek, vazgeçilmez büro malzemelerinden biri oldu.
.‫للجميع هو أحد اللوازم المكتبية الن ال غن عنها‬M 3 ‫أصبح هذا المثال الذي قدمت فكرته رسكة‬

77
POŞET ÇAY ‫اكياس الشاي‬
"Bir çok icat gibi poşet çay da kazara ortaya çıkmış
‫ ظهرت أكياس الشاي عن طريق الصدفة‬، ‫مثل العديد من االخياعات‬
Bundan yüz yıl önce, New York'lu kahve tüccarı Thomas Sullivan çay ticaretine
başlamış
‫ بدأ توماس سوليفان تاجر القهوة ف نيويورك بتجارة الشاي‬، ‫قبل مائة عام من االن‬
Ama işler pek iyi olmadığından çayı, eskiden olduğu gibi büyük torbalara doldurup
yollamak yerine minik ipek poşetlere koyarak yollamaya başlamış.
ً ً
‫ولكن ألن األعمال لم تكن جيدة جدا فبدل من ملء وإرسال الشاي باألكياس الكبية كما كان ف السابق بدأ‬
‫بوضعها ف أكياس حرير صغية وارسالها‬
Ama alıcılar poşetleri kesip içindeki çayı demliğe koymaları gerekirken
‫لكن ف الذي كان عىل الزبائن ان يقصوا األكياس ويضعون الشاي الذي بداخلها ف ابريق الشاي‬
poşeti olduğu gibi demliğe atıvermişler
ً
. ‫رموا الكيس ف االبريق فورا كما هو‬
Sullivan'in icadı Amerika'da kısa zamanda tutulmuş
ً
‫الف اخياع سوليفان اعجابا ف أمريكا‬
Çay tiryakileri tarafından kitleler halinde poşet çaya dönülmüş
‫وتحولت الكتل اىل اكياس شاي من قبل مدمن الشاي‬
Sullivan bu durumda bir taşla iki kuş vurmuş.
‫وضب سوليفان عصفورين بحجر‬
‫بهذا الوضع‬
Hem tasarruf etmiş, hem de yeni bir buluşa imza atmış.
‫من ناحيه ترصف ومن ناحية أحرز اخياع جديد‬
İpek poșet de'da yerini kağıda bırakmış
‫ف العام‬

78
12 Okuyalım, sürdürelim ‫لنكمل ونواصل‬

Çocuk Gözüyle
‫بعيون األطفال‬

Günümüzde çocuklar tüm zamanlarını televizyon veya bilgisayar karşısında


geçiriyor ve adeta dört duvar arasında büyüyorlar.
‫ف يومنا الحاىل يقض األطفال كل وقتهم أمام التلفزيون أو الكمبيوتر ويكيون بي ارب ع جدران‬

Belki de sadece anne babalar istiyor diye en güzel yıllarını sınavlara hazırlanarak
geçiriyorlar.
.‫ربما يقضون أفضل سنواتهم بالتحضي لالمتحانات لمجرد أن اآلباء يريدون ذلك‬

Her ne kadar karmaşa içinde bir dünyada yaşasalar da, onların da bazı hayalleri var.
ً
.‫ إال أنهم أيضا لديهم بعض األحالم‬، ‫بالرغم من ان األطفال يعيشون ف عالم من الفوض‬

Galatasaray İlköğretim Okulu yetkilileri onların bu hayallerinden yola çıkarak


yaş arasındaki çocuklara 'Ne icat etmek istersiniz?" diye sormuş.
‫ بناءا عىل أحالمهم‬14_7 ‫مسؤولو مدرسة غلطة رساي االبتدائية سألوا االطفال الذين يياوح عمرهم بي‬
‫ماذا يريدون ان يخيعوا؟‬

Cevaplarını da resimleriyle birlikte "Çocuk Gözüyle Çocukça Buluşlar" kitabında


toplamışlar.
ً
"‫جمعوا إجاباتهم مع صورهم سويا ف كتاب "االخياعات الطفولية من خالل عيون األطفال‬

79
Kitap çocukların eğlenceli dünyasını unutan yetişkinlerin de ilgisini çekecek kadar
eğlenceli.
‫الكتاب ممتع بما يكف لجذب انتباه البالغي الذين نسوا عالم األطفال الممتع‬

Örneğin Batuhan Hocaoğlu ölümsüzlük makinesi, para makinesi, ışınlama makinesi


ve bitmeyen kontör icat edilmesini istiyor.
ُ
‫ والماسحات‬، ‫ وآلة النقود‬، ‫ يريد باتوخان هوجا اوغلو أن تخيع آلة الخلود‬، ‫عىل سبيل المثال‬
.‫ رصيد الهاتف الذي ال ينتىه‬، ‫الضوئية‬

Sağlıkla ilgili icatlarda sigara önemli bir yer tutuyor.


.‫تحتل السجائر مكان مهم ف االخياعات الصحية‬

Beşinci sınıf öğrencisi Damla Erbaş "Sigara yararlı hale getirilebilir." diyor ve ekliyor:
ً
:‫دمال ايرباش طالبة ف الصف الخامس تقول يممكنا ان نجعل السجاره مفيدة وتضيف أيضا‬

"Belki sigaranın içine vitamin koyulabilir. Böylece sigara içince vitamin de alınmış
olur."
."‫ يتم تناول الفيتامينات ف السجائر‬، ‫ وبالتاىل‬.‫"ربما يمكن وضع الفيتامينات ف السيجارة‬

80
14 Sıralayalım, tamamlayalım ‫ليتب ونكمل‬

Buluş Şenliğinde Buluşalım.


‫لنجتمع في مهرجان االختراعات‬

_ Buluşlar şenlik öncesinde ve şenlik sonrasında Bilim ve Teknik Dergisi


Değerlendirme Kurulu'nca değerlendirildi.
.‫تم تقييم االخياعات من قبل لجنة التقييم للمجلة العلمية والفنية قبل وبعد المهرجان‬
Bu değerlendirme sonucunda toplam altı buluşun sahibine ödül verilmesi
kararlaştırıldı.
.‫ تقرر منح الجائزة لما مجموعه ستة من اصحاب االخياعات‬، ‫وعند نهاية هذا التقييم‬
Ödül sahipleri birer plaket ve para ile ödüllendirildi.
ً ً
‫وتم مكافأة الفائزون واحدا واحدا باالوسمه واألموال‬

Bir sonraki buluş şenliği için şimdiden kollar sıvandı bile.


. ‫وحن انهم شمروا عن سواعدهم من االن من جل مهرجان االخياعات القادم‬
Önümüzdeki yıl da en azından bu yılki şenlik gibi coşkulu şenlik yaşamayı
umuyoruz.
ً ً ً
‫عىل األقل بقدر مهرجان هذا العام‬، ‫نأمل أن نشهد مهرجانا حماسيا ف العام المقبل أيضا‬
Gelecek yılki buluş şenliğinde yeniden buluşmak üzere
.‫نحن عىل امل االجتماع مرة أخرى ف مهرجان العام المقبل‬

81
_ Türkiye Bilimsel Araştırmalar Kurumu, kısa adı TÜBİTAK yılında
başlangıçta, doğa bilimleri araştırmalarını düzenlemek ve kişileri bu çalışmalara
özendirmek amacıyla kurulur.

‫ هدف‬ ‫ ف بداية عام‬TÜBİTAK ‫تم تأسيس لجنة البحوث العلمية ف تركيا االسم المخترص لها‬
.‫تنظيم أبحاث العلوم الطبيعية وتشجيع الناس عىل هذه الدراسات‬

Bu sene yine bu iki dergi tarafından bir şenlik düzenlendi.


ً
‫ تم تنظيم مهرجانا من قبل هاتي المجلتي مرة اخرى‬، ‫هذا العام‬
Şenliğe birbirinden ilginç ʻyi aşkın buluş gönderildi.
‫ اخياع إىل المهرجان احدهما ر‬ ‫أكي من‬
.‫اكي اثارة من االخر‬ ‫تم إرسال ر‬

Bu buluşların büyük çoğunluğu küçük katılımcılarca gönderilen buluşlardan


oluşuyor.
.‫تتكون الغالبية العظم لهذه االخياعات من االخياعات المرسلة من قبل المشاركون الصغار‬
Buluşların hemen hepsi sergilendi.
ً
.‫وقد تم عرض جميع االخياعات تقريبا‬

_ TÜBİTAK'ın 'Bilim ve Teknik' ve 'Bilim Çocuk' adında iki dergisi var.


‫ العلوم والتقنية‬،‫لدى لجنة البحوث العلمية مجلتي تحت مسم اطفال العلوم‬
Bu dergiler tarafından her yıl çocuklara yönelik bir buluş şenliği düzenlenir.
ً
. ‫يتم تنظيم مهرجان اخياع سنويا لالطفال من هذه المجالت‬

_ Kurumun başlangıçta akademik araştırmaları desteklemek, genç araştırmacıları


teşvik etmek ve özendirmek gibi iki temel görevi vardır.

‫ وتحفي وتشجيع الباحثي‬، ‫ دعم البحوث األكاديمية‬، ‫لدى المؤسسة ف البداية مهمتان رئيسيتان‬
.‫الشباب‬
Daha sonra TÜBİTAK'a bilim ve teknoloji politikası belirleme görevi verilir.
.‫بعد ذلك تم تعيي لجنة البحوث العلمية لتحديد سياسة العلم والتكنولوجيا‬

82
Dünyada Türkiye'yi bilim ve teknoloji alanında TÜBİTAK temsil eder.
‫تمثل لجنة البحوث العلمية تركيا ف العالم ف مجال العلوم والتكنولوجيا‬

_ Şenlik alanı olarak Altın Park seçildi.


.‫ كمنطقة للمهرجان‬Altın Park ‫وقد تم اختيار‬

Buluş şenliği çok coşkulu geçti.


ً
‫ومر مهرجان االخياعات بحماس جدا‬

Şarkılar söylendi, dans edildi. Herkes doyasıya eğlendi.


. ‫ استمتع الجميع ألقض حد‬.‫غنيت األغات واقيم الرقص‬

Hava çok güzeldi ve herkes halinden memnundu.


ً ً
.‫كان الطقس لطيفا جدا وكان الجميع راضيا‬

Şenlikte konuklara ve katılımcılara seminerler verildi.


ُ
.‫وقدمت الندوات للضيوف والمشاركي ف المهرجان‬

83
19 Sıralayalım, işaretleyelim ‫ليتب ونشي‬

Muhteşem Buluşlar
‫اكتشافات عظيمة‬

Okul yıllarımızda en eğlenceli derslerimizi laboratuarda geçirirdik.


‫ر‬
.‫االكي ترفيه ف المختي خالل سنواتنا الدراسية‬ ‫أمضينا دروسنا‬
O günler aklıma geldiğinde yaptığımız deneylerden çok, arkadaşlarımızla sınıf
ortamından uzaklaşmanın verdiği mutluluk ve rahatlığın bizim için önemli olduğunu
hatırlıyorum.
‫ أتذكر أن السعادة والراحة الن يمنحها االبتعاد عن جو الصف مع أصدقائنا كانت‬، ‫عندما أتذكر تلك األيام‬
‫أكي أهمية من التجارب الن قمنا بها‬ ‫بالنسبة لنا ر‬

O zamanlar yapacağımız deneylerle değil, etrafımızdaki ilginç malzemelerle ve


geçireceğimiz eğlenceli dakikalarla ilgilenirdik.
‫ بل بالمواد المثية لالهتمام من حولنا‬، ‫ لم نكن مهتمي بالتجارب الن كنا سنجري ها‬، ‫ف ذلك الوقت‬
.‫والدقائق الممتعة الن نقضيها‬
Sanırım bu durum şimdiki öğrenciler için de geçerlidir.
ً
.‫أعتقد أن هذا ينطبق أيضا عىل الطالب الحاليي‬
Çünkü laboratuar dersleri her durumda eğlencelidir.
‫الن دروس المختي ممتعة بكل االحوال‬
Laboratuarda sohbet firsatı, plastik iskeletle oynama imkanı vardır;
.‫ف المختي هناك فرصة للدردشة واللعب مع الهيكل العظم البالستيك‬

84
yapay iç organları insan maketinden cıkartılıp karaciğerle, böbreklerle
futbolhentbol maçı yapılması da mümkündür!
‫من الممكن أيضا إخراج األعضاء الداخلية االصطناعية من النموذج البرسي ولعب مباريات كرة القدم وكرة‬
!‫اليد بالكبد والكىل‬

Kurbağa kesme sınıfın kızları için mide bulandırıcı olsa da başka derslerden daha
çok aksiyon ve eğlence içerdiği için herkesçe tercih edilir.
‫حن وان كان ترسي ح الضفدع أمر يجعل فتيات الصف تشعر بالغثيان لكن يفضله الجميع ألنه يتضمن‬
ً
‫مزيدا من الحركة واليفيه ر‬
.‫اكي من أي درس آخر‬
Genelde deneyler basit ve zararsızdır. Fazlasına gerek yoktur.
‫ وال يوجد داع ر‬.‫بصوره عامة التجارب بسيطة وغي ضارة‬
. ‫لكيتها‬
Ayrıca icat yaparak dünya değiştirilememektedir.
.‫ ال يمكن تغيي العالم من خالل االبتكار‬، ‫باإلضافة إىل ذلك‬
Çocukları "Mutlaka icat yap evladım," diye büyütürsen,
."‫اذا قمت بيبية األطفال عىل "يا بن حتما قم باالخياع‬
IQ'su normal olan herkes kendi kafasına göre "Çok parlak bir fikir buldum!" der ve o
fikrinin patentini alır!
ً
‫ " وجدت فكرة رائعة جدا !" ويأخذ‬: ‫أي شخص لديه معدل ذكاء طبيع يترصف من تلقاء نفسه ويقول‬
!‫براءة اخياع‬
Bakınız geçen yıllarda patenti alınmış acayip icatlar:
. ‫انظروا اخياعات غريبة حصلت عىل براءة اخياع ف السنوات الماضية‬
Pilli kedi köpek kaşıyıcısı!
‫الة حك القطط والكالب الن تعمل بالبطارية‬
Yüz kaslarının çalıştırılması ve kaldırılması için yüz kası ağırlıkları!
‫اوزان عضالت الوجه لرفع عضالت الوجه وتشغيلها‬
Uyku getiren diş macunu!
. ‫معجون االسنان المسبب للنعاس‬

85
Kesilen sakalları vakumla çeken sakal şekillendiricisi!
‫ماكينة تشذيب اللحية الن تسحب اللج المقصوصه بآلة السحب‬
Hıçkırık geçirici! Üstü kapalı bisiklet!
‫الدراجة الهوائية المغلق اعالها والمعالج للفواق‬
Kulak için minyatür ve güvenli vakumlu temizleme aleti!
‫آلة التنظيف بالشفط المصغرة واآلمنه لإلذن‬
Burun deliklerine takılarak kullanılan kişisel hava temizleme cihazı!
. ‫جهاز تنقية الهواء الشخض المستخدم ف فتحات األنف‬
Giyilebilir yıldırım tehlikesi uyarıcısı!
!‫المنبه من مخاطر اليق الذي يمكن ارتداؤه‬
Hava soğutma sistemli şezlong!
. ‫الشيلون ذات نظام التدفئة‬
Bu ürünlerin bir gün seri imalatına başlanır mı, bilmiyorum.
ً
‫ هل ستبدأ هذه المنتجات باإلنتاج الضخم يوما ما؟‬، ‫ال أعرف‬
Ben en çok hıçkırık geçirici ve uyku getiren diş macununu beğendim!
‫انا اعجبت ر‬
. ‫اكي بمعجون االسنان الذي يسبب النعاس ومعالج الفواق‬

Belki zamanında telefonun da 'saçma sapan ve gereksiz' bulunması gerçeğinden


yola çıkıp bütün yeni fikirlere saygı duymak gerekiyor.

‫ربما ف وقته من الرصوري احيام جميع األفكار الجديدة من منطلق أن اخياع الهاتف أمر غي مهم وغي‬
.‫ضوري‬

86
19 Okuyalım, işaretleyelim ‫لنقرأ ونشي‬

ZİHNİ SİNİR 'PROCE'leri


‫مشاريع زهني سينر‬

Zihni Sinir, karikatürist Irfan Sayar tarafından yaratılan bir çizgi karakter.
‫زهن سيي ه شخصية كارتونيه منشأه من قبل الكاريكاتي عرفان سايار‬
Bu karakter, kimsenin aklına gelmeyen çok ilginç ve uçuk projeler oluşturuyor.
.‫هذه الشخصية تصنع مشاري ع ممتعة وخفيفه ال يمكن ألحد التفكي فيها‬
Karikatürist İrfan Sayar'ın Güzel Sanatlar Akademisi'nde sahne tasarımı okuması,
Girgir adlı karikatür dergisinde bu karakteri yaratmasında çok etkili olmuş.
‫كانت قراءة رسام الكاريكاتي عرفان سايار لتصميم المرسح ف أكاديمية الفنون الجميلة فعالة للغاية ف خلق‬
.‫هذه الشخصية ف مجلة الرسوم المتحركة المسماة جيجي‬
İrfan Sayar çocukluğundan beri teknik konulara meraklı.
ً
‫عرفان سايار محبا لالطالع عىل المواضيع الفنية منذ طفولته‬
"Manisalı bir çiftçi ailesinin çocuğuyum ve çocukluğum Manisa'da geçti.
. ‫انا طفل لعائلة مزارع من مانيسيا ومضت طفولن ف مانيسيا‬
Yazları köye giderdik ama giderken şehirdeki oyuncaklarımızı
yanımızda götürmezdik.
.‫ لكننا عندما نذهب النحرص معنا ألعابنا الن ف المدينة‬، ‫كنا نذهب إىل القرية ف الصيف‬
Kardeşimle beraber köydeki doğal malzemelerden şehirdekilere benzer oyuncaklar
yapmaya başladık.
ً
.‫بدأنا انا واح معا ف صنع ألعاب مشابهة لتلك الموجودة ف المدينة من مواد طبيعية ف القرية‬

87
O oyuncaklar herkesin çok hoşuna giderdi." diyen İrfan Sayar kızı Yaprak için de
çokça oyuncak üretmiş.
ً
.‫إنه أنتج الكثي من األلعاب البنته يابراك‬.‫عرفان سايار القائل "لقد أعجب الجميع بهذه األلعاب كثيا‬

Sayar, Zihni Sinir karakteriyle sanat, mizah ve teknolojiyi bir araya getirmeyi
hedeflemiş.
‫هدف سايار إىل الجمع بي الفن والفكاهة والتكنولوجيا بشخصية زهن سني‬
Zamanla Zihni Sinir'in gerçekle hayal karışımı uçuk buluşlar, üç boyutlu ürünlere
dönüşmüş.
.‫ تحولت اخياعات زهن سني المزي ج بي الواقع والخيال إىل منتجات ثالثية األبعاد‬،‫ومع الوقت‬
Zihni Sinir'in buluşlar için 'proce' sözcüğünü kullanması ise bilinçli bir seçim.
ً ً
‫ الخياعات زهن سيي اختيارا متعمدا‬proce ‫وكان استخدام كلمة‬
"Proce sözcüğü daha fazla şey ifade ediyor.
. ‫ تعط معات كثيه‬proce ‫كلمة‬
Zihni Sinir'in 'proce'leri projeden daha özgün, benzersiz bir şey kastediyor.
ً
‫فريدا ر‬
.‫واكي أصالة من مرسوع‬ ‫تعن ان مشاري ع زهن سيي ه ش‬
Yaratıcı, sinirsiz bir şey."
‫المبدع ليس له حدود‬
Zihni Sinir ürünleri neredeyse heykel ya da sanat objesi gibi.
ً
.‫تشبه منتجات زهن سيي المنحوتات أو اشياء فنية تقريبا‬

Ancak İrfan Sayar kendisini bilim adamı olmaktan çok bir sanatçı olarak tanımlıyor.

‫لكن ُيعرف عرفان سايار كفنان ر‬


.‫اكي من كونه عالم‬

88
4 İşaretleyelim, eşleştirelim ‫لنشي ونطابق‬

Nesilleri Birer Birer Tükeniyor


‫اجيالها تنقرض واحدة تلو األخرى‬

(1) Nesli tükenmekte olan hayvanlar, sayıları günden güne azalan ve doğal
ortamlarında onları tehdit eden etkenler nedeniyle yakın gelecekte yok olacak
hayvan türleri demektir.
‫تعن الحيوانات المهددة باالنقراض األنواع الحيوانية الن ستختف ف المستقبل القريب بفعل عوامل‬
.‫تهددها ف أوساطها الطبيعية والن تتناقص يوم بعد يوم‬
Bu hayvanlar, "Dünya Doğayı Koruma Birliği (IUCN)"nin iki yılda bir yayımlanan
kırmızı listesinde yer alırlar.
‫هذه الحيوانات مدرجة ف القائمة الحمراء الن تنرس كل سنتي مرة من قبل "االتحاد العالم لحماية‬
(IUCN)".‫الطبيعة‬
Kırmızı listeye alınan türler, dünya üzerinde elliden az sayıda yetişkin bireyi kalan
türlerdir.
.‫األنواع المدرجة ف القائمة الحمراء ه انواع متبقيه الفراد يافعة بعدد أقل من خمسي من ف العالم‬
Sayıları 'den az olan türler ise nesli tükenmekte olan gruba girmese de hassas
türler olarak kabul edilir.

‫ كأنواع حساسه عىل الرغم من أنها ال تنتم إىل المجموعة‬ ‫ف حي تعتي األنواع الن يقل عددها عن‬
.‫المهددة باالنقراض‬

89

الشامل في قواعد اللغة التركية

Citation preview

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫اجلزء الرابع‬ ‫‪‬‬

‫الشامل في قواعد اللغة التركية‬ ‫مع الشرح واألمثلة‬

‫الجزء الثالث‬ ‫تأليف وإعداد وترجمة‬

‫المهندس محمد عامر المجذوب‬

‫‪0‬‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية‬ ‫اجلزء الرابع‬ ‫مستوى متوسط ‪ +‬متقدم ‪2-‬‬ ‫مع الشرح واألمثلة والصور‬ ‫مجع وإعداد وترمجة‬

‫املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪1‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪2‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪3‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪4‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫أدوات االستفهام‬

‫‪Soru Edatları‬‬

‫‪5‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫اجلزء الرابع‬

‫لالستفهام أدوات خاصة تستعمل حسب معناها ‪،‬وهذه األدوات بعضها يعَّد من األسماء والبعض اآلخر يعَّد من‬ ‫الضمائر‪ .‬كما يؤدي بعضها دور الصفة والبعض اآلخر يؤدي دور الظرف في الجملة ‪.‬وقد ال يعنينا هذا في‬ ‫شيء سوى أن نعلم معنى األداة ‪،‬ثم ما قد يتصل بها من اللواحق وكيفية استخدامها في الجملة‪ .‬والجداول أدناه‬ ‫يحوي أكثر أدوات االستفهام استخداماً‪ .‬وسنستعرض هذه األدوات حسب الترتيب األبجدي لها قدر اإلمكان ‪:‬‬

‫أدوات االستفهام‬ ‫?‪what palce is‬‬

‫?‪ burası neresi‬ما هذا املكان؟‬ ‫?‪ değil mi‬أليس كذلك؟‬

‫? ‪isn't it‬‬

‫?‪ hangi‬أيها؟‬

‫? ‪wich‬‬ ‫? ‪wich‬‬ ‫?‪how many times‬‬ ‫?‪how many‬‬

‫?‪ hangisi ? hangileri‬أيهم ؟‬ ‫?‪ kaç kez? kaç kere‬كم مرة؟‬ ‫َ‬ ‫?‪ kaç tane‬كم واحدة؟‬ ‫?‪ kaç‬كم؟‬

‫? ‪how much‬‬ ‫? ‪how much‬‬ ‫? ‪who‬‬

‫?‪ kaça‬بكم؟‬ ‫َ‬ ‫?‪ kim? kimler‬من؟‬

‫? ‪about who‬‬

‫?‪kim hakkında‬‬

‫? ‪who for‬‬

‫?‪kim için‬‬

‫? ‪on whom‬‬

‫?‪kimde? kimlerde‬‬

‫? ‪from who‬‬

‫?‪kimden? kimlerden‬‬

‫? ‪to whom‬‬

‫?‪kime? kimlere‬‬

‫? ‪whom‬‬

‫?‪kimi ? kimleri‬‬

‫‪who am i?‬‬

‫?…‪kimim – kimsin‬‬

‫? ‪whose‬‬

‫?‪kimin ? kiminlerin‬‬

‫? ‪kimle ? kiminle?kimlerle? with whom‬‬ ‫…‪do,did,dose‬‬

‫َ‬ ‫َ‬ ‫عن من ؟ حول من ؟‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫من أجل من – ألجل من؟‬ ‫َ‬ ‫عند من؟ حالة المفعول فيه‬ ‫َ‬ ‫َّ‬ ‫ممن – من عند من؟‬ ‫َ‬ ‫إىل من؟ حالة المفعول إليه‬ ‫َ‬ ‫من؟ حال المفعول به‬ ‫َ‬ ‫من – مع الضمائر‬ ‫َ‬ ‫ملن؟ حالة الملكية‬ ‫َ َ‬ ‫مع من؟ حالة المفعول معه‬

‫?‪ mi,mı,mu,mü‬هل ؟‬

‫‪6‬‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫َ‬

‫?‪ nasıl‬كيف؟‬

‫? ‪how‬‬ ‫? ‪what‬‬ ‫? ‪how much the price‬‬ ‫? ‪about what‬‬

‫?‪ ne‬ما – ماذا؟‬ ‫َ‬ ‫?‪ ne fiyat‬كم السعر؟‬ ‫َ‬ ‫?‪ ne hakkında‬على من؟ حول من؟‬ ‫?‪ ne için‬ملاذا؟‪ -‬من أجل ماذا ؟‬ ‫َ‬ ‫?‪ ne kadar‬كم؟‬

‫? ‪whats for ?- why‬‬ ‫? ‪how much‬‬

‫?‪ ne zaman‬مىت؟‬

‫? ‪when‬‬ ‫?‪where‬‬

‫?‪ nede? nerelerde‬أين – عند من؟ حالة المفعول فيه‬ ‫?‪ neden‬ملاذا؟‬ ‫َ‬ ‫?‪ nerede‬أين ؟‬

‫? ‪why‬‬ ‫? ‪where‬‬ ‫? ‪frome where‬‬ ‫? ‪where are you from‬‬ ‫? ‪to where‬‬ ‫? ‪why‬‬ ‫? ‪what ?- what for‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫َ‬

‫?‪ nereden‬من أين ؟‬

‫َ‬ ‫?‪ nereli? nerelisin‬من أين أنت ؟‬ ‫َ‬ ‫?‪ nereye‬إىل أين ؟‬

‫?‪ neye? nelere‬ملاذا ؟ ‪ -‬حالة المفعول إليه‬ ‫?‪ neyi? neleri‬ماذا – من أجل ماذا ؟‬ ‫?‪ neyin‬عن ماذا ؟‬ ‫َ‬ ‫مع من – كيف أتيت ؟ ‪-‬حالة املفعول‬

‫? ‪of what‬‬

‫َ‬

‫?‪neyle‬‬

‫? ‪by what‬‬

‫‪7‬‬

‫معه‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫اجلزء الرابع‬

‫? ‪ – burası neresi ? / what place is‬ماهذا املكان ؟‬ ‫هذه األداة تستخدم عندما نريد أن نسأل عن مكان اسم مكان أو موقع ما وغالبا ً ما تستخدم معها‬ ‫الكلمات‪burası- şurası - orası :‬‬ ‫‪( burası‬لإلشارة إلى المكان القريب)‬ ‫‪( şurası – orası‬لإلشارة إلى المكان البعيد)‬

‫?‪Burası neresi‬‬ ‫ما اسم هذا املكان ؟‬

‫‪Burası Taksim‬‬ ‫هنا تقسيم‬

‫?‪Şurası neresi‬‬ ‫ما هو ذاك املكان؟‬

‫‪Şurası bahçe.‬‬ ‫ذاك املكان حديقة‬

‫?‪Orası neresi‬‬ ‫ما هو ذاك املكان‬

‫‪Orası sokak.‬‬ ‫ذاك املكان شارع‬

‫‪Şurası okul mu? Hayır, orası banka.‬‬ ‫هل هذا املكان مدرسة؟ ال هذا املكان بنك‪.‬‬

‫‪8‬‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫?‪ / değil mi ? / isn't it‬أليس كذلك ؟‬ ‫هذه أداة النفي في حالة االستفهام وقد كنا قد درسناها سابقا ً في درس أداة النفي ‪ değil‬لنشاهد‬ ‫هذه األمثلة ‪:‬‬ ‫?‪İngiltere ‘de çok yabancı var ,değil mi‬‬ ‫يف إنكلرتا يوجد أجانب كثريون ‪ ,‬أليس كذلك ؟‬

‫‪Boğaz ne kadar güzel? Değil mi? Evet harika.‬‬ ‫كم هو مجيل مضيق البوسفور ! أليس كذلك؟ نعم رائع‪.‬‬

‫?‪Hava nasıl? Daha serin değil mi‬‬ ‫كيف الطقس؟ أكثر برودة أليس كذلك؟‬

‫?‪Bu Konser, Cumartesi akşamı saat 8’de ,değil mi‬‬ ‫احلفلة هذه يوم السبت الساعة ‪ , 8‬أليس كذلك؟‬

‫?‪Bugün hava ne kadar güzel değil mi‬‬ ‫كم هو الطقس مجيل اليوم ‪ ,‬أليس كذلك ؟‬

‫?‪Ben beğendim ama eşim beğenmezse değiştirebiliriz değil mi‬‬ ‫أنا أعجبتني ‪ ,‬لكن زوجتي إذا مل تعجبها نستطيع أن نبدهلا‪ ,‬أليس كذلك؟‬

‫?‪O zaman bırakacaksın, değil mi‬‬ ‫اآلن ‪ ,‬سترتك ( الدخان) أليس كذلك؟‬

‫‪9‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ -1‬مع الزمن احلاضر‬ ‫مع ضمائر الكينونة‪:‬‬ ‫?‪Şu an Ankara'da değil misin‬‬ ‫َ‬ ‫ألست أنت يف هذه اللحظة يف أنقرة ؟‬

‫?‪O turistler Amerikalı değil mi‬‬ ‫هم سواح أمريكان ‪ ,‬أليس كذلك؟‬

‫?‪Ben en yakın arkadaşın değil miyim‬‬ ‫ألست أنا أقرب صديق لك ؟‬

‫‪ -2‬مع الزمن املاضي‬ ‫?‪Ben senin tek aşkın değil miydim ha‬‬ ‫أنا أمل أكن حبك الوحيد؟ ها‬

‫?‪Dün Sultanahmet'te değil miydin‬‬ ‫البارحة أمل تكن يف منطقة السلطان أمحد؟‬

‫?‪Ne oldu? Biz, düne kadar bir aile değil miydik‬‬ ‫ما الذي حدث؟ حنن أمل نكن عائلة واحدة حىت يوم أمس؟‬

‫‪ -3‬مع الزمن املاضي غري الشهودي‬ ‫?‪Eskiden dünyanın en iyi bilgisayar korsanı değil miymişsin‬‬ ‫أمل تكن قدميا أفضل قرصان كومبيوتر(هاكرز) يف العامل؟‬

‫?‪Açıklamada başbakan samimi değil miymiş‬‬ ‫‪10‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫أمل يكن رئيس الوزراء صادقا يف خطابه؟‬

‫?‪Beş yıl önce bugüne göre daha zengin değil miymişiz‬‬ ‫أمل تكن أكثر غنا مقارنة مع اخلمس السنوات املاضية ؟‬

‫?‪O zaman bırakacaksın, değil mi‬‬ ‫اآلن ‪ ,‬سترتك( الدخان) أليس كذلك ؟‬ ‫بعض العبارات حول استخدام ‪Değil‬‬ ‫?‪ demi? değil mi‬أليس كذلك ؟‬ ‫ال شكر على واجب‬

‫‪ ( bir şey değil.‬تقال عندما يشكرك شخص ما فتقول له‬ ‫ذلك بمعنى ما في شيء محرز)‬ ‫‪elimde değil.‬‬

‫ال يوجد حيلة يف يدي – ليس عندي‬

‫إمكانية‬

‫‪ hiç de değil.‬أبدا على اإلطالق‪.‬‬ ‫‪ henüz değil.‬ليس بعد‪.‬‬ ‫‪ problem(sorun) değil.‬ال يوجد مشكلة‪.‬‬ ‫‪ önemli değil.‬ال يهم‪.‬‬ ‫‪ değilse.‬وإال ‪‬‬ ‫?‪ öyle değil mi‬هكذا إذن ؟‬ ‫‪ öyle değil.‬ليس كذلك‪.‬‬ ‫‪ çok değil.‬ليس كثريا‪.‬‬ ‫‪ gerekli değil.‬ليس ضروريا‪.‬‬ ‫‪ fena değil.‬ليس سيئا‪.‬‬ ‫‪ şimdi değil.‬ليس اآلن‪.‬‬ ‫‪ o değildi.‬مل يكن هو‪.‬‬

‫‪11‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫اجلزء الرابع‬

‫‪ artık önemli değil.‬مل يعد األمر مهم بعد اآلن ‪.‬‬ ‫?‪ olmaz değil mi‬ال ميكن أليس كذلك ؟‬

‫ويستخدم للسؤال عن شيء من عدة أشياء‪ ،‬ولالختيار والتمييز بين األجناس‪ .‬وهو ال يجمع ‪،‬‬ ‫كما أن لواحق حاالت االسم ال تتصل به مباشرة ‪ ،‬ولكن تلحق باالسم الذي يليه ‪ ،‬وهو مجرد‬ ‫في بعض الحاالت ‪ .‬واالسم الذي يليه دائما ً يكون مفردا ً‬

‫عائلة ‪Hangi -‬‬ ‫‪Hangisinde‬‬ ‫عند أي‬

‫ُّ‬

‫‪Hangisini‬‬

‫‪Hangileri‬‬

‫‪Hangisi‬‬

‫‪Hangi‬‬

‫ُّ‬ ‫أي – مفعول به‬

‫ِّ‬ ‫أي؟ للجمع‬

‫أي منهم‬

‫َ‬ ‫كم؟‬

‫‪Hangisine‬‬ ‫إىل أي‬

‫ُّ‬

‫‪Hangisinden‬‬

‫تستخدم يف حال املفرد‬

‫ُّ‬ ‫من أيهم‬ ‫‪Hangi‬‬

‫? ‪Hangi kitabi istiyorsun‬‬

‫َ َّ‬ ‫أي كتاب طلبت؟‬

‫?‪Hangi eve gidiyorsunuz‬‬

‫َ َّ‬ ‫إىل أي بيت ذهبت؟‬

‫?‪Hangi odada kalıyorsun‬‬

‫‪12‬‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫َ َّ‬ ‫يف أي غرفة تقيم فيها ؟‬

‫?‪Hangi okulda okuyorsun‬‬

‫َ َّ‬ ‫يف أي مدرسة تدرس فيها ؟‬

‫?‪Hangi üniversiteden geliyorsun‬‬

‫َ َّ‬ ‫من أي جامعة أتيت منها ؟‬

‫?‪Hangi kitapları okuyorsun‬‬

‫َ َّ‬ ‫أي كتب تقرأ ؟‬

‫?‪Hangi konsere gittiniz‬‬ ‫َ‬ ‫َ َّ‬ ‫أي حفلة ذهبت ؟‬

‫?‪Hangi kurs programını tercih ediyorsunuz‬‬

‫َ َّ‬ ‫أي برنامج الكورس تفضله؟‬

‫?‪Hangi tarihte gitmek istiyorsunuz‬‬

‫َ َّ‬ ‫يف أي تاريخ تريد الذهاب؟‬

‫?‪Hangi otobüs gidiyor, biliyor musunuz‬‬

‫َ َّ‬ ‫هل تعرف أي باص يذهب ؟‬

‫? ‪Hangi yol açık‬‬

‫َ َّ‬ ‫أي طريق مفتوح ( غري مزدحم)‬

‫?‪Hangi otobüs binmem lazım‬‬ ‫َ َّ‬ ‫أي باص جيب أن أصعد؟‬

‫‪13‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫اجلزء الرابع‬

‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬ herhangi bir enstrüman çalıyor musun?

َّ َ ‫هل تعزف على أي ألة ؟‬

Sen hangi gün okuldasın? َّ َ ‫أي يوم أنت يف املدرسة؟‬

Hangi kitap sendedir?

َّ َ ‫أي كتاب عندك؟‬

Hangi şapka senin şapkasındır? َّ َ ‫أي قبعة قبعتك؟‬

Hangi mevsimde kar yağar? Kar kışın yağar. َّ َ .‫يف أي فصل ينزل الثلج؟ يهطل الثلج يف الشتاء‬

Sizler hangi okulda öğretmensiniz? َّ َ ‫يف أي مدرسة انتم معلمون؟‬

Hangi tren istasyondadır? َّ َ ‫أي قطار يف احملطة؟‬

Hangi bisiklet evin önündedir? Benim bisikletim evin önünde. َّ َ ‫أي دراجة أما البيت؟ دراجتي أمام البيت‬

Sen hangi okulda öğretmesiniz? Ben o okulda öğretmenimdir.

َّ َ .‫يف أي مدرسة أنت معلمة؟ أنا معلمة يف تلك املدرسة‬

Hangi gün tatil? Cumartesi ve Pazar günleri. 14

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫َ َّ‬ ‫أي يوم هو يوم عطلة؟ يوم السبت واألحد‪.‬‬

‫‪Hangi yabancı dilleri biliyorsunuz? İngilizce ve Rusça biliyorum.‬‬ ‫َ َّ‬ ‫أي لغة أجنبية تعرف؟ أعرف اإلنكليزية والروسية‪.‬‬

‫?‪Hangi günler kursa geliyorsun‬‬

‫َّ‬ ‫أي أيام تأتون إىل الكورس ؟‬

‫?‪İnternette en çok hangi sitelere giriyorsunuz‬‬

‫َّ‬ ‫أي املواقع يف اإلنرتنت التي تدخلها أكثر ؟‬

‫?‪Omega 3 yağı hangi besinlerde bulunuyor‬‬

‫َّ‬ ‫يف أي أغذية يوجد أوميغا ‪ 3‬؟‬

‫?‪Şimdiye kadar hangi ülkeleri gördünüz‬‬ ‫ماهي الدول التي شاهدتها حىت اآلن؟‬

‫?‪Hangi okullara gittiniz‬‬

‫َ‬ ‫ماهي املدارس التي ذهبت إليها؟‬

‫‪Hangi Türk yazar Nobel ödülü aldı? Orhan Pamuk‬‬ ‫َّ‬ ‫أي كاتب تركي قد نال جائزة نوبل ؟ أورهان باموك‬

‫?‪Hangi Türk yemeklerini biliyorsunuz‬‬ ‫َّ‬ ‫أي أطعمة تركية تعرفها؟‬

‫?‪En son hangi sağlık haberini duydunuz‬‬

‫‪15‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫اجلزء الرابع‬

‫َّ‬ ‫هل مسعت أي آخر خرب طبي ؟‬

‫?‪Balık yemek hangi hastalıkları önlüyor‬‬

‫ُّ‬ ‫أي األمراض التي متنعها مأكوالت السمك؟‬

‫?‪Hangisi‬‬ ‫وهي في هذه الحالة يتصل ضمير االستفهام بالحقة المضاف بالشكل ‪ :‬أي ‪ hangisi‬وبعد‬ ‫الحقة المضاف يمكن أن تتصل لواحق حاالت االسم‪ ،‬إذا لم يذكر المسؤول عنه ‪،‬ألنها ال تلحق‬ ‫بالضمير مباشرة ‪.‬‬ ‫لنشاهد هذه األمثلة‪:‬‬ ‫? ‪Hangisi benim çantam‬‬ ‫ُّ‬

‫أيهما حمفظتي ؟ ( المفروض يوجد عدة محفظات ويبحث عن محفظته)‬ ‫? ‪Hangisi senin araban‬‬

‫ُّ‬ ‫أيهما سيارتك ؟ (يوجد عدة سيارات ويبحث عن سيارته )‬

‫?‪Dişim çok ağrıyor. Bir bakalım, hangisi‬‬ ‫سني يؤملني ‪ .‬لنلقي نظرة‪ ,‬أي منهم؟‬

‫?‪En iyi İngilizce - Arapça sözlük hangisi‬‬ ‫ُّ‬ ‫أيهما أفضل قاموس إنكليزي – عربي ؟‬

‫‪Hangisini isliyorsunuz ? şunu- bunu istiyorum‬‬ ‫أيهما تريد ؟ هذاك وهذا أريد(حالة المفعول به)‬ ‫‪Hangisine bakıyorsunuz? şuna bakıyorum‬‬ ‫َ‬

‫إىل من منهم تنظر ؟ إىل ذاك أنظر ( حالة الجر)‬ ‫‪16‬‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪Hangisinde kalem var? Şunda kalem var‬‬

‫َ‬ ‫عند من منهم القلم موجود؟ مع ذاك يوجد قلم‬

‫?‪Hangisine bakıyorsun‬‬ ‫ُّ‬ ‫إىل أيهما تنظر؟‬

‫?‪Odaların hangisine gireceksin‬‬ ‫َّ‬ ‫إىل أي هذه الغرف ستدخل؟‬

‫?‪Odalarında hangisine oturacaksın‬‬ ‫ِّ‬ ‫يف أي هذه الغرف ستجلس؟‬

‫?‪Hangisinde kalacaksın‬‬ ‫ُّ‬ ‫يف أيها ستقيمون؟‬

‫‪Hangisinden alıyorsun? şundan alıyorum‬‬

‫َ‬ ‫من من منهم تأخذ ؟ من ذاك آخذ‬

‫?‪Bu tabakların hangisinden yadi‬‬ ‫َ‬ ‫َّ‬ ‫من أي االطباق أكل ؟‬

‫?‪- Hangiler‬‬ ‫وهي تستخدم في حال السؤال عن الجمع ‪ :‬مثال"‬ ‫‪Hangileri portakal daha iyi‬‬ ‫ُّ‬

‫أي الربتقاالت أفضل ؟‬

‫‪17‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫هنا نسأل عن عدة برتقاالت وليس برتقالة واحدة بينما في الحالة السابقة هي كنا نسأل عن‬ ‫برتقالة من ضمن عدة برتقاالت مثال‪:‬‬ ‫‪Hangisi portakal daha iyi‬‬

‫ُّ‬ ‫أي برتقالة من تلك الربتقاالت أفضل‬

‫‪Hangilerini alıyorsunuz? Şunlar alıyorum‬‬ ‫َ‬

‫من منهم تأخذ؟ أولئك آخذهم‬

‫?‪Hangilerini almıyorsunuz‬‬

‫َ‬ ‫من منهم مل تأخذه؟‬

‫?‪Hangilerinin çocuğu var‬‬

‫َ‬ ‫أوالد من املوجودون ؟‬

‫?‪Hangileri daha güzel‬‬

‫ُّ‬ ‫أيهم أكثر مجاال ؟‬

‫يمكن لهذه األداة أن تلحق بالضمائر الملكية لألشخاص الرابع والخامس والسادس وبعدها‬ ‫لواحق االسم حسب المعنى‪.‬‬ ‫?‪Hangimiz toplantında konuşacak‬‬ ‫ُّ‬ ‫أينا سيتكلم يف االجتماع؟‬

‫?‪Hanginiz fakülteye bugün gelecek‬‬ ‫ُّ‬ ‫أيكم سيحضر إىل الكلية اليوم؟‬

‫‪Hangileri güzeldir.‬‬ ‫ُّ‬ ‫أيهم أمجل؟‬

‫?‪Hangimizden parayı istiyorum‬‬

‫‪18‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫ُّ‬ ‫من أي منا تريد النقود؟‬

‫?‪Hanginizden seçeceğiz‬‬ ‫ُّ‬ ‫من أيكم سنختار؟‬

‫?‪Hangimize parayı ödeyeceksiniz‬‬ ‫ُّ‬ ‫إىل أينا ستدفعون النقود؟‬

‫?‪Hanginizde araba vardır‬‬

‫ُّ‬ ‫أيكم لديه توجد سيارة؟‬

‫?‪Hangilerinde kitap vardır‬‬

‫ُّ‬ ‫أيهم لديه توجد سيارة؟‬

‫?‪Hangimizi gördüm‬‬ ‫َ‬ ‫أي منا رأيت؟‬

‫?‪Hangilerini istemiş‬‬ ‫ُّ‬ ‫أيهما طلب؟‬

‫الضمير أي ‪ hangi‬قد يكون مبهما ً واحيانا ً يفقد معنى االستفهام ‪،‬خاصة إذا كان في جملة‬ ‫شرطية‪:‬‬ ‫‪Hangisini istersen, al‬‬ ‫َ‬

‫ُّ‬ ‫أيها أردت ‪,‬خذه‬

‫‪Hangi köşeye baksan, yeşillik göreceksin‬‬ ‫ِّ‬ ‫َ‬ ‫إذا نظرت إىل أي زاوية سرتى خضرة‬

‫‪Kitaplarının hangisini beğensen, oku.‬‬ ‫‪19‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫ُّ‬ ‫إذا أعجبك أي هذه الكتب اقرأه‪.‬‬

‫‪Hangilerinden yedinse, bayılacaksın.‬‬ ‫َ‬ ‫من أيهم أكلت ‪,‬سيغمى عليك(إعجابا)‬

‫‪ / hani / where‬أين‬ ‫ويكثر استعمالها في لغة الحديث اليومي وهي ال تجمع كما ال تتصل بها أية لواحق من لواحق‬ ‫حاالت االسم أوغيرها وتفيد التساؤل العام‪:‬‬ ‫?‪Hani hediyemiz‬‬ ‫أين هديتنا؟‬

‫?‪hani kitap‬‬ ‫أين الكتاب ؟‬

‫‪Hani kardeşin? Gelmedi.‬‬ ‫أين أخوك‪ ,‬مل حيضر؟‬

‫?‪Hani? Geleceksin‬‬ ‫َ‬

‫أين؟ كنت ستأتي؟‬

‫‪O nerede , bu nerede hani o bu‬‬ ‫َ َ‬ ‫َ َ َ َ‬ ‫أين هذا من ذاك‬

‫‪20‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫اجلزء الرابع‬

‫‪ / kaç, kaça ,kaçta? / how much‬كم ؟‬ ‫هذا الضمير هو للسؤال عن العدد وليس الكمية ‪،‬ويتطلب عددا ً محددا ً في اإلجابة ‪ ،‬وهذا‬ ‫الضمير ال يجمع‪ ،‬وتلحق به لواحق المفعول إليه‪ ،‬والمفعول فيه والمفعول منه فقط ‪ ،‬ويجب أن‬ ‫يليه العدد مباشرة ويكون مفرداً‪.‬‬

‫عائلة ‪Kaç -‬‬ ‫‪kaçar‬‬ ‫للسؤال عن الكميات اجلماعية‬

‫‪kaçıncı‬‬

‫‪kaçta‬‬

‫‪kaça‬‬

‫‪kaç‬‬

‫كم‪ -‬للسؤال عن الرتتيب‬

‫ِّ‬ ‫يف أي؟‬

‫َ‬ ‫بكم؟‬

‫َ‬ ‫كم؟‬

‫‪ -1‬مع الكميات‬

‫?‪Kaç öğrenci geliyor‬‬

‫َ‬ ‫كم طالب يدخل (اآلن) ؟‬

‫? ‪Kaç mühendis çalışıyor‬‬

‫َ‬ ‫كم مهندس يعمل ( اآلن)؟‬

‫?‪Okulda kaç sınıf var‬‬

‫َ‬ ‫كم صف يوجد يف املدرسة ؟‬

‫?‪Evinizde kaç odanız var‬‬

‫‪21‬‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫َ‬ ‫كم غرفة موجود يف بيتكم؟‬

‫?‪Kaç dinarın var‬‬ ‫َ‬ ‫كم دينار عندك؟‬

‫? ‪Kaç fotoğraf lazım‬‬

‫َ‬ ‫كم صورة يلزم ؟‬

‫? ‪Beyoğlu’na kadar kaç durak var‬‬

‫َ‬ ‫كم موقف يوجد حىت بيولو ؟‬

‫? ‪Odamın numarası kaç‬‬ ‫َ‬

‫كم (ماهو) رقم غرفتي ؟‬

‫‪Ayda kaç kitap okursun ? İki kitap okurum.‬‬ ‫َ‬ ‫كم كتابا تقرأ بالشهر؟ أقرأ كتابني‪.‬‬

‫‪ -2‬مع القياسات واملساحات‬ ‫‪Eviniz kaç metre kare? Yüz metre kare‬‬ ‫َ‬ ‫بيتكم كم مرت مساحته؟ ‪ ‬مرت؟‬

‫? ‪Eski şehir, Kars'tan kaç kilometre var‬‬ ‫َ‬ ‫كم املسافة من كارس إىل إسكي شهري؟‬

‫?‪Adana’dan Konya'ya kaç kilometre‬‬ ‫َ‬ ‫كم كيلومرت من أضنة إىل كونيا؟‬

‫‪22‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫?‪Kaç beden giyiyorsunuz‬‬ ‫َ‬ ‫كم القياس الذي تلبسه؟‬

‫‪ -3‬مع الثمن واألسعار‬ ‫? ‪Portakalın kilosu kaça‬‬ ‫َ‬ ‫بكم سعر الكيلو من الربتقال ؟‬

‫‪Domatesin kilosu kaça‬‬ ‫َ‬

‫بكم سعر الكيلو من البندورة ؟‬

‫?‪Kaça aldın‬‬ ‫َ‬ ‫بكم اشرتيته؟‬

‫? ‪Kaça bu kalem‬‬ ‫َ‬ ‫بكم هذا القلم ؟‬

‫?‪Bu arabayı kaça aldınız‬‬ ‫َ‬ ‫بكم اشرتيتم هذه السيارة؟‬

‫?‪Evi bizi kaça vereceksin‬‬ ‫َ‬ ‫بكم ستعطينا املنزل؟‬

‫?‪Bu defteri kaça aldın‬‬

‫َ‬ ‫َ‬ ‫بكم اشرتيت هذا الدفرت؟‬

‫? ‪Vizenin fiyatı kaç‬‬

‫‪23‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫َ‬ ‫كم هو رسم التأشرية ؟‬

‫? ‪Arabanın ücreti kaç‬‬ ‫َ‬ ‫كم هي أجرة السيارة ؟‬

‫‪ -4‬مع الوقت والتاريخ‬ ‫‪Kaç gün ? Uç gün‬‬ ‫‪how many days ? three days‬‬

‫َ‬ ‫كم يوما ؟ ثالثة أيام ‪.‬‬

‫‪Kaç sene ? Dört sene‬‬ ‫‪How many years ? four years .‬‬ ‫َ‬

‫كم سنة ؟ أربع سنوات‬

‫‪Saat kaç ? saat uç‬‬

‫َ‬ ‫كم الساعة؟ الساعة الثالثة‬

‫‪Kaç saat? Uç saat‬‬

‫َ‬ ‫كم ساعة ( مثال يستغرق العمل) ؟ ثالث ساعات‪.‬‬

‫? ‪Kaç saatte‬‬ ‫? ‪How long – in how many hours‬‬ ‫َ‬ ‫بكم ساعة ‪ .‬كم ساعة سيستغرق ؟‬

‫?‪Toplam kaç saat‬‬ ‫َ‬

‫االجتماع كم ساعة (يستغرق) ؟‬

‫‪24‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫اجلزء الرابع‬

‫?‪Otobüsle kaç saat sürüyor‬‬ ‫َ‬ ‫كم ساعة يستغرق بالباص‬

‫?‪Kaç saattir uyumuyorsun‬‬ ‫َ‬ ‫كم ساعة تنام؟‬

‫? ‪Saat kaçta‬‬ ‫يف أي ساعة ( موعد) ؟‬

‫‪Toplam saat kaçta? Dört buçukta‬‬ ‫االجتماع يف أي ساعة ؟ عند الساعة الرابعة والنصف‪.‬‬

‫‪İşin saat kaçta başlıyor? Sabah dokuzda başlıyor‬‬

‫َّ‬ ‫يف أي ساعة يبدأ عملك؟ يف الساعة التاسعة صباحا‪.‬‬

‫?‪Saat kaçta öğle yemeği yiyorsun‬‬ ‫يف أي ساعة تتناول غذاءك؟‬

‫إذا أردنا السؤال عن العدد الترتيبي نضيف الالحقة ‪ ıncı + kaç‬ويعقبه التمييز مباشرة وكنا‬ ‫قد شرحنا هذه األداة في بحث قراءة األرقام في الجزء األول ‪.‬‬ ‫?‪Bu kaçıncı sene okuyorsunuz‬‬ ‫هذه السنة التي تدروسونها ماترتيبها ؟‬

‫?‪Kaçıncı katta oturuyorsun‬‬ ‫َّ‬ ‫يف أي طابق تقيم ؟‬

‫?‪Kaçıncı sınftasınız‬‬ ‫َّ‬

‫يف أي صف أنتم؟( يف أي ترتيب صف أنتم)‬

‫‪25‬‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫اجلزء الرابع‬

‫?‪Kitabın kaçıncı bölümünü bitidik‬‬

‫َّ‬ ‫أي قسم من الكتاب أنهينا ( ماهو ترتيب القسم الذي أنهيناه)‬

‫وفي حال السؤال عن العدد التوزيعي نضيف الالحقة ‪ ar‬إلى الضمير فيصبح ‪kaçar‬‬ ‫?‪Sınıfta kaçar öğrenci giriyorlar‬‬ ‫َ‬

‫كم طالبا يدخل إىل الصف؟ ( يف املرة الواحدة)‬

‫‪Ayda taksitten kaçar lira verdin‬‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫كم لرية من الشهر دفعت هذا الشهر؟‬

‫?‪Her defa kaçar lira borçtan aldın‬‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫كم لرية استلمت من الدين كل مرة؟‬

‫? ‪ / kaç kez ? kaç kere / how many times‬كم مرة ؟‬ ‫?‪Kaç kez(kaç kere) İstanbul'a gittin‬‬ ‫?‪how many times did you go to Istanbul‬‬

‫َ‬ ‫كم مرة ذهبت إىل استانبول؟‬

‫‪Yılda kaç kez aileni ziyaret edersin? Onları dört kez ziyaret‬‬ ‫‪ederim.‬‬ ‫كم مرة تزور عائلتك يف السنة؟ أزورهم أربع مرات‬

‫?‪Yazda kaç kere havuza gidersiniz‬‬ ‫?‪How many times do yo go to pool‬‬ ‫كم مرة تذهب إىل املسبح يف الصيف؟‬

‫‪26‬‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫‪Kaç kere ? Beş kere‬‬ ‫‪how many times ? fıve times‬‬ ‫َ‬ ‫كم مرة ؟ مخس مرات‬

‫?‪Sana kaç kere söyleyeceğim‬‬ ‫كم مرة سأقول لك‬

‫? ‪ / kaç tane ? / how many‬كم واحدة ؟‬ ‫مالحظة هامة‬ ‫عندما نستخدم األداة ‪ kaç tane‬مع األماكن نضع املكان أوال قبل األداة‬ ‫? ‪Bahçede kaç tane kapı var‬‬ ‫كم باب موجود يف احلديقة ؟‬

‫أحيانا ً يمكن االستغناء عن ‪ tane‬ولكن العامية تستخدمها كثيرا ً‬ ‫المثال السابق يصبح ‪:‬‬ ‫? ‪ Bahçede kaç kapı var‬وال يتغير المعنى‪.‬‬ ‫? ‪Bu dükkânda kaç tane telefon var‬‬ ‫يف هذا احملل كم تلفون يوجد ؟‬

‫?‪Kaç tane bilet istiyorsunuz‬‬ ‫كم بطاقة تريد ؟‬

‫‪27‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫اجلزء الرابع‬

‫َ‬

‫? ‪ / kim? kimler / who‬من ؟‬ ‫وهو من الضمائر‪ ،‬ويسأل به عن العاقل ‪.‬ويعامل معاملة االسم حيث تلحق به كل لواحق حاالت‬ ‫االسم وغالبا ً ما يأتي في أول الجملة‪:‬‬ ‫مجيع حاالت ‪Kim -‬‬ ‫يف حال اجلمع‬

‫احلالة االعرابية‬

‫يف حال املفرد‬ ‫َ‬

‫‪ kim‬من‬

‫?‪who‬‬

‫‪kimler‬‬

‫?‪to whom‬‬

‫‪kimlere‬‬

‫‪kime‬‬

‫?‪whose‬‬

‫‪kimlerin‬‬

‫‪kimin‬‬

‫)‪whom? (obj.‬‬

‫‪kimleri‬‬

‫‪kimi‬‬

‫?‪on whom‬‬

‫‪kimlerde‬‬

‫‪kimde‬‬

‫?‪from whom‬‬

‫‪kimlerden‬‬

‫?‪with whom‬‬

‫‪kimlerle‬‬

‫‪kimden‬‬ ‫‪kiminle or‬‬ ‫‪kimle‬‬

‫إىل من‬ ‫َ‬ ‫ملن‬ ‫َ‬ ‫من‬ ‫َ‬ ‫مع من‬ ‫َّ‬ ‫ممن‬ ‫َ‬ ‫مع من‬

‫مع الضمائر‬

‫? ‪who am I‬‬

‫?‪kimim‬‬

‫‪Ben‬‬

‫?‪who are you‬‬

‫?‪kimsin‬‬

‫‪Sen‬‬

‫? ‪who is he/she/it‬‬

‫?‪kimdir‬‬

‫‪O‬‬

‫?‪who are we‬‬

‫?‪kimiz‬‬

‫‪Biz‬‬

‫?‪who are you‬‬

‫?‪kimsiniz‬‬

‫‪Siz‬‬

‫?‪kimlerlerdir? who are they‬‬

‫َ‬

‫التجريد‬

‫‪Onlar‬‬

‫المفعول إليه‬ ‫اإلضافة أو التملك‬ ‫المفعول به‬ ‫المفعول فيه‬ ‫المفعول منه‬ ‫المفعول معه‬

‫َ‬

‫من أنا؟‬ ‫َ َ‬ ‫َ‬ ‫من أنت ؟من أنت ؟‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫من هو ؟‪ -‬من هي؟‬ ‫َ‬ ‫من حنن ؟‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫من أنتم ؟ من أننت ؟‬ ‫َّ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫من هم ؟ من هن ؟‬

‫مالحظة هامة‬

‫في حال الموضوع الذي نسأل عنه هو ليس جمادا ً ( إنسان – حيوان ) نستخدم ‪kim‬‬ ‫وفي حال كونه جمادا ً ( شجرة – علبة – سيارة‪ )..‬نستخدم ‪ Ne‬كما سنجد في بحث األداة ‪Ne‬‬ ‫‪28‬‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫اجلزء الرابع‬

‫عائلة ‪Kim -‬‬ ‫مع العاقل‬

‫‪kimde‬‬

‫‪kimin‬‬

‫‪kimle‬‬

‫‪kimi‬‬

‫َ‬ ‫? ‪ / Kim? / who‬من ؟ احلالة اجملردة‬ ‫)‪O kim (dir) ? Bu oğretmen (dir‬‬

‫َ‬ ‫من هذا ؟ هذا معلم‬

‫?‪Kim güzeldir‬‬ ‫َ‬ ‫من هو اجلميل؟‬

‫?‪Baban kim‬‬ ‫َ‬

‫من هو والدك؟‬

‫?‪Kim buraya geldi‬‬ ‫َ‬ ‫من حضر إىل هنا؟‬

‫?‪Eşini ve çocuklarını tanıyorum, ama diğerleri kim‬‬ ‫َ‬ ‫زوجك وأوالدك أعرفهم ‪ ,‬لكن البقية من هم؟‬

‫?‪Bu gözlüklü kadın kim‬‬ ‫َ‬ ‫من هي املرأة ذات النظارات‬

‫‪29‬‬

‫‪kime‬‬

‫‪kim‬‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫?‪En sevdiğin(iz) oyuncu kim‬‬ ‫َ‬ ‫من هو فنانك املفضل‬

‫? ‪Kapıyı kim çalıyor‬‬

‫َ‬ ‫من يطرق الباب ؟‬

‫? ‪Kim oynuyor‬‬ ‫من يلعب ؟‬

‫? ‪Kim şarkı söyleyecek‬‬ ‫َ‬ ‫من سيغني ؟‬

‫?‪Kim aradı‬‬ ‫?‪Who called‬‬

‫َ‬ ‫من الذي اتصل ؟‬

‫?‪Baş rolü kim oynuyor‬‬

‫َ‬ ‫من ميثل الدور الرئيسي ؟‬

‫?‪Okulda kimler var‬‬ ‫َ‬ ‫من يوجد يف املدرسة؟‬

‫?‪Kimler öğretiyorlar‬‬ ‫?‪Who (Which people) are teaching‬‬

‫َ‬ ‫َ‬ ‫من الذين يعلمونهم ؟( من األشخاص الذين يعلمون الطالب)‬

‫‪30‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫اجلزء الرابع‬

‫َ‬ ‫?… ‪ / kim+im + sin + siniz +… ? / who ami‬من ؟ ‪ -‬مع الضمائر‬ ‫ميكن أن تتصل ‪ kim‬مع ضمائر الكينونة‬

‫?‪kimim‬‬

‫‪Ben‬‬

‫?‪kimsin‬‬

‫‪Sen‬‬

‫?‪kimdir‬‬

‫‪O‬‬

‫?‪kimsiniz‬‬

‫‪Siz‬‬

‫?‪kimiz‬‬

‫‪Biz‬‬

‫?‪kimdiler‬‬

‫‪Onlar‬‬

‫‪31‬‬

‫َ‬ ‫أنا من ؟‬

‫َ َ‬ ‫أنت من؟‬

‫َ‬ ‫هو من؟‬ ‫َ‬

‫أنتم من؟‬

‫َ‬ ‫حنن من؟‬ ‫َ‬ ‫هم من؟‬

‫اجلزء الرابع‬

‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

َ

‫ حالة املفعول به‬/ ‫ من؟‬/ kimi ?- whom ? Kimi gördünüz? Whom did you see?

َ ‫من الذي رأيتموه؟‬

Kimi istiyorsun? Whom did you ask? َ َ ‫من طلبت؟‬

Kimi arıyorsunuz? Whom did you phone? َ َ ‫مبن اتصلت باهلاتف؟‬

Nazlı kimi seviyor? Whom does Nazlı love?

َ ‫نازيل من حتب ؟‬

Kimleri davet etiniz ? Whom did you invite? َ

َ

)‫من دعومت ؟ ( من األشخاص الذين دعوتهم‬

Kimleri bekliyor? Whom (Which people) is he waiting for?

َ ‫من الذين ينتظرهم ؟‬

32

‫اجلزء الرابع‬

‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

َ َ ‫ حالة املفعول إليه – اجلر‬/ ‫ إىل من ؟‬/ kime ?/ to whom? Parayı kime verdiniz? To whom did you give the money? ‫لمن أعطيت النقود؟‬

Kime bakıyorsunuz?

َ ‫إىل من تنظر؟‬

O hediyeyi kime gönderiyorsun ? َ

‫هذه اهلدية ملن ترسلها؟‬

Kime gidiyorlar? To whom are they going to? َ ‫لعند من هم ذاهبون ؟‬

Kimlere mektup yazdınız? To whom did you write the letter?

َ َ َ )‫لمن كتبت الرسالة ؟( من األشخاص الذين كتبت هلم الرسالة‬

Kimlere yardım ettin? Whom (Which people) did you help?

َ ‫لمن طلبت املساعدة؟‬

33

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫َ‬

‫? ‪ / kimin ? / whose‬ملن ؟ ‪ /‬حالة التملك أو املضاف إليه‬ ‫?‪Bu gözlük kimin‬‬ ‫لمن هذه النظارات؟‬

‫?‪Kimin evinde oturuyorsunuz‬‬

‫َ‬ ‫منزل من الذي تقيم فيه؟ أو تقيمون فيه ؟‬

‫?‪Kimin babasıyla geldin‬‬ ‫َ‬

‫َ‬

‫حضرت مع والد من ؟‬ ‫?‪Kimin evine gideceğiz‬‬ ‫َ‬ ‫إىل بيت من سنذهب؟‬

‫‪Bu kimin ? Bizim‬‬ ‫هذا لمن ؟ لنا‬

‫‪Bu kimin çantası? Benim çantam‬‬ ‫َ‬ ‫هذه حقيبة من ؟ حقيبتي أنا‪.‬‬

‫‪Bu kemin evi ? Mehmet'in evi‬‬

‫َ‬ ‫هذا منزل من ؟ بيت حممد‪.‬‬

‫?‪Bu araba kimin‬‬ ‫لمن هذه السيارة؟‬

‫?‪Kimin arabası bu‬‬ ‫‪34‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫َ‬ ‫سيارة من هذه؟‬

‫? ‪O kimin‬‬ ‫لمن هذا؟‬

‫?‪Kimlerin kardeşi geliyor‬‬

‫َ‬ ‫أصدقاء من الذين هم قادمون؟‬

‫?‪Kimin kitabını aldınız‬‬ ‫َ‬ ‫أخذمت كتاب من ؟‬

‫?‪Kimlerin babası memur‬‬ ‫َ‬

‫من الذي أبوه موظف؟ ( من هم األشخاص الذين والدهم موظف ؟)‬

‫?‪O oyuncaklar kimlerin‬‬

‫َ‬ ‫لمن هذه األلعاب ؟‬

‫مالحظة هامة‬

‫إذا جاء الضمير ‪ kim‬قبل األدوات التالية ‪ gibi) :‬مثل ‪ - kadar -‬قَدَ ْر ‪ - için -‬ألجل (‬ ‫يجب وضعه في حالة المضاف إليه‬ ‫أمثلة‪:‬‬ ‫?‪Kimin gibi çalışıyorum‬‬ ‫َ‬ ‫مثل من تعمل أنت؟‬

‫‪35‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫?‪Kimin için gideceğiz‬‬ ‫َ‬ ‫ألجل من سنذهب؟‬

‫?‪Kimin kadar çalışmışsınız‬‬ ‫َ‬ ‫بقدر من اشتغلتم؟‬

‫َ‬ ‫?‪ / kimle ? / wome with‬مع من ؟ ‪ /‬املفعول معه‬

‫?‪Kiminle (kimle) geldi‬‬

‫َ َ‬ ‫مع من جاء ؟‬

‫? ‪Kimle gittin‬‬ ‫َ‬ ‫مع من ذهبت؟‬

‫?‪Kimle gideceksin‬‬ ‫َ‬ ‫مع من ستذهب ؟‬

‫‪Kimle konuşuyorsun? Annemle konuşuyorum‬‬ ‫مع من تتحدث؟ أحتدث مع أمي‪.‬‬

‫?‪Kiminle her sabah kahvaltı yaparsın‬‬ ‫مع من تتناول إفطارك كل يوم؟‬

‫‪Eşimle ve çocuğumla kahvaltı yaparım.‬‬ ‫أتناول الفطور مع زوجتي وأوالدي‪.‬‬

‫?‪Kimlerle geldiniz‬‬ ‫َ‬

‫َ‬

‫مع من أتيت أو أتيتم ؟‬

‫‪36‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫َ‬ ‫?‪ / kimde ? / who has‬عند من ؟‪ /‬حالة املفعول فيه‬ ‫?‪Kimde kalem var‬‬ ‫َ‬ ‫من معه القلم؟‬

‫?‪Cep telefonu kimde var‬‬

‫َ‬ ‫َ‬ ‫من معه (عند من يوجد) تلفون موبايل ؟‬

‫?‪Kimde kalıyorsunuz‬‬ ‫َ‬

‫عند من تقيم ؟عند من تقيمون ؟‬

‫?‪Kimlerde para var‬‬

‫َ‬ ‫َ‬ ‫مع من النقود؟ (من األشخاص الذين معهم النقود)‬

‫?‪Kimlerde oturuyorsun‬‬

‫َ‬ ‫َ‬ ‫عند من تقيم ؟(من هم األشخاص الذين تقيم عندهم)‬

‫َّ‬ ‫? ‪ / kimden ? / from whom‬ممن ؟ ‪ /‬حالة املفعول منه‬

‫?‪Kimden para aldınız‬‬

‫َّ‬ ‫ممن أخذت النقود؟‬

‫?‪Kimden geldiniz‬‬ ‫َ‬ ‫من عند من قد أتيتم؟‬

‫?‪Kimden geliyorsunuz‬‬ ‫من عند من تأتي؟‬

‫‪37‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫?‪Kimlerden para istediniz‬‬

‫َ‬ ‫َّ‬ ‫ممن طلبت النقود؟ ( من األشخاص الذين طلبت منهم نقودا)‬

‫?‪Arabayı kimlerden aldınız‬‬

‫َ‬ ‫َّ‬ ‫ممن اشرتيت السيارة ( الذين اشرتى منهم حبالة اجلمع‪ ,‬أكثر من واحد) ؟‬

‫?‪Kimlerden kalem var‬‬

‫َ‬ ‫عند من القلم موجود؟‬

‫?‪Kimlerden korkuyorsun‬‬ ‫َّ‬ ‫ممن ختاف ؟‬

‫مالحظة‪:1‬ذ‬

‫مالحظة هامة‬

‫الضمير ‪ kim‬إذا تقدَّم فعل الشرط قد يفقد معناه االستفهامي ‪،‬ويصبح اسما ً أو ضميرا ً مبهماً‪ .‬مثال‪:‬‬

‫‪Kim olsa olsun.‬‬ ‫فليكن كائنا من كان‪.‬‬

‫‪Kim gitse gitsin.‬‬ ‫فليذهب ملن يريد‪.‬‬

‫‪Kimi görse görsün‬‬ ‫َ‬ ‫فلري من يراه‪.‬‬

‫‪38‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫اجلزء الرابع‬

‫? ‪ / mi - mı - mu - mü‬أدوات االستفهام‬ ‫هذه األداة تعدُّ من أهم أدوات االستفهام وأكثرها استعماالً ‪،‬ولها ترتيب معين في الجملة سبق لنا‬ ‫الحديث عنه بعد كل درس‪ .‬وهي ال تجمع وال تلحق بها لواحق حاالت االسم‬ ‫(المفعولية أو اإلضافة) ولكن تتصل بها لواحق فعل الكينونة ‪،‬ولواحق الضمائر الشخصية‬ ‫المتصلة‪ ،‬وتكتب منفصلة عما قبلها ولكنها تتبعه من حيث قواعد التوافق الصوتي‪ .‬ويفصل‬ ‫بحرف ‪. y‬تأتي قبل لواحق فعل الكينونة في نهاية الجملة االسمية المثبتة أو المنفية ‪،‬وتتوافق مع‬ ‫ما قبلها صوتيا ً ‪ ،‬ويأتي حرف الوقاية ‪ y‬فاصالً بين الصائتين مع الشخص األول والرابع‬ ‫لصياغة الجملة في حال االستفهام نضع إحدى األدوات السابقة وذلك طبقا ً للحرف الصوتي‬ ‫األخير في الكلمة األخيرة في الجملة حسب قاعدة األحرف الصوتية‪:‬‬

‫) ‪a(ı - o - u‬‬ ‫) ‪e(i - ö - ü‬‬ ‫وكما شاهدنا سابقا في بحث األفعال بأنها تأتي مع األفعال في حال االستفهام واالستفهام مع‬ ‫النفي وتتغير صيغتها مع تغير زمن الفعل الموجود في الجملة ‪.‬‬ ‫مع الضمائر‬ ‫الزمن املاضي‬

‫الزمن احلاضر‬

‫?‪miydim‬‬

‫?‪miyim‬‬

‫‪Ben‬‬

‫?‪miydin‬‬

‫?‪misin‬‬

‫‪Sen‬‬

‫‪miydi‬‬

‫?‪mi‬‬

‫?‪miydik‬‬

‫?‪miyiz‬‬

‫‪Biz‬‬

‫?‪miydiniz‬‬

‫?‪misiniz‬‬

‫‪Siz‬‬

‫?‪miydiler‬‬

‫?‪miler‬‬

‫‪39‬‬

‫‪O‬‬

‫‪Onlar‬‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ -1‬مع األمساء والصفات‬ ‫‪İstanbul güzel mi ? evet güzel‬‬ ‫هل استانبول مجيلة؟ نعم مجيلة‪.‬‬

‫‪Hava soğuk mu? Hayır ,soğuk değil‬‬ ‫هل الطقس بارد ؟ ال ليس باردا‪.‬‬

‫‪Trafik kötü mü ? hayır ,kötü değil‬‬ ‫هل حركة السري سيئة ؟ ال ليست سيئة‪.‬‬

‫‪Bu ayakkabılar pahalı mı ? evet pahalı‬‬ ‫هل هذه األحذية غالية ؟ نعم غالية‬

‫‪Otobüs kalabalık mı? Evet kalabalık‬‬ ‫هل الباص مزدحم؟ نعم مزدحم‬

‫?‪Çay açık mı , koyu mu‬‬ ‫الشاي تريده فاتح أو غامق ؟‬

‫?‪Sana uygun mu‬‬ ‫هل هو مناسب لك؟‬

‫? ‪Bu baban mı‬‬ ‫هل هذا والدك ؟‬

‫‪öyle değil mi‬‬

‫‪40‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫أليس كذلك ؟‬

‫?‪Bu el halısı mı, makine halısı mı‬‬ ‫هل هذه السجادة شغل يد ( يدوي) أم ماكينة؟‬

‫?‪ ( Dün akşam Facebook'ta mıydın‬حالة الزمن الماضي)‬

‫َ‬ ‫هل كنت البارحة مساء على الفيس بوك ؟‬

‫?‪ ( Babanın telefonu kapalı mıydı‬حالة الزمن الماضي)‬ ‫هل كان تلفون والدك مقفل؟‬

‫‪ -2‬مع األفعال‬ ‫? ‪Burada ekmek var mı‬‬ ‫هل يوجد طعام هنا ؟‬

‫‪Boş yer var mı? Evet ,bir tane var‬‬ ‫هل يوجد مكان فارغ هنا ؟ نعم يوجد مكان واحد‬

‫?‪Konser bileti aldın mı‬‬ ‫هل اشرتيت بطاقة للحفلة ؟‬

‫? ‪Arkeoloji Müzesi’ne gittin mi‬‬ ‫هل ذهبت إىل متحف اآلثار؟‬

‫?‪çocuk uyudu mu‬‬ ‫هل نام الطفل ؟‬

‫‪41‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫? ‪Gözün mü ağrıyor‬‬ ‫هل عينك تؤملك ؟‬

‫? ‪Beni mi istiyorsunuz‬‬ ‫هل أنا الذي تريدون ؟‬

‫‪Bu su içilir mi‬‬ ‫هل يشرب هذا املاء (هل هو صاحل للشرب ؟)‬

‫?‪Fotoğraf çektirdiniz mi‬‬ ‫هل التقطتم صورا ؟‬

‫?‪Dışarıda mı, içeride mı oturmak istersiniz‬‬ ‫هل تريد أن جتلس يف الداخل أو اخلارج ؟‬

‫?‪Gençlerle çalışmak zor mu‬‬ ‫هل العمل مع الشباب صعب؟‬

‫مالحظة هامة‬

‫ليست دوما" تأتي ‪ mı- mi- mu- mü‬لالستفهام عن حالة الفعل فقط ‪.‬‬ ‫فمكانها يتغير وفقا ً لالسم المراد السؤال عنه فهي تأتي مباشرة بعد االسم الذي‬ ‫نسأل عنه‪:‬‬ ‫?‪Mehmet, şimdi eve gidiyor mu‬‬ ‫‪1‬‬

‫هل حممد ذاهب إىل البيت اآلن؟‬

‫هنا جاءت ‪ mu‬بعد الفعل أي أن الفعل الذهاب هو المراد السؤال عنه‬

‫‪42‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫?‪Mehmet, eve mi gidiyor‬‬ ‫‪2‬‬

‫هل هذا هو البيت الذي ينوي حممد الذهاب إليه؟‬

‫هنا جاءت ‪ mi‬بعد البيت مباشرة أي أن موضوع السؤال هو البيت‬

‫?‪Mehmet mi, eve gidiyor‬‬ ‫‪3‬‬

‫هل حممد الذي ينوي الذهاب إىل البيت؟‬

‫هنا جاءت ‪ mi‬بعد اسم محمد مباشرة أي أن موضوع السؤال هو محمد‬

‫?‪Bisiklet, ters mi duruyor‬‬ ‫‪4‬‬

‫هل الدراجة موضوعة رأسا" على عقب ؟‬

‫هنا جاءت ‪ mi‬بعد الكلمة = ‪ ters‬رأسا" على عقب أي أن الموضوع‬ ‫هو شكل وقوف الدراجة‬ ‫?‪Mehmet, kemen mi çalıyor‬‬ ‫‪5‬‬

‫هل هذا الكمان الذي ينوي حممد العزف عليه؟‬

‫هنا جاءت ‪ mi‬بعد كلمة الكمان أي أن الموضوع هو الكمان‬

‫? ‪ / nasıl ? / How‬كيف ؟‬ ‫وهي مكونة من الضمير ‪ ne‬ما والكلمة العربية ‪ asıl‬أصل ‪ ،‬فصارت ‪ :‬ما أصل وهي ال‬ ‫تجمع ويسأل به الحال والهيئة والكيفية ‪.‬‬ ‫?‪Bugün hava nasıl‬‬ ‫َ‬ ‫كيف الطقس اليوم؟‬

‫? ‪Hava nasıl? Daha serin değil mi‬‬ ‫َ‬ ‫اجلو كيف؟ أكثر برودة أليس كذلك؟‬

‫‪43‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫? ‪Baban nasıl‬‬ ‫َ‬ ‫كيف حال أبوك ؟‬

‫?‪Demet: Selam, canım. Nasılsın‬‬ ‫َ‬ ‫دمييت ‪ :‬سالم روحي‪ ,‬كيف حالك ؟‬

‫? ‪Teşekkür ederim، iyiyim، Siz nasılsınız‬‬ ‫َ‬ ‫شكرا أنا خبري‪ ,‬أنت كيف حالك؟‬

‫? ‪Nasıl öğrendin‬‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫كيف علمت؟‬

‫?‪Pardon, otogara nasıl gidebilirim‬‬

‫َ‬ ‫عفوا ‪ ,‬كيف ميكنني الذهاب إىل حمطة الباص؟‬

‫?‪Aşkı tarif etseniz, nasıl tarif edersiniz‬‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫إذا وصفت احلب ‪,‬كيف تصفه؟‬

‫?‪Bu olay nasıl oldu‬‬ ‫َ‬ ‫كيف حدثت هذه احلادثة؟‬

‫?‪Ankara’ya nasıl gideceğim‬‬ ‫َ‬ ‫كيف سأسافر إىل استانبول؟‬

‫?‪İmtihan nasıl geçti‬‬ ‫َ‬

‫َّ‬

‫كيف مر االمتحان؟‬

‫‪44‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫‪.‬وفي حال التعجب واالندهاش‪:‬‬ ‫‪Japonya'da nasıl muhteşem sonbahar bak .‬‬ ‫انظر كم هو رائع اخلريف يف اليابان‬

‫وهذه األداة تفقد معناها االستفهامي إذا تقدمت على فعل الشرط وتعني(كيفما – على أي حال)‬ ‫‪Nasıl olsa olsun.‬‬ ‫فليكن كيفما كان‪.‬‬

‫‪Nasıl gitse ,gitsin.‬‬ ‫فليذهب كيفما يشاء‬

‫‪Ben nasıl istersen yaparım.‬‬ ‫أنا أعمل كيفما تريد‪.‬‬

‫في حال الزمن الماضي‪:‬‬ ‫‪Yemekler nasıldı? Fena değildi‬‬ ‫كيف كان الطعام؟ مل يكن سيئا‪.‬‬

‫? ‪Konser nasıldı‬‬ ‫كيف كانت احلفلة؟‬

‫وتلحق بهذه األداة لواحق فعل الكينونة فيما عدا لواحق الشخصين األول ‪ ben‬والرابع ‪biz‬‬ ‫?‪Nasılsın‬‬ ‫كيف أنت ‪ ,‬كيف هو حالك؟‬

‫?‪Nasılsınız‬‬ ‫كيف أنتم ‪ ,‬كيف هوحالكم؟‬

‫‪45‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫?‪Nasıldır‬‬ ‫كيف هو ‪ ,‬كيف حاله؟‬

‫?‪Nasıldırlar‬‬ ‫كيف هم ‪ ,‬كيف حاهلم ؟‬

‫هنا الالحقة ‪ dır‬في الغائب هي الحقة خبرية وكما تعلمنا سابقا ً بأن هذه الالحقة تكتب وال‬ ‫تًلفظ إالًّ في حاالت معينة ( راجع درس الجملة االسمية – الالحقة الخبرية)‬

‫‪46‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫اجلزء الرابع‬

‫? ‪ / ne ? / what‬ما ‪ -‬ماذا ؟‬ ‫األداة ‪ Ne‬تستعمل للسؤال عن غير العاقل ‪ ،‬وهو مثل الضمير ‪ kim‬حيث تتصل به‬ ‫لواحق حاالت االسم ‪ .‬وكثيرا ً ما تبدأ به الجملة االستفهامية ‪،‬و لها عدة أشكال الستخدامها حسب‬ ‫محلها من اإلعراب في الجملة فهي أحيانا ً في محل مفعول به (‪( neyi‬أو اسم مجرور‬ ‫(‪ )neye.‬وهي تتصل أيضا ً مع الضمائر المنفصلة‬

‫عائلة ‪Ne -‬‬ ‫غري العاقل‬

‫‪Nede‬‬

‫‪Neyin‬‬

‫‪Neyle‬‬

‫‪ -1‬حالة السؤال ? ‪Ne‬‬ ‫‪Bu ne ? Bu kitap.‬‬ ‫ماهذا ؟ هذا كتاب‬

‫‪Onlar ne ? Kelemler‬‬ ‫ماهؤالء ؟ أقالم‬

‫? ‪Ne dersin‬‬ ‫ماذا تقول؟‬

‫?‪Ne söyledin‬‬ ‫ماذا قلت ؟‬

‫‪47‬‬

‫‪Neyi‬‬

‫‪Neye‬‬

‫‪Ne‬‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫?‪Ne dedin‬‬ ‫ماذا قلت؟ (زمن الماضي البسيط)‬

‫?‪Ne oldu‬‬ ‫ماذا حدث؟‬

‫?‪Kardeşinin adı ne‬‬ ‫ما اسم أخيك؟‬

‫?‪Babanızın görevi ne‬‬ ‫ما وظيفة أبيكم؟‬

‫?‪sana en sevimli gelen şey nedir‬‬ ‫َّ‬ ‫ما أحب شيء إليك؟‬

‫?‪Ne içersin‬‬ ‫ماذا تشرب؟‬

‫?‪Kahvaltıda ne yersin‬‬ ‫ماذا تأكل يف الفطور؟‬

‫?‪Tabii efendim, çorbadan sonra ne alırsınız‬‬ ‫طبيعي سيدي ‪,‬ماذا ستأخذ من بعد الشوربة ؟‬

‫?‪Oğlun ve kızın orada ne yaptı? Sıkıldılar mı‬‬ ‫ابنك وابنتك هناك ماذا فعلوا؟ هل كانوا ضجرانني؟‬

‫? ‪Kırmızı güle ne dersiniz‬‬ ‫‪48‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫وردة محراء‪ ,‬ماذا تقويل ؟‬

‫?‪Etrafına bak Ne görüyorsun‬‬ ‫انظر حواليك ! ماذا تشاهد؟‬

‫?‪Gerçekten güzel bir köpekmiş, cinsi ne‬‬ ‫بالفعل ‪ ,‬كلب ظريف ما هو جنسه؟‬

‫? ‪Akşam yemeği için ne pişirdin‬‬ ‫ماذا طبخت من أجل العشاء ؟‬

‫?‪Evde ne var‬‬ ‫ماذا يوجد يف البيت؟‬

‫? ‪Ne yazıldı‬‬

‫َ‬ ‫ماذا كتب؟‬

‫حالة اجلمع‪:‬‬

‫?‪Marketten neler aldın‬‬ ‫َ‬ ‫ماذا اشرتيت من السوق ؟‬

‫?‪Bugün neler yaptın‬‬ ‫َ‬ ‫اليوم ماذا عملت؟‬

‫?‪Neler yiyorsunuz / içiyorsunuz‬‬ ‫ماذا أكلتم ‪ /‬شربتم؟‬

‫‪49‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫اجلزء الرابع‬

‫?‪Çocuklar için balığın faydaları nelerdir‬‬ ‫ماهي فوائد السمك لألطفال؟‬

‫‪ -2‬حالة الدهشة أو اإلعجاب أو االستنكار ‪Ne -‬‬ ‫!‪Ne güzel bir yer‬‬ ‫ياله من مكان رائع!‬

‫! ‪Ne vahşi bir cinayet‬‬ ‫َ‬ ‫كم هي جرمية وحشية!‬

‫! ‪Ne tuhaf bir adam‬‬ ‫ٌ‬ ‫َ‬ ‫كم هو رجل غريب!‬

‫حالة املفعول به ‪neyi? - ne + y+ i‬‬ ‫هنا يسأل عن المفعول به ‪،‬وهنا يجب أن يحمل الضمير الحقة المفعول به ويدخل حرف الوقاية ‪y‬‬ ‫فاصالً بين الصائتين إذا كان المفعول به صريحا ً ‪ ،‬أما إذا كان نكرة فال تلحق الحقته بالضمير‪.‬‬ ‫?‪Neyi alıyorsun‬‬ ‫ماذا اشرتيت؟‬

‫?‪neyi istediniz‬‬

‫َ‬ ‫ماذا طلبت ؟‬

‫?‪Ahmet bey neyi açıyor‬‬ ‫ماذا يفتح السيد أمحد ؟‬

‫?‪neyi beğendiniz‬‬

‫‪50‬‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫ماذا أعجبك؟ ماذا أعجبكم ؟‬

‫?‪Neyi seçtin‬‬ ‫ماذا اخرتت ؟‬

‫?‪Neyi okurduk‬‬ ‫ماذا قرأمت؟‬

‫?‪Şimdi neyi yazacaksın‬‬ ‫اآلن ماذا ستكتب ؟‬ ‫حالة اجلمع‪:‬‬

‫?‪Neleri okudun‬‬ ‫ماذا قرأت؟‬

‫?‪Neleri gördünüz‬‬

‫َ‬ ‫ماذا شاهدت ‪ ,‬ماذا شاهدمت ؟‬

‫? ‪- neye= ne+ y+ e‬‬ ‫وهنا اليفيد الضمير السؤال عن الجهة او المفعول إليه ‪ ،‬بل يَسأل به عن السبب ‪ ،‬وتلحق به‬ ‫الحقة المفعول إليه بعد وضع حرف الوقاية ‪y‬‬ ‫?‪Hastane neye gitti‬‬ ‫ملاذا ذهب إىل املشفى؟‬

‫?‪Evden neye çıkıyorsunuz‬‬ ‫ملاذا خترجون من البيت؟‬

‫?‪Fakülteye neye gelmezsin‬‬ ‫‪51‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫اجلزء الرابع‬

‫ملاذا ال حتضر إىل الكلية؟‬

‫‪Bu dersi neye okuyacağız‬‬ ‫ملاذا سنقرأ هذا الدرس؟‬

‫?‪Bu arabayı neye satmalıyım‬‬

‫َّ‬ ‫ملاذا جيب علي أن أبيع هذه السيارة؟‬

‫?‪Neye karar verdiniz‬‬

‫َ‬ ‫ملاذا قررت ؟‬

‫?‪Nelere baktınız‬‬ ‫إىل ماذا نظرت؟ للجمع‬

‫?‪ / neyim - neyin … ?/ what are there‬ماذا موجود – ماذا بي – ماذا بك‪ ‬؟‬ ‫حاالت اتصال ‪ ne‬مع ضمائر الكينونة‬

‫? ‪what am i‬‬

‫?‪neyim‬‬

‫‪Ben‬‬

‫كيف أنا ؟ ‪ -‬ماذا بي؟‬

‫?‪what are you‬‬

‫?‪nesin‬‬

‫‪Sen‬‬

‫كيف أنت؟ ‪ -‬ماذا بك؟‬

‫? ‪what is he/she/it‬‬

‫?‪nedir‬‬

‫‪O‬‬

‫ماذا به ؟‬

‫?‪what are we‬‬

‫?‪neyiz‬‬

‫‪Biz‬‬

‫ماذا بنا؟‬

‫?‪what are you‬‬

‫?‪nesiniz‬‬

‫‪Siz‬‬

‫ماذا بكم؟‬

‫?‪what are they‬‬

‫?‪nelerdir‬‬

‫‪Onlar‬‬

‫ماذا بهم؟‬

‫?‪Neyin var‬‬ ‫ماذا موجود‬ ‫?‪Neyiniz var‬‬

‫‪52‬‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫ماذا بكم ؟‬

‫‪Neyin var? Maralım bozuk‬‬ ‫ماذا بك ؟ مزاجي معكر‪.‬‬

‫?‪Sen neyin var‬‬ ‫َ‬

‫ماذا بك أنت ?‬ ‫?‪Sorun ne? Neyin var‬‬ ‫ما اخلطب ؟ ما املشكلة‪,‬؟‬

‫?‪neyim var ,doktor‬‬ ‫ماذا عندي دكتور؟‬

‫? ‪Neyiniz var‬‬ ‫ماذا بكم ؟‬

‫?‪ / neden ? / why‬ملاذا ؟‬ ‫وهذه األداة تفيد السؤال عن السبب ‪:‬‬ ‫?‪Neden gelmedin‬‬ ‫ملاذا مل تأت؟‬

‫?‪Neden geç geldiniz‬‬ ‫ملاذا أتيت متأخرا ؟‬

‫?‪Bu akşam boş musun? Evet, neden‬‬ ‫هل أنت فاضي اليوم؟ نعم ‪ ,‬ملاذا ؟‬

‫?‪Alo !Richard, neredesin? Neden bu kadar geç kaldın‬‬

‫‪53‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫ألو ‪ ,‬ريتشارد أين أنت ؟ ملاذا تأخرت بهذا الشكل ؟‬

‫‪Neden geç kaldın? seni merak ettim.‬‬ ‫ملاذا تأخرت؟ قلقت عليك‪.‬‬

‫? ‪Es şey tabii, neden olmasın‬‬ ‫إه شيء طبيعي ‪ ,‬وملاذا ال تكون ‪.‬‬

‫?‪İşin neden bıraktın‬‬

‫َ‬ ‫ملاذا تركت عملك ؟‬

‫?‪Pazara neden gideceksin‬‬ ‫ملاذا ستذهب إىل السوق؟‬

‫?‪Neden okula gitmiyorsun‬‬ ‫ملاذا مل تذهب إىل املدرسة ؟‬

‫?‪Neden İstanbul’a gitti‬‬ ‫َ‬ ‫ملاذا ذهبت إىل استانبول؟‬

‫?‪ / nede? / where‬أين ؟‬ ‫?‪Nede kara kıldın‬‬ ‫أين اختذت القرار؟‬

‫?‪Nelerde silgi var‬‬ ‫أين احملايات موجودة ؟‬

‫‪54‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫?‪ / ne kadar ? / how much‬كم؟ – بكم ؟ ‪ -‬كم السعر ؟‬ ‫وهي تستخدم للسؤال عن القيمة أو الكمية واحيانا ً تستخدم للتعبير عن شدة اإلعجاب ‪.‬‬

‫‪ -1‬حالة الكمية أو القيمة ‪Ne kadar -‬‬ ‫? ‪Ne kadar‬‬ ‫َ‬ ‫كم السعر؟‬

‫? ‪Bu dairenin aylık kirası ne kadar‬‬ ‫َ‬ ‫كم األجر الشهري هلذا البيت؟‬

‫? ‪Hamala ne kadar vereyim‬‬ ‫َ‬

‫َّ‬

‫كم علي أن أعطي احلمال؟‬

‫? ‪Ne kadar sürer‬‬

‫َ‬ ‫كم يستغرق من الوقت ؟‬

‫? ‪Bunun ölçüsü ne kadar‬‬ ‫َ‬ ‫كم هو قياس هذه ؟‬

‫‪Okulların kapanmasına ne kadar zaman kaldı‬‬ ‫َ‬ ‫كم بقي إلغالق املدارس ؟‬

‫‪burada ne kadar kalacaksın‬‬ ‫َ‬ ‫كم ستبقى هنا ؟‬

‫?‪Burada ne kadar kalmayı düşünüyorsun‬‬ ‫َ‬ ‫كم تفكر باإلقامة هنا؟‬

‫‪55‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫?‪İşe alınırsanız, ne kadar süre bizim için çalışmayı beklerdiniz‬‬ ‫َ‬ ‫إذا أخذت عملك؟ كم الفرتة التي تتوقع (ستكون متوقعا) من أجل العمل معنا؟‬ ‫?‪Ne kadar zamandan beri buradasın‬‬ ‫َ‬

‫منذ كم من الوقت وأنت هنا ؟‬

‫? ‪Bunun için ne kadar ödemek zorundayım‬‬ ‫َ‬

‫من أجل ذلك كم أنا جمرب أن أدفع ؟‬

‫‪ -2‬حالة الدهشة أو اإلعجاب أو االستنكار ‪Ne kadar -‬‬ ‫?‪Bugün hava ne kadar güzel ! değil mi‬‬ ‫َ‬

‫كم هو الطقس مجيل اليوم ! ‪ ,‬أليس كذلك؟‬

‫‪Boğaz ne kadar güzel ! Değil mi? Evet harika.‬‬ ‫َ‬

‫كم هو مجيل مضيق البوسفور ! أليس كذلك؟ نعم رائع‬

‫‪Herkes ne kadar mutlu görünüyor !.‬‬ ‫َ‬

‫كم يبدو اجلميع مسرورين !‬

‫! ‪Bu yer ne kadar güzeldir‬‬ ‫َ‬

‫كم هو مجيل هذا املكان !‬

‫! ‪Bu yemekler ne kadar nefistir‬‬ ‫َ‬ ‫كم هذه املأكوالت نفيسة !‬

‫‪Sen ne kadar meraklısın !.‬‬

‫َ‬ ‫َ‬ ‫كم أنت فضويل ‪.‬‬

‫‪56‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫اجلزء الرابع‬

‫? ‪ / nere? / where‬أين ؟‬ ‫الضمير ‪ nere‬بمعنى أين – هو مشتق من الضمير ‪ - ne -‬ما ‪ -‬وكلمة ‪ arar‬يعني مكان‪-‬‬ ‫فأصبح بمجموعهما " ما مكان?" أي بمعنى " أين? " ويسأل به عن المكان واالتجاه‪ ،‬وال‬ ‫يستخدم مجردا ً ‪ ،‬بل البد من أن تلحق به لواحق حاالت االسم فيما عدا المفعول معه‪.‬‬

‫عائلة ‪Nere‬‬ ‫‪leri‬‬

‫‪si‬‬

‫‪den‬‬

‫‪de‬‬

‫‪ye‬‬

‫‪Nereleri‬‬

‫‪Neresi‬‬

‫‪Nereden‬‬

‫‪Nerede‬‬

‫‪Nereye‬‬

‫ماهي؟‬

‫ماهو المكان؟‬

‫من أين؟‬

‫أين؟‬

‫إلى أين؟‬

‫? ‪ – nerede ? / where‬أين ؟‬ ‫?‪Ali nerede kalıyor‬‬

‫َ َ‬ ‫أين يقيم علي ؟‬

‫?‪Nerede ilk defa buluştuk‬‬ ‫َ َ‬ ‫أين تقابلنا أول مرة؟‬

‫?‪Rahat nerede bulunur‬‬ ‫َ َ‬ ‫أين توجد الراحة ؟‬

‫?‪. Tatiliniz nasıldı, nerede geçirdiniz‬‬ ‫َ َ‬ ‫كيف كانت إجازتكم‪ ,‬أين أمضيتموها؟‬

‫‪57‬‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫? ‪Pardon, istasyon nerede‬‬ ‫َ َ‬ ‫عفوا" أين احملطة؟‬

‫? ‪Bu akşamı nerede geçireceğiz‬‬ ‫َ‬

‫َ‬ ‫أين سنقضي هذا املساء ؟‬

‫?‪Dün neredeydin‬‬ ‫َ‬

‫َ‬ ‫أين كنت البارحة؟‬

‫?‪Yemek nerelerde var‬‬ ‫َ‬

‫َ‬ ‫أين يوجد الطعام؟ (صيغة اجلمع)‬

‫? ‪ / nereden ? / where from‬من أين ؟‬ ‫?‪Okulumuzu nereden öğrendiniz‬‬ ‫َ‬ ‫من أين علمت مبدرستنا ؟‬

‫?‪Nereden gidelim‬‬ ‫من أين سنذهب ؟‬

‫?‪Nereden geldin‬‬ ‫من أين جئت؟‬

‫?‪Durağa nereden gidebilirim‬‬ ‫من أين ميكنني الذهاب إىل املوقف؟‬

‫? ‪Çarşıya nereden gidilir‬‬ ‫من أين أذهب إىل السوق ؟‬

‫?‪Bu haberi nereden duymuşsun‬‬ ‫‪58‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫َ‬ ‫من أين مسعت بهذا اخلرب؟‬

‫?‪Hava nereden gelir‬‬ ‫من أين يأتي اهلواء؟‬

‫?‪Sen nereden‬‬ ‫من أين أنت؟‬

‫?‪Bu kitabı nereden bunu aldın‬‬ ‫هذا الكتاب ‪,‬من أين اشرتيته؟‬

‫?‪Nerelerden geldiler‬‬ ‫من أي األماكن جاؤوا إىل هنا (حالة اجلمع)‬

‫? ‪ / neresi ? / where‬إىل أين ؟ حالة املضاف‬ ‫?‪Köyün neresi güzeldir‬‬ ‫أي جزء من القرية مجيل؟‬

‫?‪Şehrin neresinde oturuyorsun‬‬ ‫يف أي منطقة من املدينة تقيم؟‬

‫?‪İstanbul’un neresinden sen‬‬ ‫من أي منطقة من استانبول أنت؟‬

‫?‪Irmağın neresine geldin‬‬ ‫َ‬ ‫إىل منطقة من النهر وصلت؟‬

‫‪59‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫? ‪ / nereye ? / where to‬إىل أين ؟‬ ‫?‪Nereye gidiyorsun‬‬ ‫إىل أين أنت ذاهب ؟‬

‫?‪Nereye gideceğiz‬‬ ‫إىل أين سنذهب ؟‬

‫?‪Dün sizi otobüste gördüm ,nereye gidiyordum‬‬ ‫البارحة شاهدتك بالباص‪ ,‬إىل أين كنت ذاهبا ؟‬

‫?‪Arabamı nereye park edebilirim‬‬ ‫أين ميكنني أن أوقف سيارتي؟‬

‫? ‪.Bu yol nereye gider‬‬ ‫إىل أين تقود هذه الطريق ؟‬

‫?‪Nereye göç ettiler‬‬ ‫إىل أين هاجروا ؟‬

‫?‪Nereye giriyorum‬‬ ‫إىل أين أدخل؟‬ ‫وأحيانا" تأتي مع الكلمة )‪ (kadar‬ليفيد (إىل أي مدى؟)‬

‫?‪Nereye kadar koştuk‬‬ ‫إىل أي مدى ركضتم؟‬

‫‪60‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫?‪Nereye kadar yürüdün‬‬ ‫إىل أي مدى مشيتم؟‬

‫وأحيانا ً يتقدم الضمير فعل الشرط فيعني (أينما) ويفقد معنى االستفهام‪.‬‬ ‫‪Nereye bakarsan, yeşillik göreceksin.‬‬ ‫أينما تنظر سرتى اخلضرة‪.‬‬

‫‪Nereye bakarsan ,denizi görürsün.‬‬ ‫أينما تنظر ترى البحر‪.‬‬

‫?‪ / nerelisin?/ where are you from‬من أين أنت؟‬ ‫وتستخدم للسؤال عن الجنسية من أي بلد‬ ‫?‪Nerelisin ? Nerelisiniz‬‬

‫َ‬ ‫من أين أنت ؟ من أين أنتم ؟‬

‫‪İtalya'dan – Amerika'dan- İtalya'nım – Amerikalıyım‬‬ ‫من إيطاليا – من أمريكا – إيطايل – أمريكي‬

‫مالحظة هامة‬

‫‪ -1‬في حال الحديث بين شخصين وتريد أن تسأله من أي دولة هو ? تصبح صيغة السؤال ‪:‬‬ ‫)‪Nerelisiniz (polite‬‬ ‫‪ -2‬في حال تعرف جنسية الشخص الذي تريد أن تسأله ولكن لست متأكدا ً من ذلك يمكن‬ ‫صياغة السؤال على الشكل التالي‪:‬‬ ‫‪İranlı mısınız? Hayır İtalya'nım‬‬ ‫هل أنت إيراني؟ ال أنا إيطايل ‪.‬‬

‫‪Sen Arap mısın ?hayır ben türküm‬‬ ‫هل أنت عربي؟ ال أنا تركي‪.‬‬

‫‪61‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫اجلزء الرابع‬

‫‪Sen Türk mısın? Hayır ben Arabam‬‬ ‫هل أنت تركي؟‪-‬ال أنا عربي‪.‬‬

‫‪ -3‬في حال كنت تعرف الشخص بأنه من تركيا وتريد أن تسأله من أي مدينة في تركيا يصبح‬ ‫السؤال‪:‬‬ ‫? ‪Sen nereden‬‬ ‫من أين أنت ؟‬

‫‪Ben İstanbul'dan‬‬ ‫أنا من استانبول‪.‬‬

‫?‪ / ne zaman ? / when‬مىت؟‬ ‫?‪Ne zaman İngiltere'ye gidiyorsunuz‬‬ ‫مىت أنت ذاهب إىل إنكلرتا؟‬

‫?‪Ne zaman hazır olur‬‬ ‫مىت يكون جاهزا ؟‬

‫‪Evet, arabam çalındı.‬‬ ‫نعم سيارتي سرقت‪.‬‬

‫?‪İnanmıyorum, ne zaman‬‬ ‫ال أصدق‪ ,‬مىت ؟‬

‫?‪Ne zaman ders çalışacaksın‬‬ ‫مىت ستدرس دروسك؟‬

‫‪62‬‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫?‪Trabzon'a bir sonraki uçuş ne zaman‬‬ ‫الرحلة التالية إىل ترابزون مىت؟‬

‫? ‪Doğum günün ne zaman‬‬ ‫مىت يوم عيد ميالدك ؟‬

‫? ‪İşe ne zaman başlayabilirim‬‬ ‫مىت أستطيع الشروع يف العمل ؟‬

‫? ‪Vapur Beyrut’tan ne zaman kalkar‬‬ ‫مىت تبحر الباخرة من بريوت ؟‬

‫? ‪Ne zaman varacağız‬‬ ‫مىت سنصل ؟‬

‫? ‪Sizi ne zaman tekrar görebilirim‬‬ ‫مىت أستطيع مشاهدتكم مرة ثانية ؟‬

‫? ‪ / niçin ? / what's for‬ملاذا ‪ -‬من أجل ماذا ؟‬ ‫?‪Niçin ,neden bilmedin‬‬ ‫َ‬ ‫من أجل ماذا لم تعرف؟‬

‫?‪Niçin sordum‬‬ ‫من أجل ماذا تسأيل؟‬

‫?‪Niçin böyle çok asabi oldun‬‬ ‫من أجل ماذا أصبحت عصبيا هكذا ؟‬

‫‪63‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫?‪Sen elbise alacaktın ama niçin almıyorsun‬‬ ‫كان من املفرتض أن تشرتي فستانا من أجل ماذا مل تشرتي؟‬

‫? ‪Niçin burada konuşuyoruz‬‬ ‫من أجل ماذا نتكلم هنا ؟‬

‫?‪Her yaz Bodrum’a giderdiniz, ne oldu? Niçin bu yıl gitmediniz‬‬ ‫كل صيف تعودمت أن تذهبوا إىل البودروم‪ ,‬ماذا حدث؟ وملاذا هذا العام مل تذهبوا ؟‬

‫?‪Niçin okula gitmiyorsunuz‬‬ ‫ملاذا ال تذهبون إىل املدرسة‪.‬؟‬

‫?‪Niçin Türk kahvesi içmiyorlar‬‬ ‫ملاذا ال يشربون القهوة الرتكية ؟‬

‫?‪O öğrenciler niçin sınıftan çıkmıyorlar‬‬ ‫ملاذا التالميذ ال خيرجون من الصف؟‬

‫?‪dün niçin gelemdin‬‬ ‫ملاذا مل تستطع أن تأتي البارحة؟‬

‫?‪ / neyle / how do you go‬كيف تذهب ؟ مع ماذا ؟‬ ‫تستخدم عند السؤال عن الواسطة التي أتيت أو تأتي بها ( سيارة – مشي – باص – طائرة –‬ ‫سفينة – دراجة ‪)‬‬ ‫?‪Okula neyle gidersin‬‬ ‫كيف تذهب إىل املدرسة؟‬

‫‪Okula trenle giderim‬‬ ‫‪64‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫أذهب إىل املدرسة بالقطار ‪.‬‬ ‫‪ Otobüsle‬بالباص‬ ‫‪ Taksiyle‬بالتاكسي‬

‫?‪Neyle gidiyorsunuz‬‬

‫كيف أنتم ذاهبون ? ( أي واسطة نقل ستستخدمون(?‬ ‫?‪Neyle gideceksiniz? Uçakla mı‬‬ ‫كيف ستذهبون ؟ بالطائرة ؟‬

‫?‪Buraya neyle geldiniz‬‬ ‫كيف أتيت إىل هنا ؟‬

‫‪Yürüyerek geldim.‬‬ ‫أتيت ماشيا‬

‫‪Bulaşıkları neyle yıkıyorsun? Bulaşık deterjanıyla yıkıyorum.‬‬ ‫مباذا تغسل الصحون؟ أغسلها بسائل اجللي‪.‬‬

‫‪65‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪66‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫عبارات السببية‬ ‫‪Bağlaçlar‬‬

‫‪67‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / böylece / so‬لذلك ‪ -‬من أجل ذلك – بهذه الطريقة‬ ‫‪Sınav çok kolay oldu. Böylece mezun olabildim.‬‬ ‫االمتحان كان سهال جدا ‪ ,‬لذلك استطعت أن أخترج‪.‬‬

‫‪Böylece onu yapın.‬‬ ‫اعمله بهذه الطريقة‪.‬‬

‫‪ / bu nedenle / For this reason‬هلذا السبب‬ ‫‪Türkiye çok uzak bu nedenle uçakla gidiyorum‬‬ ‫تركيا بعيدة جدا ‪ ,‬هلذا السبب أذهب بالطائرة‪.‬‬

‫‪Ateşim var. Bu nedenle bir hap alacağım.‬‬ ‫عندي محى (سخونة) ‪ ,‬هلذا السبب سأتناول حبة دواء‪.‬‬

‫‪İşim yoktu. Bu nedenle Almanya'ya gittim.‬‬ ‫ليس عندي عمل ‪ ,‬هلذا السبب ذهبت إىل أملانيا‪.‬‬

‫‪ / bu sebeple / for this reason‬هلذا السبب‬ ‫‪Türkiye çok uzak Bu sebeple uçakla gidiyorum‬‬ ‫تركيا بعيدة جدا هلذا السبب أذهب بالطائرة‪.‬‬

‫‪68‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫اجلزء الرابع‬

‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

‫ هلذا السبب‬/ bu yüzden - o yüzden / for this reason

‫ بسببي‬Benim

yüzenden

‫ بسببك‬Senin

yüzenden

‫ بسببها‬- ‫ بسببه‬O

yüzenden

‫ بسببنا‬Bizim ‫ بسببكم‬Sizin

yüzenden yüzenden

‫ بسببهم‬Onların yüzenden ‫ هلذا السبب‬O

yüzden

‫ هلذا السبب‬Bu

yüzden

‫ هلذه األسباب‬Onlar

yüzden

Her şey oldu Ahmet'in yüzenden. .‫كل شيء حصل بسبب أمحد‬

Benim yüzenden her şey oldu. .‫كل شيء حصل بسببي‬

Bütün ailem senin yüzenden dağıldı.

َّ َ َ .‫بسببك تشتتت كامل عائلتي‬

Sana sevmem yüzenden، kalbimi ve içimi yanıyor. . ‫ قلبي وداخلي حيرتق‬, ‫بسبب حبي لك‬

Çok iyisin o yüzden seviyorum seni. 69

‫اجلزء الرابع‬

‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬ You're a good man because of this reason I love you. .‫أنت إنسان جيد هلذا السبب أحبك‬

Mehmet'in yaptığı şey yüzünden asla başaramayız. Because of what Mehmet has done we will never be able to succeed. .‫بسبب الشيء الذي عمله حممد مل نستطع أن ننجح أبدا‬

Mehmet'in yaptığı şey yüzünden asla başaramayacağız. Because of what Mehmet has done we will never be able to succeed. .‫بسبب عمل حممد لن نستطيع أن ننجح أبدا‬

Bu yüzden annem ve babam şehir dışında küçük bir kasabaya yerleşti .‫هلذا السبب أمي وأبي انتقلوا إىل بلدة صغرية خارج املدينة‬

Evet, Lütfen ,bugün hastayım, bu yüzden dersi iptal etmek istiyorum. . ‫ هلذا السبب أريد أن ألغي الدرس‬.‫ لطفا اليوم أنا مريض‬,‫نعم‬

. Bir skandal oldu. Bu yüzden Bakan istifa etti. A scandal happened. Because of this the minister resigned. .‫ هلذا السبب استقال الوزير‬, ‫حصلت فضيحة‬

Yanardağın toz bulutu Avrupa'yı örtü. Bu yüzden uçaklar uçamadı.

70

‫اجلزء الرابع‬

‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬ َّ ٌ .‫ هلذا السبب مل تستطع أن تطري الطائرات‬, ‫سحب من غبار الربكان غطت أوروبا‬

The dust cloud from the Because of this the planes couldn't fly. volcano covered Europe.

‫ هلذا‬- ‫ من أجل ذلك‬/ bunun için / for this Oğlum evlendi.. Bunun için mutluyum. .‫ لذلك أنا سعيدة‬,‫ابني تزوج‬

Kırık not aldım. Bunun için çok üzüldüm. .‫ لذلك أنا حزنت جدا‬40 ‫أنا أخذت عالمة‬

)‫ ألنها‬, ‫ مبعىن ( ألنه‬/ çünkü / because of :‫تربط الجملة الثانية بالجملة األولى مع بيان السبب مثل‬ Dün okula gelmedim çünkü Bodrum'a gitmiştim. .‫مل آت البارحة إىل املدرسة ألني كنت قد ذهبت إىل بودروم‬

Sinemaya gitmem çünkü hastayım. I don't go to the cinema because I am sick. .‫مل أذهب إىل السنيما ألنني مريض‬

İşime yaya geldim çünkü arabam yok. I came on foot to my job because I don't have a car. .‫ذهبت إىل عملي سريا على األقدام ( ماشيا) ألنه ليس عندي سيارة‬

Facebook'a giremem çünkü şifremi unuttum. I can't log in to Facebook because I forgot my password 71

‫اجلزء الرابع‬

‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬ .‫مل أستطع أن أدخل إىل الفيس بوك ألنني نسيت كلمة السر‬

Kayık battı çünkü kaptan uyuyordu. The boad sank because the captain was sleeping. .‫الزورق غرق ألن القبطان كان نائما‬

‫ بسبب‬/ dan dolayı / because of Mehmet'in yaptığından dolayı asla başaramayız. Because of what Mehmet has done we can never succeed. .‫بسبب عمل حممد مل نستطع أن ننجح أصال‬

Yol kardan dolayı kapandı. The road closed because of the snow. .‫بسبب الثلج أغلق الطريق‬

Burada olmaktan dolayı çok mutluyum. I am very happy to be here .‫أنا سعيد جدا بوجودك هنا‬

Bu hastalıktan dolayı doktora gitmelisin. Because of this illness you have to go to the doctor .‫بسبب هذا املرض جيب أن تذهب إىل الطبيب‬

Belediye başkanını bu karardan dolayı tebrik ederim. I congratulate the Mayor for this decision. .‫بسبب هذا القرار أبارك لرئيس البلدية‬

72

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫اجلزء الرابع‬

‫‪ / için / for - because of‬من أجل ‪ -‬لكي‬ ‫يقوم المفعول ألجله في التركية مقام معنى (ألجل أو الم التعليل في العربية )‪ .‬و الحقته تكون‬ ‫غالبا ً منفصلة عن الكلمة التركية " ‪: " için‬‬ ‫مع الضمائر الشخصية‬ ‫‪ Benim için‬من أجلي‬ ‫‪için‬‬

‫‪ Senin‬من أجلك‬

‫‪için‬‬

‫‪ Onun‬من أجله‬

‫‪için‬‬

‫‪ Bizim‬من أجلنا‬

‫‪için‬‬

‫‪ Sizin‬من أجلكم‬

‫‪ Onların için‬من أجلهم‬ ‫مع ضمائر اإلشارة واالستفهام‬ ‫‪ bunun için‬من أجل هذا‬ ‫‪ şunun için‬من أجل ذاك‬ ‫َ‬ ‫‪ kimin için‬من أجل من ؟‬ ‫‪Kazanmak için çok çalışmak gerekir.‬‬ ‫من أجل النجاح يتوجب عليك أن تدرس كثريا‪.‬‬

‫‪Doktorumuza sorularınız için ‬‬ ‫من أجل أسئلتكم لطبيبكم اتصلوا على الرقم ‪:‬‬

‫‪Bu çay Ahmet için.‬‬ ‫هذا الشاي ألمحد‪.‬‬

‫يمكن أن نستعيض عن ‪ için‬بحرف ‪e‬‬

‫‪73‬‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫‪Bu çay Ahmet'e‬‬ ‫هذا الشاي ألمحد‪.‬‬

‫‪Bebeğe hediye aldım.‬‬ ‫اشرتيت هدية للطفل‪.‬‬

‫‪Yarın için randevu aldım.‬‬ ‫أخذت موعدا من أجل يوم غد‪.‬‬

‫‪Çocuklar için alışveriş yapacağım.‬‬ ‫سأتسوق من أجل األوالد‪.‬‬

‫‪Benim için problem değil.‬‬ ‫من أجلي ال يوجد مشكلة‪.‬‬

‫‪Yardımlarınız için teşekküller.‬‬ ‫شكرا من أجل مساعدتكم‪.‬‬

‫‪Toplantı için hazırlık yapalım.‬‬ ‫من اجل االجتماع لنجهز انفسنا ‪.‬‬

‫‪Sebze almak için markete gittim.‬‬ ‫من أجل شراء خضار ذهبت إىل السوق‪.‬‬

‫‪Derse geç kalmamak için taksiye bindim.‬‬ ‫لكي ال أتأخر على الدرس ركبت تاكسي‪.‬‬

‫‪Otobüs yetişmek için acele etmelisin.‬‬

‫‪74‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫لكي تلحق الباص جيب عليك أن تستعجل‪.‬‬

‫‪Türkçe öğrenmek için ders alıyorum.‬‬ ‫لكي أتعلم الرتكية أقوم بأخذ دروس‪.‬‬

‫‪Başarıl olmak için çok çalışmak gerek.‬‬ ‫لكي تكون ناجحا جيب عليك أن تعمل كثريا‪.‬‬

‫‪Bu akşam için bir rezervasyon yaptırmak istiyorum .‬‬ ‫أريد أن أعمل حجز هلذا املساء‪.‬‬

‫?‪Çocuklar için balığın faydaları nelerdir‬‬ ‫ماهي فوائد السمك من أجل األطفال؟‬

‫‪Balık kalp hastaları için faydalı bir yiyecektir.‬‬ ‫السمك طعام مفيد من أجل أمراض القلب ‪.‬‬

‫‪Hamile kadınlar için balığın bir faydası yoktur.‬‬ ‫السمك ال يوجد فائدة فيه من أجل النساء احلوامل‪.‬‬

‫‪Benim için problem değil.‬‬ ‫من أجلي ال يوجد مشكلة‪.‬‬

‫?‪Bugün düzey belirleme sınavı için zamanın var mı‬‬ ‫هل لديك وقت اليوم من أجل إجراء امتحان تقييم؟‬

‫‪Murat rezervasyon yaptırmak için lokantayı arıyor.‬‬ ‫مراد يتصل باملطعم لكي يعمل حجز ‪.‬‬

‫‪75‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫اجلزء الرابع‬

‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬ Bu akşam için 2 kişilik rezervasyon yaptırmak istiyorum. .‫أريد أن أعمل حجز من أجل شخصني اليوم مساء‬

Aslında buraya dinlemek için geliyorum. . )‫يف األصل(أصال) أنا آتي إىل هنا من أجل االسرتاحة ( االستجمام‬

Gümrük muayenesi için trenden inelim mi ? ‫هل ننزل من القطار من أجل املعاينة اجلمركية ؟‬

Akşam yemeği için ne pişirdin ? ‫ماذا طبخت من أجل العشاء ؟‬

Değiştirmek için para alıyor musunuz ? ‫هل تأخذون نقود من أجل التبديل؟‬

Bu akşamı program için dört bilet ver. . ‫أعطني أربع تذاكر من أجل حفلة هذا املساء‬

Ailem ziyaret etmek için Ankara'ya seyahat ediyorum. .‫أسافر إىل أنقرة لكي أزور أهلي‬

Okulda çalışmak için gidiyorlar. .‫يذهبون لكي يدرسوا يف املدرسة‬

Çay içmek için oturduk. .‫جلسنا لكي نشرب الشاي‬

O kız öğrenciler sınavı başarmak için çalıştı.

76

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫َ‬ ‫أولئك البنات درسن لكي ينجحن يف االمتحان‪.‬‬

‫‪Tarih eserleri görmek için İstanbul'a gittik.‬‬ ‫ذهبنا إىل استانبول كي نرى اآلثار التارخيية‪.‬‬

‫‪Öğle yemeğini beraber yememiz için onu davet ettim.‬‬ ‫دعوته لكي نتناول الغذاء معا ‪.‬‬

‫‪Okumak için onun kitabını aldım.‬‬ ‫أخذت كتابه لكي أقرأه‪.‬‬

‫‪İki kız öğrenci okula erken varmak için taksiye bindiler.‬‬ ‫ركبت التلميذتان سيارة األجرة لكي تصال إىل املدرسة باكرا‪.‬‬

‫‪Eşim mutfağa yemek pişirmek için girdi.‬‬ ‫دخلت زوجتي إىل املطبخ لكي تطبخ‪.‬‬

‫‪İstanbul’dayken her hafta balık tutmak için Galata Köprüsü’ne‬‬ ‫‪gidiyorduk.‬‬

‫َّ‬ ‫عندما كنا يف استانبول كنا كل أسبوع نذهب إىل جسر غالطة من أجل صيد السمك‪.‬‬

‫‪ / zira / because of‬ألنه – بسبب‪ – ..‬ألجل ‪ -‬حيث‬ ‫هذه الكلمة من التركية القديمة وقد َحلّت محلها الكلمة "‪ "çünkü‬ولكنها مازالت تستخدم بين‬ ‫الناس وكثيرا ً ما تجدها في الكتب والروايات حتى اآلن‬ ‫‪Dersini oku. Zira imtihan yakındır.‬‬ ‫َّ‬ ‫ادرس دروسك ألن االمتحان قريب‪.‬‬

‫‪77‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫‪Zira bu savurganlık sayılır.‬‬

‫َّ‬ ‫ألن هذا يعترب تبذيرا‪.‬‬

‫‪Zira kölelerin hepsi eşittir.‬‬ ‫َّ‬ ‫ألن مجيع العبيد هم سواء‪.‬‬

‫‪Yarn size gelemeyeceğim zira meşguliyetim çoktur.‬‬ ‫َّ‬ ‫أنا لن أستطيع أن آتي لعندكم بسبب أن أشغايل كثرية‪.‬‬

‫‪Bunu almayacağım zira pek pahalıdır.‬‬ ‫غال جدا‪.‬‬ ‫أنا لن أشرتيه ألنه‬ ‫ٍ‬

‫‪Ben buğun gelmedim zira çok hastaydım.‬‬ ‫أنا اليوم مل أذهب إىل عملي ألني كنت مريضا جدا‪.‬‬

‫‪78‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫أدوات وعبارات الربط‬

‫‪79‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫اجلزء الرابع‬

‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

‫أدوات وعبارات الربط‬ ‫ حقيقة‬- ‫ سابقا – أصال – يف الواقع‬aslında

already

‫ أيضا‬- ‫ إضافة إىل ذلك‬ayrıca

besides - furthermore

‫ أيضا‬- ‫ شيء آخر‬başka

else- other- another

‫ رمبا – ميكن‬belki

maybe

-even though -even if -even

‫ حىت اآلن – مازال – حىت ولو‬bile

as well

‫ متضمن‬- ‫ مع – داخل‬dahil

included

‫ هذا يعني – هذا يفسر‬demek – demek ki

so as amatter of fact

‫ بقية‬- ‫ غريه – أخر‬diğer

other- another

‫ البتة‬- ‫ بالتأكيد – قطعا‬elbette

absolutely - surely- certainly

‫~ مقارنة مع – نظرا إىل‬e nazaran

compared with

‫ غالبا – على األغلب – على األرجح‬galiba

almost

‫ سواء‬- ‫ كل من‬gerek - gerekse

both …and wether except - excluding - exempt -except for

‫ خارج‬- ‫ ماعدا – باستثناء‬hariç ‫ حىت ولو‬hatta

even – even if

‫ وخاصة‬- ‫ السيما‬hele

at least

‫ هذا وكذلك هذا‬hem…hem

this beside that

‫ هذا وكذلك هذا أيضا‬hem…hem de ‫ بالتأكيد‬- ‫ يف أي حال – حتت أي ظرف‬her halde

this as well as that in any case- at any rate

‫ أبدا‬hiç

never - any

‫ أي من‬hiçbir

any

‫ إن أو إما‬ister …ister /isterse ‫ مادام‬madem ,mademki

80

either or wheather since ,as

‫اجلزء الرابع‬

‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬ ‫ على ما يبدو‬meğerse

it seems that ,apparetly

‫ بدون – ماعدا – من قبل أن حيدث‬olmadan

w/o - without

‫ عبارة تستخدم للتخيري‬olsun…olsun ‫ السيما‬- ‫ خاصة – خصوصا‬özellikle -‫ باإلضافة – أكثر من ذلك‬-‫أيضا‬

‫باإلضافة إىل ذلك – عالوة على ذلك‬

especially- particularly also- besides- furthermore, moreover, besides, in addition

üstelik

َ ‫ حسب‬- ‫ على وشك – حسب – وفقا لـ‬üzere

for the purpose of – according to

‫ يعني‬yani

namely – in other words- so

‫ طاملا‬yeter ki

as long as – provided that

‫ مرة ثانية – مرة أخرى‬yine

again

81

‫اجلزء الرابع‬

‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

‫ حقيقة‬- ‫ أصال – يف الواقع‬- ‫ سابقا‬/ aslında / already Aslında, bu pantolon bana biraz da bol. .‫ هذا البنطلون واسع علي قليال‬, ‫أصال‬

Aslında buraya dinlemek için geliyorum. In fact, I am coming to relax here .)‫يف األصل(أصال) أنا آتي إىل هنا من أجل االسرتاحة ( االستجمام‬

Aslında, bir şeyi söyle çalışıyorum .‫ أحاول أن أقول شيئا‬,‫يف األصل‬

Hüseyin aslında yarın gelecekti, neden dün gelmiş? Hüseyin was supposed to come tomorrow, so why he came yesterday? ‫ ملاذا قد جاء البارحة ؟‬,‫حسني من املفرتض له أن يأتي غدا‬

‫ أيضا‬- ‫ إضافة إىل ذلك‬/ ayrıca / besides, furthermore, otherwise Almanya'da yeni bir iş arayacağım. Köyümde kalamam. Ayrıca bekarım ve evlenmek için çok gencim. Ayrıca param yok. I will look for a new job in Germany. I can't stay in my village. Besides that, I am single and too young to get married. Furthermore I have no money. ‫ إضافة إىل ذلك أنا عازب‬, ‫ مل أستطع أن أبقى يف قريتي‬, ‫سأحبث عن عمل جديد يف أملانيا‬ .‫ إضافة إىل ذلك ليس معي نقود‬, ‫وصغري على الزواج‬

Ayrıca hesap bankada açtırabilir miyim? ‫هل بإمكاني إضافة إىل ذلك أن أفتح حساب يف البنك؟‬

82

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / başka / other - else‬شيء آخر ‪ -‬أيضا‬ ‫‪İyi çalış, başka bir şey düşünme.‬‬ ‫بشيء آخر‪.‬‬ ‫ادرس بشكل جيد وال تفكر‬ ‫ٍ‬

‫?‪Başka bir şey ister misiniz‬‬ ‫هل تريد شيئا آخر؟‬

‫?‪Başka firmalarla da görüşüyor musunuz‬‬

‫َ‬ ‫َ‬ ‫هل شاهدت ( اتصلت) بشركات أخرى أيضا ؟ ( سؤال أثناء مقابلة عمل)‬

‫?‪Bizim için çalışan başka birisini tanıyor musunuz‬‬ ‫هل تعرف أحدا غريك لكي يعمل معنا ؟‬

‫? ‪Başka birini ister misiniz‬‬ ‫هل تريدين غريه ؟‬

‫‪Geçen yıl başka bir arabamız vardı.‬‬ ‫العام املاضي كان لدينا سيارة أخرى‪.‬‬

‫? ‪Başka kim kahve içecek‬‬ ‫من أيضا يريد مزيدا من القهوة؟‬

‫? ‪Başka ağrınız var mı‬‬ ‫ماذا يؤملك غريه ؟‬

‫‪83‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫َ‬ ‫‪ / belki / maybe‬رمبا – ميكن – بركي(عامية)‬ ‫‪Belki bugün bize gelir.‬‬ ‫رمبا اليوم آتي لعندكم ‪.‬‬

‫?‪Ne zaman İngiltere'ye gidiyorsunuz‬‬ ‫مىت ستذهب إىل إنكلرتا ؟‬

‫‪Bilmiyorum, Belki Noel'de.‬‬ ‫ال أعرف‪ ,‬رمبا( بركي) يف يوم امليالد‪.‬‬

‫‪Partiye belki gelmem.‬‬ ‫رمبا ال أستطيع اجمليء إىل احلفلة‬

‫‪İşte öğrenci işlerine geldik. Ben de yanınızda kalayım. Belki‬‬ ‫‪size yardımım olur.‬‬ ‫هنا وصلنا إىل شؤون الطالب ‪ ,‬دعنا نسجل معا رمبا أساعدك ‪.‬‬

‫‪Falan kişi buraya belki gelir.‬‬ ‫رمبا يأتي شخص ما (الشخص الفالني) إىل هنا‪.‬‬ ‫‪Bursa'da belki kar yağacak.‬‬ ‫يف بورصة رمبا سيهطل الثلج‪.‬‬

‫‪84‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫اجلزء الرابع‬

‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

‫ حىت – حىت ولو‬/ bile / even, even if En iyi arkadaşlarım bile beni unuttular! Even my best friends forgot me! .‫حىت أفضل أصدقائي نسوني‬

Erol bile ödevini yapamadı. Even Erol couldn't do his homework. .‫حىت إرول مل تستطع أن تعمل وظيفتها‬

Ayşe bile Taksim'e gelemedi. Even Ayşe couldn't come to Taksim. .‫حىت عائشة مل تستطع أن تذهب إىل تقسيم‬

Bugün bile her on Amerikalıdan üçü, İspanyolca konuşabilir. Even today 3 out of 10 Americans can speak. .‫حىت اليوم ثالثة من أصل عشرة من األمريكيني يستطيعون أن يتكلموا اإلسبانية‬

Ahmet bile mektup göndermemiş. .‫حىت أمحد مل يرسل رسالة‬

Çocuklarını bile yanında aldı. .‫حىت أوالده أخذهم معه‬

İsmini bile işitmedim. .‫حىت أنني مل أمسع بامسه من قبل‬

85

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫وإذا جاءت بعد فعل الشرط ‪ ،‬فإن جواب الشرط يكون في حالة النفي ‪ ،‬أي عكس الفعل ‪:‬‬ ‫‪Mektup yazsa bile cevap almaz.‬‬ ‫حىت إذا كتب رسالة ال يتسلم ردا ‪.‬‬

‫‪Çalışsa bile başarmaz.‬‬ ‫حىت ولو اجتهد لن ينجح‪.‬‬

‫وهي في هذا تؤدي وظيفة األداة (‪)da – de‬‬ ‫‪Mektup yazsa da, cevap almaz.‬‬ ‫حىت إذا كتب رسالة ال يتسلم ردا‪.‬‬

‫‪Parası olsa da bile kirayı ödemez.‬‬ ‫حىت لو كان معه مال فهو ال يدفع اإلجيار‪.‬‬

‫وتأتي أحيانا ً معنى ‪ bile‬بمعنى منذ قليل‬ ‫‪Yedim bile.‬‬ ‫‪I have already eaten.‬‬ ‫أنا منذ قليل أكلت‪.‬‬

‫‪86‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫اجلزء الرابع‬

‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

‫ متضمن‬- ‫ مع – داخل‬/ dahil / included Atina İstanbul uçuşları bütün vergiler dahil altmış liradan başlıyor. The flights Athens - Istanbul start from 60 Turkish lira, with all taxes included. .‫ لرية متضمنة الضرائب‬60 ‫كامل الرحالت إىل أثينا – استانبول تبدأ من‬

Kahvaltı/akşam yemeği dahil mi? ‫هل يتضمن الفطور والعشاء؟‬

Yemek fiyatı, şarap ve yerli içecekler dahil kişi başı kırk lira olacak. The price of the meal will be 40 Turkish lira per person, with wine and local drinks included. .‫ لرية لكل شخص‬40 ‫ يتضمن الشراب واملشروبات احمللية‬, ‫سعر الوجبة‬

ُّ ‫ هذا يفسر‬ ‫ هذا يعني‬/ demek – demek ki / so as a matter of fact Orhan Milli Piyango kazandı. Demek zengin oldu. Orhan won the National Lottery. So (As a matter of fact) he became rich. .‫ هذا يعني أنه أصبح غنيا‬, ‫إرهان ربح اجلائزة الوطنية‬

Murat üç gol attı.. Demek iyi bir golcü olacak. Murat scored three goals So he will become a great(good) scorer. .‫ هذا يعني أنه سيصبح العب جيد‬. ‫مراد سدد ثالثة أهداف‬

O ne demek?

87

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫ماذا يعني هذا ‪-‬ما معىن هذا ؟‬

‫‪O demek, kızım hastanedeyken sen Neriman'la buluşuyorsun.‬‬

‫َ‬ ‫هذا يعني‪ ,‬بينما ابنتي يف املشفى أنت تتقابل مع نارميان‬

‫‪Demek istediğim.‬‬ ‫الذي أردت أن أعنيه‪.‬‬

‫‪ve tam anlamıyla onu demek istiyorum.‬‬ ‫وأنا أعني ذلك بالفعل‪.‬‬

‫‪Demek iş böyle gitti.‬‬ ‫يعني أن األمر صار على هذه احلال‪.‬‬

‫‪Mustafa bugün gelmedi ,demek babası hastadır.‬‬ ‫مل يأت مصطفى اليوم ‪ ,‬يعني أن والده مريض‬

‫‪Tatil başladı, demek ki köye döneceksin.‬‬ ‫‪.‬العطلة بدأت ‪ ,‬يعني أنك ستعود إىل القرية‪.‬‬

‫‪Çok para kazanmış, demek ki çalışıyor.‬‬ ‫قد كسب ماال وفريا ‪ ,‬هذا يعني بأنه يعمل‪.‬‬

‫‪Ayşe sınavı başarmış. Demek ki iyi çalışmış.‬‬ ‫‪Ayse succeeded in her exam. So she must have studied(worked) well.‬‬ ‫عائشة جنحت يف االمتحان ‪,‬هذا يعني أنها درست بشكل جيد‪.‬‬

‫‪88‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫اجلزء الرابع‬

‫‪Karım gebelik testi yaptı ama negatif çıktı. Demek ki hamile‬‬ ‫‪değilmiş.‬‬ ‫زوجتي عملت فحص احلمل لكن النتيجة كانت سالبة‪ .‬هذا يعني هي غري حامل‪.‬‬

‫‪ / diğer / other‬غريه – آخر ‪ -‬بقية‬ ‫‪Git diğer taraftan.‬‬ ‫اذهب من الطرف اآلخر‪.‬‬

‫‪Bu konser diğerlerinden daha iyiydi.‬‬ ‫هذه احلفلة أفضل من غريها‪.‬‬

‫‪Diğer testler için hastaneye gitmelisiniz.‬‬ ‫من أجل الفحوص األخرى ‪ ,‬جيب أن تذهب إىل املشفى‪.‬‬

‫?‪Arkadaşlarınız da Alman mı‬‬ ‫هل أصدقاؤك أيضا أملان؟‬

‫?‪Hayır, bir İranlı, diğeri İtalyan. Siz nerede kalıyorsunuz, yurtta mı‬‬ ‫ال‪ ,‬أحدهم إيراني‪ ,‬واألخرون إيطاليني‪ .‬أنت أين تقيمني؟ يف مهجع ( غرف سكن مشرتكة) ‪.‬‬

‫‪Diğer kitaplar faydalıdır.‬‬ ‫الكتب األخرى مفيدة‪.‬‬

‫‪Diğer taraflar anlaştılar.‬‬ ‫اتفقت األطراف األخرى‪.‬‬

‫‪89‬‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫اجلزء الرابع‬

‫‪ – elbette / absolutely - certainly‬قطعا – أكيد ‪ -‬البتة‬ ‫‪Elbette bu projeyi yaparken sarhoşmuşsun.‬‬ ‫َ‬ ‫أكيد أنت بينما كنت تعمل هذا املشروع كنت سكران‪.‬‬

‫‪Elbette ben oraya gideceğim.‬‬ ‫قطعا أنا سأذهب إىل هناك ‪.‬‬

‫‪Elbette bu sana çok zararlı.‬‬ ‫ٌ‬ ‫أكيد (قطعا) هذا ضار لك‪.‬‬

‫‪ – ~e- nazaran / compared with..‬مقارنة مع – نظرا إىل‪..‬‬ ‫وهذه الالحقة تتطلب أن يسبقها حرف ‪a – e‬‬ ‫وفي حال وجود حرفين صوتيين متتاليين نضع حرف ‪ y‬بينهما‬ ‫‪compared to this‬‬

‫‪nazaran‬‬

‫‪compared to these‬‬

‫‪nazaran‬‬

‫‪compared to that‬‬

‫‪nazaran‬‬

‫‪compared to those‬‬

‫‪nazaran‬‬

‫‪compared to that‬‬

‫‪nazaran‬‬

‫‪compared to these‬‬

‫‪nazaran‬‬

‫‪ buna‬مقارنة بهذا‬

‫‪ bunlara‬مقارنة بهؤالء‬ ‫‪ şuna‬مقارنة بذاك‬

‫‪ şunlara‬مقارنة بأولئك‬ ‫‪ ona‬مقارنة به‬

‫‪ onlara‬مقارنة بأولئك‬

‫‪Düne nazaran bugün hava daha güzel.‬‬ ‫مقارنة مع يوم أمس الطقس اليوم أفضل‪.‬‬

‫‪Geçen yıl burada şarkı söyleyen sanatçıya nazaran, bu akşam‬‬ ‫‪dinlediğimiz kadın o kadar iyi değildi.‬‬ ‫مقارنة مع املغنية التي مسعناها العام املاضي هنا ‪ ,‬السيدة التي مسعناها هذه الليلة‬ ‫مل تكن جيدة مثلها‪.‬‬

‫‪90‬‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫اجلزء الرابع‬

‫‪ / galiba / almost‬غالبا – على األغلب – على األرجح‬ ‫‪Nazlı nerede ? Mutfakta galiba.‬‬ ‫أين نازيل ؟ هي غالبا( على األغلب) يف املطبخ‪.‬‬

‫?‪İstanbul'da kaç kişi yaşıyor‬‬ ‫كم شخص يعيش يف استانبول؟‬

‫‪Çok iyi bilmiyorum, ama galiba yirmi beş milyon kişi yaşıyor.‬‬ ‫ال أعرف بشكل جيد‪ ,‬لكن غالبا ‪ 25‬مليون شخص‪.‬‬

‫‪Bilmiyorum, taksici farklı bir yoldan geldi, galiba kayboldum.‬‬ ‫ال أعرف ‪ ,‬سائق التاكسي ذهب من طريق خمتلف‪ ,‬على األغلب أنا ضعت‪.‬‬

‫‪Galiba aşık oldum.‬‬ ‫على األغلب أصبحت عاشقا‪.‬‬

‫ٌ‬

‫‪ / gerekgerek - gerek gerekse/ bothand, whetheror‬كل من – سواء‬ ‫هذه األداة تربط بين اسمين أو ضميرين‪ ،‬وتأتي سابقة على االسم أو الضمير مرتين لتفيد‬ ‫المساواة بين أمرين‪:‬‬ ‫‪Gerek memur gerek işçi, herkes çalışmalı.‬‬ ‫جيب على كل شخص أن يعمل سواء كان موظفا أو عامال‪.‬‬

‫‪Gerek sen gerek biz anlamadık.‬‬ ‫سواء أنت أم حنن مل نفهم‪.‬‬

‫‪91‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬ Gerek hoca gerek müdür konuşsa fayda yoktur. .‫سواء تكلم األستاذ أو املدير فال فائدة‬

‫ بعد إلحاق الحقة‬gerek ‫ فيمكن تكرار‬، ‫وإذا كان االختيار أو المساواة بين أكثر من أمرين‬ :‫) بها مثل‬se ( ‫الشرط‬ Gerek erkek gerek kadın gerekse çocuk öğrenmelidir. .‫سواء رجل أو امرأة أو طفل جيب أن يتعلموا‬

Gerek biz gerek siz gerekse onlar anlaştık. .‫تفاهمنا سواء حنن أو أنتم أو حىت هم‬

Geçen yıl Tarkan, gerek Türkiye gerekse Türkiye dışında, birçok konser verdi. Last year Tarkan (famous singer) gave many concerts both in Turkey and abroad.

ٌ َّ .‫عدةحفالت كل من تركيا وخارجها‬ ‫م‬ ‫العام املاضي تاركان (مغني تركي مشهور) قد‬ ٍ

Şeker, gerek kedi gerekse köpek için çok zararlı. Sugar is harmful for both cats and dogs.

ٌ .‫السكر ضار جدا سواء للقطة والكلب‬

Gerek rüzgardan gerekse güneşten, elektrik enerjisi üretilebilir Electric energy can be produced from both the wind and sun

َّ .‫ميكن أن تولد الطاقة الكهربائية سواء من الرياح أو الشمس‬

92

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫اجلزء الرابع‬

‫‪ – hariç / except - excluding‬خارج – ماعدا – باستثناء – بدون – غري متضمن‬ ‫‪Tek kişilik oda kahvaltı hariç: elli beş Avro.‬‬ ‫‪Single room without breakfast: 55 Euro.‬‬ ‫أجرة الغرفة لشخص واحد بدون (باستثناء) الفطور ‪ 50‬يورو‪.‬‬

‫‪Her tür müzik dinlerim, jaz müziği hariç.‬‬ ‫‪I listen to all kinds of music except jazz.‬‬ ‫أستمع إىل كل أنواع املوسيقا ماعدا (باستثناء) موسيقا اجلاز‪.‬‬

‫‪ / hatta / even, even if‬حىت – حىت ولو‬ ‫وهي كلمة عربية تشبه األداة (‪ )bile‬لكنها أكثر ما تفيد معنى اإلضافة على الكالم مثل (‬ ‫عالوة على ذلك – إضافة لذلك) فهي قريبة من معنى كلمة (‪ )üstelik‬وكلمة (‪)bir de‬‬ ‫‪Evinize geldim, hatta babanız gördüm.‬‬ ‫أتيت إىل منزلكم ‪ ,‬حىت إنني رأيت والدكم‪.‬‬

‫‪İstanbul’a gidecek ,hatta orada iki hafta kalacak.‬‬ ‫سيذهب إىل استانبول ‪ ,‬حىت أنه سيقيم هناك ملدة أسبوعني‪.‬‬

‫‪Hatta kimseye bir şey anlatması gerekmezmiş.‬‬ ‫على ما يبدو حىت ليس من الضروري بان تدع أحدا بأن يعرف‪.‬‬

‫‪Babam ve annem kavga etilerdi ,başka kötü bir şey da olmuş‬‬ ‫‪hatta‬‬ ‫والدي ووالدتي تشاجرا ‪ ,‬حىت أيضا حدث شيئا سيئا ‪.‬‬

‫‪93‬‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / hele / at least‬السيما – وخاصة‬ ‫هذه األداة تفيد االستدراك والتخصيص ‪،‬وتأتي في أول الجملة وآخرها‪.‬‬ ‫‪Hele bunu bitirmelisin.‬‬ ‫جيب أن تنهي هذا بالذات‪.‬‬

‫‪Hepsi geldi, hele kardeşim.‬‬ ‫كلهم جاؤوا وخاصة أخي‪.‬‬

‫‪o gerçekten cömerttir hele gelir ona rica edersen.‬‬ ‫هو كريم فعال وخاصة إذا ترجوته‪.‬‬

‫‪Şu manzaraya bak hele.‬‬ ‫انظر وخاصة إىل هذا املنظر‪.‬‬

‫‪gökyüzü baharda güzel‚ süslü hele hiç kirli değildir‬‬ ‫السماء يف الربيع مجيلة ومزينة وخاصة أنها ليست ملوثة أبدا‪.‬‬

‫ولها معان عديدة تجدها في الجمل التالية حيث تعد من لغو الكالم عند األتراك‪.‬‬ ‫‪Hele bak, ne söylüyor.‬‬ ‫حسنا انظر ماذا يقول!( إلظهار الدهشة)‪.‬‬

‫‪Hele şükür geldi.‬‬ ‫وأخريا الشكر هلل‪ ,‬فقد وصل ‪.‬‬

‫?‪Hele hele ,söyle ,daha neler olmuş‬‬ ‫وبعد ‪ ,‬قل لنا ماذا حدث؟‬

‫‪94‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫اجلزء الرابع‬

‫‪ / herhalde / surely, certainly, in any cases‬بالتأكيد ‪ -‬يف مجيع األحوال‪ -‬على كل حال‬ ‫‪Herhalde Ağustos’ta tatil yapabileceğim.‬‬ ‫بالتأكيد (يف مجيع األحوال) سنستطيع أن نأخذ عطلة يف شهر آب‪.‬‬

‫‪O dünya kupasında, herhalde, en çok konuşulan isimlerden biri‬‬ ‫‪de Maradona oldu.‬‬ ‫يف بطولة العامل هذه‪ ,‬من األمساء األكثر تداوال ونقاشا بالتأكيد كان مارادونا‪.‬‬

‫‪Dün herhalde cüzdanımı, takside unuttum.‬‬ ‫البارحة بالتأكيد نسيت حمفظتي بالتاكسي‪.‬‬

‫‪Verdiğin mail adresine de gönderdim resimleri, ama herhalde bir‬‬ ‫‪problem var. Herhalde onlar gelmedi.‬‬ ‫أنا أرسلت الصور على اإلمييل الذي أعطيتني إياه‪ ,‬لكن بالتأكيد يوجد مشكلة‪ ,‬هم‬ ‫بالتأكيد مل يصلوا‪( .‬الصور) ‪.‬‬

‫‪95‬‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫اجلزء الرابع‬

‫‪ / Hiç / never-none- any- ever‬أبدا‬ ‫لها استخدامات عديدة وهي تستخدم مع المعدود وغير المعدود وفي حال السؤال أيضا ً‬ ‫عندما تستخدم قبل األسماء فهي تدل على عدم وجود الشيء وعندما تستخدم قبل الصفات فإنها‬ ‫تدل على إن األسماء ال تحوي الجودة وهي تستخدم مع األسماء واألفعال‪.‬‬ ‫مالحظة ‪:‬عندما نستخدم ‪ hiç‬يجب أن نستخدم معها ‪ yok‬وليس ‪var‬‬ ‫‪Evde hiç yemek yok.‬‬ ‫ال يوجد يف البيت أبدا طعام‪.‬‬

‫! ‪Keşke hiç tanışmasaydık‬‬ ‫أمتىن لو مل نتعارف أبدا‪.‬‬

‫‪Aynı gemideymişiz ama hiç karşılaşmadık.‬‬ ‫حنن قد كنا على نفس السفينة لكن مل نتقابل أبدا ‪.‬‬

‫‪Biz hazırdık da siz hiç hazır değilmişsiniz.‬‬ ‫حنن كنا جاهزون ‪ ,‬لكن على ما يبدو أنتم أبدا مل تكونوا‪.‬‬

‫‪Apartmanımızda hiç Amerikalı yok.‬‬ ‫يف شقتنا ال يوجد أمريكان أبدا‪.‬‬

‫‪New York’a hiç gitmedim.‬‬ ‫مل أذهب إىل نيويورك أبدا‪.‬‬

‫‪Bana hiç kimse yardım etmiyor.‬‬ ‫وال أي شخص يقدم يل مساعدة‪.‬‬

‫‪96‬‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫‪Eskiden hiç et yemezdim, artık yiyorum.‬‬ ‫قدميا" كنت ال أتناول اللحم أبدا‪ ,‬من بعد اآلن أنا أتناول‪.‬‬

‫‪Sen hiç evlenmeyeceğim.‬‬ ‫َ‬ ‫أنت لن تتزوج أبدا ‪.‬‬

‫‪Hiç kek kalmamış.‬‬ ‫مل يبق كاتو أبدا‪.‬‬

‫ٌ‬

‫‪ – hiçbir / any‬أي من‬ ‫‪Masanın üzerinde hiç meyve yok.‬‬ ‫ال يوجد أي من الفاكهة على الطاولة‪.‬‬

‫‪Hiçbir şey bilmiyorum.‬‬ ‫ال أعرف أي شيء‪.‬‬

‫‪Ne ben ne de oğlum hiçbir şey hatırlamıyoruz.‬‬ ‫ال أنا وال ابني نتذكر أي شيء‪.‬‬

‫‪Yapabileceğim hiçbir şey yok.‬‬ ‫ال يو جد أي شيء أستطيع أن أعمله‪.‬‬

‫‪Yarın hiçbir yere gitmeyecek.‬‬ ‫هي لن تذهب إىل أي مكان غدا‪.‬‬

‫‪Hiçbir zaman rakı içmem.‬‬ ‫وال يف أي وقت ال أشرب املشروب ‪.‬‬

‫‪Hiçbir zaman yüzde yüz (%) hazır olmayacağız.‬‬ ‫‪97‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫اجلزء الرابع‬

‫لن نكون وال يف أي وقت جاهزون مائة باملائة‪.‬‬

‫‪Hiçbir şeyi İçemiyorum.‬‬ ‫ال أستطيع أن أشرب أي شيء‪.‬‬

‫‪Ben asla hiçbir şeyi onu bahsetmedim.‬‬ ‫أنا أبدا مل أذكر له أي شيء ‪.‬‬

‫‪ – isterister / isterse / eitheror, whetheror‬إن أو إما‬ ‫وهي عبارة مكونة من تصريف المصدر ‪ istemek‬الذي يعني (الطلب أو الرغبة) في‬ ‫صيغة المضارع‪ ،‬وهي كاألداة السابقة تربط بين جملتين أو اسمين على درجة واحدة من‬ ‫الحكم‪ ،‬فهي للتخيير ‪ .‬وغالبا ً ما تأتي مع صيغة األمر المثبتة أو المنفية ‪.‬‬ ‫?‪Marmaris'e, ister bugün gidersin, ister yarın gidersin, bana ne‬‬ ‫َ‬ ‫إن ذهبت إىل ماماريس اليوم أو ذهبت غدا ‪ ,‬بالنسبة يل ماذا؟‬

‫‪İster okulda, ister işte dikkatli olmalısın.‬‬

‫َ‬ ‫َ‬ ‫إن كنت باملدرسة أو كنت يف العمل كن حذرا‪.‬‬

‫‪Bu programla sesinizi değiştirin. İster erkek, ister bayan isterse‬‬ ‫‪çocuk sesi yapın.‬‬ ‫َ ِّ‬

‫مع هذا الربنامج بدل صوتك ‪ ,‬إما إىل صوت رجل وإما إىل صوت امرأة وإما إىل صوت ولد ‪.‬‬

‫‪İster gecede ister gündüzde uyumaz.‬‬ ‫ال ينام سواء يف الليل أو يف النهار‪.‬‬

‫‪İster al, ister alma.‬‬

‫‪98‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬ .‫سواء أردت خذ أو ال تأخذ‬

İster okusun ,ister yazın. .‫سواء أراد فليقرأ أو فليكتب‬

İster zengin, ister fakir çalışmalıdır. .‫سواء كان غنيا أو فقريا جيب أن يعمل‬

İster burada bekle, ister yukarı çık. َ .‫إن أردت انتظر هنا أو اصعد إىل اعلى‬

‫ مادام‬/ madem, mademki / since, as Madem evlenmek istemiyorsun evlenme. Since you don't want to get married, don't get married. .‫ ال تتزوج‬, ‫مادام ال تريد الزواج‬

Mademki ısrar ediyorsun, seninle tiyatroya geleceğiz. Since you insist, we will come to the theatre with you.

ِّ .‫ سنذهب معك إىل املسرح‬, ‫مادام أنت تصر‬

Madem Bulgaristan sınırına çok yakınız, birlikte Bulgaristan'a gidelim. Since we are very close to the Bulgarian border, let's go all together to Bulgaria. .‫ دعنا نذهب معا إىل بلغاريا‬,‫مادام حنن قريبون جدا إىل حدود بلغاريا‬

Mademki öyle emretmiş öyle yaparız.

99

‫اجلزء الرابع‬

‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬ .‫ نفعل هكذا‬, ‫مادام األمر هكذا‬

Mademki istiyorsunuz , oraya gideceğiz. .‫ سنذهب إىل هناك‬, ‫طاملا تريدون‬

Mademki dinlemez ,onunla konuşmam. .‫ فال أتكلم معه‬,‫مادام أنه ال يسمع‬

‫ على ما يبدو‬/ meğerse / it seems that, apparently "Ben de Ankara'dayım, buluşalım," dedi. Meğerse İstanbul'daymış. He/she said: "I am in Ankara too, let's meet." But apparently he/she was in Istanbul. .‫" لكن على ما يبدو هي يف استانبول‬,‫ دعنا نتقابل‬, ‫قالت "أنا أيضا يف أنقرة‬

Ben sevmek zor sanırdım, meğerse sevilmek daha zormuş. I was thinking that it was hard to love, but it seems that it's more difficult to be loved. .‫ على ما يبدو صعب جدا أن تحب‬,‫كنت أعتقد بأن احلب صعب‬

Yanımda sandığım kişiler meğerse yokmuş. I was thinking that it was hard to love, but it seems that it's more difficult to be loved. .‫ على ما يبدو ليسوا موجودين‬, ‫األشخاص الذين كنت أعتقد بأنهم قريبون مني‬



‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫اجلزء الرابع‬

‫‪ / olmadan / without‬من قبل أن حيدث – بدون – من دون‬ ‫‪Akşam olmadan eve varmalıyız.‬‬ ‫من قبل حلول املساء جيب أن نصل إىل البيت‪.‬‬

‫! ‪Tabancanı olmadan dışarı çıkma‬‬ ‫ال خترج بدون املسدس ‪.‬‬

‫‪Bir daha bu evden benden izin olmadan çıkmayacaksın.‬‬ ‫لن خترجي من هذا البيت مرة أخرى من دون أن يكون هناك إذن مني‪.‬‬

‫‪meyveyi henüz olmadan topladım.‬‬ ‫قطفت الثمار من دون أن تنضج بعد‪.‬‬

‫‪ / olsun …olsun‬عبارة تستخدم للتخيري‬ ‫وهي نفس األداة السابقة (‪ ) ister… ister‬مكونة من تصريف الفعل ‪ olmak‬الذي‬ ‫يعني ( أن يكون‪ ،‬يصير) في صيغة األمر للغائب المفرد‪.‬‬ ‫‪Evin içinde olsun dışında olsun oynar.‬‬ ‫يلعب سواء داخل البيت أو خارجه‪.‬‬

‫‪Hava soğuk olsun , sıcak olsun çıkacağız.‬‬ ‫سنخرج سواء كان اجلو باردا أم حارا‪.‬‬

‫‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

‫ خاصة – خصوصا – السيما‬/ özellikle / especially Çok iyi seviyede özellikle Arapça bilen .‫مستوى جيد جدا وخاصة ملم يف اللغة العربية‬

Kimseye güvenme özellikle hilekar olan adama .‫ال تثق بأحد وخاصة إىل الرجل املخادع‬

‫ عالوة على ذلك – إضافة إىل ذلك – وفوق ذلك‬/ üstelik / furthermore, in addition Yedi içti üstelik para da aldı.

َ َ َ َ .‫أكل وشرب باإلضافة إىل ذلك أيضا أخذ نقودا‬

Liseyi bitirmek istiyorum. Üstelik üniversiteye gitmeyi düşünüyorum. I want to finish high school. Furthermore I am thinking to go to University. ِّ .‫وعالوة على ذلك ( باإلضافة إىل ذلك) أفكر بالذهاب إىل اجلامعة‬, ‫أنا أريد أن أنهي الثانوية‬

Başım ağrıyor. Üstelik ateşim var. I have a headache. In addition I have fever. .‫رأسي يؤملني باإلضافة إىل ذلك عندي سخونة‬

Maalesef e-posta adresimi hatırlayamıyorum. Üstelik şifremi unuttum. Unfortunately I can't remember my email address. Furthermore I have forgotten my password.



‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫اجلزء الرابع‬

‫مع األسف عنوان بريدي ال أستطيع أن أتذكره ‪ ,‬وكذلك ( باإلضافة إىل ذلك) كلمة السر‬ ‫نسيتها‪.‬‬

‫‪Türkçe öğrendikten başka, üstelik Almanca da öğrendim.‬‬ ‫ليس فقط تعلمت الرتكية وكذلك أيضا تعلمت األملانية‪.‬‬

‫‪Mektup göndermedi üstelik cevap vermiyor.‬‬ ‫مل يرسل رسالة وفوق ذلك ال يرد‪.‬‬

‫َ َ‬ ‫‪ / üzere / for the purpose of - according to‬على وشك – وفق لـ ‪ -‬حسب‬ ‫األداة ‪ üzere‬تأتي بعد االسم أو ما في حكمه كالمصدر أو صيغة الصلة وال تتصل بها أية‬ ‫لواحق ‪ ،‬ولها عدة معان حسب االسم أو الصيغة التي تسبقها كالتالي‪:‬‬ ‫‪ -1‬بمعنى (على وشك – في حال) ‪ :‬وهذا عندما يتقدمه مصدر(المصدر ال ينصرف مع الضمائر)‬ ‫أمثلة‬ ‫‪ Ben gitmek üzer kalktım.‬نهضت على وشك الذهاب‪.‬‬ ‫‪ İş bitmek üzere.‬العمل على وشك االنتهاء‪.‬‬ ‫‪ Onu ağlamak üzere gördüm.‬رأيته على وشك البكاء‪.‬‬ ‫‪ -2‬بشرط – ألجل‪ :‬تفيد الشرط أو السببية عندما يسبقها مصدر أيضا ً والسياق يحدد الفرق‪:‬‬ ‫أمثلة‬ ‫ُّ‬ ‫‪ Katılmak üzere imzaladı.‬وقع إمضاءه بشرط أن يشرتك‪.‬‬ ‫‪ Bu kitabı okumak üzere aldım.‬أخذت هذا الكتاب ألجل أن أقرأه‪.‬‬ ‫‪ -3‬إذا تقدمتها صيغة الصلة أو لواحق الملكية فهي تعني (وفق ما – حسبما – بموجب)‬

‫‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

َ

‫أمثلة‬

.‫ وفق ما متنيت‬Arzu ettiğim üzere.

َّ .‫ حسب ما مخنا‬Tahmin ettiğimiz üzere.

.‫ مبوجب تعليماتكم‬Talimatınız üzere. ‫ أن يصبح) لتعني (أساسا ً – غالبا في‬- olmak ( ‫ الكينونة‬: ‫ يكثر استخدامها مع المصدر‬- 4 )‫المقام األول‬ ‫أمثلة‬ .‫ هدفنا أساسا هو العلم‬Hedefimiz başta olmak üzere ilimdir. .‫ يوجد عشر طالب نصفهم جيد غالبا‬On öğrenci var. Yarısı iyi olmak üzere

‫ يعني‬/ yani / namely, in other words, so Yetmiş lira harcadık. Yani otuz beş Avro. We spent 70 lira. In other words 35 Euro. .‫ يورو‬35 ‫ لرية يعني‬70 ‫صرفنا‬

Başka bir sevgili buldun. Yani beni sevmiyorsun. You found another lover. So you don't love me. .‫ يعني أنت ال حتبني‬, ‫وجدت حبيبا آخر‬

Matematiği anlayamıyor musunuz? Yani kötü bir öğretmenim.



‫اجلزء الرابع‬

‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬ You can't understand mathematics? In other words (so) I am a bad teacher. .‫ يعني أنا أستاذ سيء‬, ‫هل ال تستطيعون أن تفهموا الرياضيات ؟‬

Yalan mı yani? So is that a lie? ‫كذاب يعني ؟‬

Sonunda ,Yani ne istiyorsun? ‫يعني ماذا تريد ؟‬, ‫بالنهاية‬

Hem suçlusun hem güçlüsün yani? ‫أنت مذنب وكذلك أنت قوي يعني؟‬

Kız kıza yani. .‫يعني بنت لبنت‬

Yani sen ne söyle çalışıyorsun? ‫يعني أنت ماذا حتاويل أن تقويل؟‬

‫ طاملا‬/ yeter ki / as long as, provided that Her şey düzelir, yeter ki sağlık olsun. Everything can get better as long as we have health. .‫ طاملا لدينا الصحة‬, ‫كل شيء ينصلح‬

Seni bin yıl severim yeter ki beni seversin. I will love you for one thousand years, provided that you love me.



‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫اجلزء الرابع‬

‫أحبك ألف سنة ‪ ,‬طاملا حتبيني ‪.‬‬

‫‪Her zaman, her yerde olabilirsiniz yeter ki internet bağlantınız‬‬ ‫‪olsun.‬‬ ‫‪Any time you can be everywhere, provided that you have internet‬‬ ‫‪connection.‬‬ ‫يف كل زمان ‪ ,‬تستطيعون أن تكونوا يف كل مكان طاملا اتصالكم باإلنرتنت موجود ‪.‬‬

‫‪ / yine / again - other times‬تعبري يفيد التكرار – مرة ثانية – مرة أخرى‬ ‫‪Yine ben geldim.‬‬ ‫جئت ثانية أو مرة أخرى‪.‬‬

‫?‪Yine mi sen‬‬

‫َ‬ ‫هل أنت مرة أخرى ؟‬

‫‪Bugün yine gideceksin.‬‬ ‫اليوم ستذهب مرة ثانية‪.‬‬

‫‪geldi yine gitti.‬‬

‫َ‬ ‫َ‬ ‫جاء ثم ذهب ثانية ‪.‬‬

‫‪kalktı gitti yine geldi.‬‬ ‫َ‬ ‫قام ذهب ثم عاد ثانية‪.‬‬

‫‪sizden yine görüşmeyi rica ederim.‬‬ ‫أرجو منكم رؤيتكم مرة ثانية‪.‬‬

‫‪Yeni yıl yeniden yine yeniden yenile bizi.‬‬ ‫‪‬‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫أيها العام اجلديد قم بتجديدنا من جديد مرة أخرى‪( .‬أغنية لتاركان)‬

‫‪Baş eğdim yine aşka.‬‬

‫َّ‬ ‫سلمت نفسي للحب مرة أخرى‪.‬‬

‫‪Ben yemek yemiştim ama şimdi yine acıktım.‬‬ ‫قد أكلت ولكنني أشعر باجلوع ثانية‪.‬‬

‫‪Ne oldu yine‬‬ ‫َ‬

‫ماذا حصل جمددا ?‬ ‫‪Sizi yine bekleriz efendim.‬‬ ‫حنن ننتظركم مرة ثانية سيدي‪.‬‬

‫‪Yine görüşürüz.‬‬ ‫نراكم مرة ثانية‪.‬‬

‫‪Yine zaman bekleriz.‬‬ ‫وقت أخر من جديد‪.‬‬ ‫ننتظركم يف‬ ‫ٍ‬

‫‪Lütfen yine başlama.‬‬ ‫لطفا" ال تبدأ من جديد‪.‬‬

‫‪Oğlum istemezse yine evlenmem .‬‬ ‫إذا كان ابني ال يريد فأنا ال أتزوج ثانية‪.‬‬

‫‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫اجلزء الرابع‬

‫العبارات الدالة على احلال واهليئة‬

‫‪‬‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / ~arak - ~erek‬صيغة احلال أو اهليئة‬ ‫هذه الصيغة التي ترتبط باألفعال وتدل على الحال كنا قد درسناها في فصل لواحق األفعال‬ ‫صفحة ‪ ‬من الجزء الثالث بشكل مفصل يمكنكم الرجوع إليها‪.‬‬

‫‪ / beraber / together‬معا – مع بعض‬ ‫‪Harikaydı, bütün akrabalarımı gördüm hep beraber annemin‬‬ ‫‪evinde yemek yedik.‬‬ ‫كانت رائعة ‪ ,‬كل أقاربي رأيتهم مجيعا معا ‪ ,‬تناولوا الطعام يف منزل والدتي‪.‬‬

‫‪Ben de o tarafa gidiyorum. Benimle gelin, beraber gidelim.‬‬ ‫أنا أيضا ذاهبة إىل هذا الطرف‪ ,‬اذهبي معي‪ ,‬فلنذهب معا‪.‬‬ ‫‪Hep beraber sofrayı hazırlayalım.‬‬ ‫حنن مجيعا معا لنجهز املائدة‪.‬‬ ‫?‪Beraber yürüyelim mi‬‬

‫هل نتمشى معا ?‬ ‫‪Mutlu Sağlıklı Huzurlu Senelere Hep Beraber.‬‬ ‫سنوات من السعادة والسرور مع بعض دائما‪.‬‬ ‫‪ikinizle beraber gelmek istiyorum.‬‬ ‫أريد أن آتي معكما‪.‬‬

‫‪ berabere kaldılar.‬‬ ‫تعادلوا ‪( ‬في لعبة كرة القدم)‪.‬‬

‫‪Şu sorunu hep beraber çözelim.‬‬ ‫‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫دعنا حنل تلك املشكلة معا‪.‬‬

‫‪Murat ve Mehmet beraber okuyorlardı.‬‬ ‫مراد وحممد كانوا يدرسون معا‪.‬‬

‫‪Beraber yürürdük.‬‬ ‫كنا منشي معا‪.‬‬

‫‪ / birlikte / together‬معا – مع بعض‬ ‫‪Madem Bulgaristan sınırına çok yakınız, birlikte Bulgaristan'a‬‬ ‫‪gidelim.‬‬ ‫مادام حنن قريبون جدا إىل حدود بلغاريا‪ ,‬دعنا نذهب معا إىل بلغاريا‪.‬‬

‫?‪İlk aşkınızla hala birlikte misiniz‬‬ ‫هل ما زلت أنت وحبك األول مع بعض؟‬

‫‪Lütfen hepsini birlikte paket yapınız.‬‬ ‫رجاء مجيعهم اجعلهم يف باكيت‪.‬‬

‫‪Biz birlikte bir takım olarak çalışmalıyız.‬‬ ‫حنن جيب علينا أن نعمل معا كفريق واحد‪.‬‬

‫‪Macit birlikte seçtik.‬‬ ‫أنا و ماجد معا اخرتناها‪.‬‬

‫‪O zaman dilekçeyi de birlikte yazalım.‬‬ ‫إذن دعينا نكتب الطلب معا‪.‬‬

‫‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫اجلزء الرابع‬

‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

‫ هكذا – مثل هذا‬/ böyle, şöyle, öyle / like this – like that - such as ‫ للقريب‬- ‫ هكذا‬böyle

In this way / thus

‫ للبعيد‬- ‫ هكذا‬şöyle

like this / that

‫ للبعيد‬- ‫ هكذا‬öyle

such as that / like that

:‫ إلى األدوات السابقة فتصبح معناها على الشكل اآلتي‬ce ‫يمكن أن نضيف الالحقة‬ ‫ للقريب‬- ‫ بهذه الطريقة‬böylece ‫ للبعيد‬- ‫ بتلك الطريقة‬şöylece ‫ للبعيد‬- ‫ بتلك الطريقة‬öylece

In this way / thus like this / that such as that / like that Onu böyle yaptım. َ .‫عملته هكذا‬

Onu öyle yaptı.

َ .‫عمله هكذا‬

Onu şöyle yapın ! .‫اعمله هكذا‬

Böyle bir iş yapmayın ! Don't do anything like that! ! ‫ال تفعل أي شيء مثل هذا‬

Böyle söyleme ! ! ‫ال تقل مثل هذا‬

Don’t say so ! Biliyorum ki sen böyle dedin.



‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫اجلزء الرابع‬

‫أعلم أنك قلت ذلك‪.‬‬

‫?‪Sen eskiden böyle değildin, Niçin böyle çok asabi oldun‬‬ ‫أنت مل تكن هكذا من قبل‪ ,‬ملاذا أصبحت عصبيا هكذا ?‬ ‫‪Patronumun bana böyle hitap etmesine alıştım.‬‬ ‫تعودت على خماطبة رئيسي يل هكذا‪.‬‬

‫‪Bu insanlar böyle yaşamakla mutlu muydular yoksa değil‬‬ ‫?‪miydiler‬‬ ‫هؤالء الناس أمل يكونوا سعداء مع مثل هذه املعيشة أم مل يكونوا ؟‬

‫? ‪bana böyle mi teşekkür ediyorsun‬‬ ‫أهكذا تشكرني ؟‬

‫!‪Böylece onu yapın‬‬ ‫‪Do it this way..‬‬ ‫اعمله بهذه الطريقة‪.‬‬

‫‪Sınav çok kolay oldu. Böylece mezun olabildim.‬‬ ‫االمتحان كان سهال جدا ‪ ,‬لذلك استطعت أن أخترج‪.‬‬ ‫وهناك تعبير شائع جدا بين الناس وهو ‪ – şöyle böyle‬هيك وهيك‬

‫‪like this, like that - - just so-so‬‬ ‫ويمكن أن نستخدم التعبير ?‪ öyle mi‬لنهبر عن إعجابنا أو دهشتنا وتساؤلنا من جراء عمل ما‬ ‫وهي تعني " حقا ؟" عن جد ؟ ( بالعامية) ‪ -‬أهكذا إذا ؟‬

‫‪Öyle mi? Bilmiyordum.‬‬ ‫حقا"‪ ,‬مل أكن أعلم‪.‬‬

‫‪‬‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪Really? I did not know that‬‬ ‫‪Öyle mi? Bakayım.‬‬

‫َ َ‬ ‫هكذا إذا ؟ هيك لكن – دعني أنظر‪.‬‬

‫‪Öyle mi? Çok üzüldüm.‬‬ ‫حقا ؟ أحزنتني جدا‪.‬‬

‫‪Öyle mi? Çok sevindim.‬‬ ‫حقا ‪ ,‬سررت كثريا‪.‬‬

‫‪ / ~ca – ~ce / like‬بشكل ‪..‬‬

‫‪Kolayca‬‬

‫‪Kolay‬‬

‫بسهولة‬

‫سهل‬

‫‪Easily‬‬

‫‪Easy‬‬

‫‪Bu albümü torent ile kolayca indirdim.‬‬ ‫بسهولة أنزلت هذا األلبوم مع التورنت‪.‬‬

‫‪Son aylarda Twitter kullanımı iyice artmaya başladı.‬‬ ‫خالل األشهر األخرية تزايد استعمال التويرت بشكل واضح‪.‬‬

‫‪Bunları dikkatlice sar.‬‬ ‫احزم هؤالء بعناية ‪.‬‬

‫‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫َ‬

‫‪ / cesine – casına / as-like‬مثل – كأن‬

‫َّ‬

‫وهي تأتي مع األفعال واألسماء والصفات بمعنى مثل وهي تحل محل ‪ gibi‬في اللغة التركية‬ ‫وهي تتبع قاعدة األحرف الصوتية‪.‬‬ ‫‪Erol sarhoşcasına arabasını kullanır.‬‬ ‫إرول تقود السيارة مثل السكران‪.‬‬

‫! ‪Seni delicesine seviyorum‬‬ ‫أحبك كاجملنون‪.‬‬

‫‪Öğretmen sorularıma alay edercesine cevap veriyordu.‬‬ ‫األستاذ أجاب على أسئلتي كأنه ميزح‪.‬‬

‫‪Cengiz her şeyi bilircesine konuşuyor.‬‬ ‫جنكيز يتكلم كأنه يعرف كل شيء‪.‬‬

‫‪Sonbahar yağmuru yine başladı. Gözyaşımla yarış yaparcasına.‬‬ ‫بدأ مطر اخلريف من جديد ‪ .‬كأنه يتسابق مع دموعي‪.‬‬

‫‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫اجلزء الرابع‬

‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

‫ مثل – كـ‬/ gibi / like - as ‫مع الضمائر الشخصية‬ ‫مثلي‬

Benim

gibi

‫مثلك‬

Senin

gibi

‫مثله‬

Onun

gibi

‫مثلنا‬

Bizim

gibi

‫مثلكم‬

Sizin

gibi

‫مثلهم‬

Onların

gibi

‫مع ضمائر اإلشارة واالستفهام‬ ‫مثل هذا‬ ‫مثل ذاك‬ َ ‫مثل من ؟‬ ‫من يشبه؟‬

Bunun

gibi

şunun

gibi

kimin

gibi

Ne

gibi Çocuk gibi davranıyorsun ! You behave like a child! َ .‫أنت تتصرف كالولد‬

Terim: Hepsi aslan gibi oynadı. Terim (football coach): All of them played like lions. .‫ مجيعهم لعبوا كاألسد‬:‫املدرب‬

Dediğimiz gibi yap.

‫اجلزء الرابع‬

‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬ Do (Act) as we said. .‫اعمل مثل الذي نقوله لك‬

Hırsız kedi gibi yedi metre yükseklikten atladı. The thief, jumped like a cat, from 7 meters height. .‫اللص قفز مثل القطة من ارتفاع سبع أمتار‬

Dediğini gibi olsun . َ .‫فليكن مثل ما تقول‬

Sen daha önceden görmüş gibiyim As I saw you before. َ َ ََ .‫كأني رأيتك من قبل‬

İstersin gibi. As you want. . ‫كما تريد‬

İsterdin gibi. As you wanted. َ .‫كما أردت‬

Durum, sandığın gibi değil. It’s not as you think.

َّ َ َ َ َ َ َ َ َ .‫ليس األمر كما تتصور‬

Her zamanki gibi. Like every time. .‫ مثل أي وقت‬-‫مثل العادة‬



‫اجلزء الرابع‬

‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

Bu haber bomba gibiydi. .‫كان اخلرب مثل القنبلة‬

Araba kazaydı Film gibi. .‫كان حادث سري مثل األفالم‬

Olduğun gibi. As you are .‫كما أنت‬

Gördüğün gibi. As you see .‫كما ترى‬

Sandığın gibi. As you thing. .‫كما تظن‬

Olduğu gibi. As he is. .‫كما هو‬

Beklendiği gibi. As it’s expected. .‫ كما ينتظر‬, ‫كما يتوقع‬

Gerektiği gibi. .‫ كما يلزم‬- ‫كما جيب‬

Ev gibisi yok.

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫اجلزء الرابع‬

‫ال يوجد مثل البيت‪.‬‬

‫‪Sana haber bomba gibi var.‬‬ ‫لدي خرب لك كالقنبلة‪.‬‬

‫‪Beklediğim gibi yok.‬‬ ‫مل يكن كما توقعت‪.‬‬

‫‪Keçi gibi inatçı çocuk.‬‬ ‫عنيد مثل اجلدي‪.‬‬

‫‪Ayşe su gibi para harcıyor.‬‬ ‫عائشة تصرف النقود مثل املاء‪.‬‬

‫‪Murat bebek gibi uyuyo.‬‬ ‫مراد ينام مثل الطفل‪.‬‬

‫‪Benim evim seninki gibi büyük değil.‬‬ ‫بيتي ليس مثل بيتك كبريا‪.‬‬

‫َّ‬

‫‪ / halbuki / Whereas‬احلال مثل ‪ – ..‬مع أن – حيث – رغم أن‬ ‫وهي تربط بين أمرين متضادين‬ ‫‪Halbuki = Hal+ bu + Ki‬‬ ‫‪Hasta oldum halbuki kalın elbise giymiştim.‬‬ ‫مرضت مع أنني ارتديت مالبس مسيكة‪.‬‬

‫‪‬‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫اجلزء الرابع‬

‫‪halbuki onlar habersizdirler.‬‬ ‫وهم ال يشعرون – حيث أنهم ال يشعرون ‪.‬‬

‫‪valiye geldim halbuki meclisi doluydu.‬‬ ‫أتيت إىل عند الوايل مع أن اجمللس كان ممتلئا‪.‬‬

‫‪Sınavı kazanamadı, halbuki çok çalışmıştı.‬‬ ‫َ‬ ‫أنت مل تفوز باالمتحان‪ ,‬مع أنك كنت قد درست كثريا‪.‬‬

‫‪Gelemeyeceğini söyledi, halbuki vakti vardı.‬‬ ‫قالت بأنها لن تأتي ‪,‬مع أنه كان لديها وقت‪.‬‬

‫‪Işıklar yanıyor halbuki evde kimse yok.‬‬ ‫األنوار تضيء مع أنه ال يوجد أحد يف املنزل‪.‬‬

‫‪O beni sevmez ,halbuki ona hürmet ederim.‬‬ ‫هو ال حيبني مع أنني أحرتمه‪.‬‬

‫‪İyi bir insan halbuki tahammül etmedi.‬‬ ‫َّ‬ ‫إنه إنسان جيد مع أنه مل يتحمل‪.‬‬

‫‪ / ~ken – iken / when - while‬بينما ‪ -‬عندما ‪..‬‬ ‫وهي عبارة عن أداة أو الحقة تتصل باألفعال والصفات لتعبر عن حالة معينة عند حدوث فعل‬ ‫أو أمر آخر‪ .‬وكنا قد درسناه في فصل اللواحق على األفعال بالتفصيل يمكنكم الرجوع إليه‪.‬‬

‫‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

.. ‫ مثل – كـ‬/ olarak / as - like Programcı olarak. .‫ كمربمج‬- ‫مثل املربمج‬

Hediye olarak aldım. . ‫اشرتاها كهدية‬

bu Masa olarak. .‫مثل هذه الطاولة‬

Ben bir kadın olarak. Kadın haklarını savunuyorum. .‫كوني أنا كامرأة (بصفتي امرأة) أدافع عن حقوق املرأة‬

Ben bir öğretmen olarak her şey okuyorum. .‫كوني أنا كمعلم فأنا اقرأ كل شيء‬

Ben bir öğretmen olarak elimden gelenin en iyisini yapacağım ve sizin başarılı olmanız. . )‫كوني (بصفتي) كمعلم فإني سأفعل ما بيدي لتنجحوا (لتكونوا من الناجحني‬

Fatma hala bir öğretmen olarak hep sorularımıza cevap veriyor. .‫كون اخلالة فاطمة معلمة فهي جتيب على كل أسئلتنا‬

Çok iyi seviyede özellikle Arapça bilen ikinci dil olarak İngilizce bilen.



‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫اجلزء الرابع‬

‫على مستوى جيد جدا وخاصة كونه على علم يف اللغة العربية واللغة اإلنكليزية كلغة‬ ‫ثانية‪.‬‬

‫‪Öğretmen olarak çalışıyorsun.‬‬ ‫أعمل كمدرسة ‪.‬‬

‫?‪Tatlı olarak neleriniz var‬‬ ‫كحلويات‪ ,‬ماذا يوجد لديكم؟‬

‫‪ / oysaki / However - whereas‬و احلال أن – مع أن – رغم أن‬ ‫‪Dışarısı buz gibi oysaki biz içeride sıcaktan boğulacağız.‬‬ ‫إن اجلو يف اخلارج كالصقيع مع أننا خنتنق من احلر يف الداخل‪.‬‬

‫‪Ödülü kazanmış oysa çalışmamıştır.‬‬ ‫كسب اجلائزة مع أنه مل جيتهد‪.‬‬

‫‪Bağırdım oysa ki kimse yardıma gelmedi.‬‬ ‫مع إنني صرخت فلم يأت أحد للمساعدة‪.‬‬

‫‪ / sanki / as if‬كما لو‬ ‫وهي تفيد التشبيه أو التشبه وتستخدم كذلك إلظهار الزيف أو التهكم‪.‬‬ ‫‪Ne büyük bir şehir! Sanki dünyanın merkezindeyim burada.‬‬ ‫كم هي مدينة كبرية‪ ,‬كما لو أنني هنا يف مركز العامل‪.‬‬

‫‪‬‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫اجلزء الرابع‬

‫‪Ayşe dün akşam sinemada sanki beni hiç tanımıyormuş gibi‬‬ ‫‪davrandı.‬‬ ‫عائشة البارحة مساء يف السينما تصرفت وكأنها مل تعرفني أبدا‪.‬‬

‫‪Sanki hiç gitmemişsin gibi. Seni hala bekliyorum.‬‬ ‫كأنك مل تذهب أبدا ‪ ,‬أنا ما زلت أنتظرك‪.‬‬

‫‪Sanki şirketin sahibi gibi konuşuyor.‬‬ ‫هو يتكلم كما لو أنه صاحب الشركة‪.‬‬

‫‪Dünya yıkılmış sanki.‬‬ ‫كأمنا الدنيا تهدمت‪.‬‬

‫‪O bana baktı sanki beni tanıyor.‬‬ ‫َّ‬ ‫نظر إيل وكأنه ال يعرفني‪.‬‬

‫‪ / sık sık / frequently - often‬كثريا – بكثرة – غالبا ‪ -‬بشكل متكرر‬ ‫?‪Buraya sık sık gelir misin‬‬ ‫هل تأتي إىل هنا كثريا ؟‬

‫)‪Sık sık tiyatroya gider misin(iz‬‬ ‫هل تذهب إىل املسرح كثريا‪.‬‬

‫‪Az ve sık yemek yiyin.‬‬ ‫كل الطعام قليال ومبرات متعددة‪.‬‬

‫‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

ِّ ‫ فقط – وحيد – لكن‬/ yalnız / only- just ) ‫ لكن‬- ‫ ولها عدة معاني ( وحيد – فقط‬: Yalnız : ‫ بمعنى فقط‬-1 Bugün yalnız bir kitap aldım. Today I bought only a book. . ‫اليوم اشرتيت فقط كتاب‬

Yalnız Türkçe konuşuruz. We speak only Turkish. . ‫حنن نتكلم فقط الرتكية‬

Bize yalnız Ahmet geldi. Only Ahmed came to us. . ‫حنن فقط ذهبنا لعند أمحد‬

Bundan yalnız bir tane isterim. . ‫أريد من هذه واحدة فقط‬

Yeni doğan bebek yalnız süt içebilir. .‫الولد الرضيع يستطيع لوحده أن يشرب احلليب‬

: ‫ بمعنى وحيد‬-2 Komşum hiç evlenmemiş ve evinde yalnız yaşıyormuş.



‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫جاري مل يتزوج أبدا وهو يعيش لوحده يف البيت‪.‬‬

‫?‪Sen Evli- bekâr-dulu- yalnız Mısınız‬‬ ‫هل أنت متزوج – أعزب – أرمل – وحيد؟‬

‫‪Annem yalnız ve hasta. O yüzden evde durmam icap etti.‬‬ ‫والدتي وحيدة ومريضة ‪ ,‬هلذا السبب توقفي أمام البيت ضروريا‪.‬‬

‫‪ -3‬بمعنى ( لكن – إنما)‪:‬‬ ‫‪Mektubu yazdım ,yalnız göndermedim.‬‬ ‫كتبت الرسالة لكن مل أرسلها‪.‬‬

‫‪Onu bekledik, yalnız gelmedi.‬‬ ‫انتظرناه لكن مل حيضر‪.‬‬

‫‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫عبارات الكميات واملقادير‬

‫‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / az / Little‬قليل‬ ‫‪Şişede az süit var.‬‬ ‫ٌ‬ ‫ٌ‬ ‫يوجد حليب قليل يف الزجاجة‪.‬‬ ‫‪Az ümit var.‬‬

‫ٌ‬ ‫يوجد أمل قليل‪.‬‬ ‫‪O konu ile ilgili az sayıda kitabım var.‬‬ ‫ٌ‬ ‫ٌ‬ ‫يوجد لدي عدد قليل من الكتب حول هذا املوضوع‪.‬‬ ‫‪Bahçede az sayıda ağaç var.‬‬ ‫ٌ‬ ‫ٌ‬ ‫يوجد عدد قليل من األشجار يف احلديقة‪.‬‬ ‫?‪Az şekerli mi çok şekerli mi‬‬ ‫سكر قليل أو سكر زيادة؟‬ ‫‪Az ve sık yemek yiyin.‬‬ ‫كثرية‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫كل الطعام قليال ومبراتٍ‬

‫ٌ‬

‫‪ / çok az / extremely little‬قليل جدا‬ ‫‪çok az benzin kalıyor.‬‬ ‫بقي قليال جدا من البنزين‪.‬‬

‫‪çok az para istedi.‬‬ ‫طلب قليال جدا من املال ‪.‬‬

‫‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫‪Ben uyudum ama çok az.‬‬ ‫لقد منت ولكن قليال جدا‪.‬‬

‫‪ / pek az / rather little‬قليل نوعا ما‬ ‫‪pek az sigara kullanıyorum.‬‬ ‫أشرب سيجارة بشكل قليل نوعا ما‪.‬‬ ‫‪pek az şeker istiyorum.‬‬ ‫أريد قليال نوعا ما من السكر‪.‬‬

‫‪ / biraz / some‬بضع ‪ -‬قليل من ‪‬‬ ‫‪ Biraz‬تستخدم لألشياء غير المعدودة كالسوائل‪..‬‬ ‫ٌ‬ ‫ٌ‬ ‫‪ Biraz süt – Biraz çay‬قليل من احلليب – قليل من الشاي‪.‬‬ ‫‪Biraz tuz istiyorum.‬‬ ‫ٌ‬ ‫أريد قليل من امللح‪.‬‬ ‫‪Etin birazı.‬‬ ‫ٌ‬ ‫قليل من اللحم ‪.‬‬ ‫‪Kahvenin birazı.‬‬ ‫ٌ‬ ‫قليل من القهوة‪.‬‬ ‫‪Evimiz biraz küçük .‬‬ ‫بيتنا صغري نوعا ما‪.‬‬ ‫‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫?‪Arabada benzin var mı‬‬ ‫هل يوجد يف السيارة بنزين؟‬ ‫‪Evet, biraz var.‬‬ ‫نعم يوجد القليل‪.‬‬ ‫?‪Biraz geç aradım, affedersin. Uyuyor muydun‬‬ ‫عفوا أنا تلفنت متأخرا قليال‪ ,‬هل أنت كنت نائما؟‬ ‫‪Biraz Türkçe konuşabiliyorum.‬‬ ‫أنا أستطيع أن أتكلم الرتكية قليال‪.‬‬ ‫‪Evet, biraz zamanım var .‬‬ ‫نعم عندي وقت قليل‪.‬‬ ‫‪Biraz acelem var.‬‬ ‫أنا مستعجل قليال‪.‬‬ ‫‪Aslında, bu pantolon bana biraz da bol.‬‬ ‫َّ‬ ‫ٌ‬ ‫أصال ‪ ,‬هذا البنطلون واسع علي قليال أيضا‪.‬‬ ‫‪Tamam şimdi lütfen sıra numarası alın ve biraz bekleyin.‬‬ ‫متام‪ ,‬اآلن رجاء خذ رقم تسلسلي وانتظر قليال‪.‬‬ ‫‪Ben biraz geç kalacağım.‬‬ ‫أنا سأتأخر قليال‪.‬‬

‫‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫?‪Biraz vaktin(iz) var mı‬‬ ‫ٌ‬ ‫هل عندك قليل من الوقت؟‬ ‫‪Biraz ümit var.‬‬ ‫ٌ‬ ‫يوجد قليل من األمل ‪.‬‬ ‫‪Bize gel de biraz konuşalım.‬‬ ‫تعال إىل هنا حىت نتكلم قليال‪.‬‬ ‫‪Plaja gidip biraz yüzelim.‬‬ ‫لنذهب إىل الشاطئ ونسبح قليال‪.‬‬

‫سؤال وجواب‬ ‫سؤال ‪ :‬من خالل األمثلة السابقة للعبارات ‪ Biraz – Az‬ماهو الفرق بينهما ?‬ ‫الجواب ‪:‬‬ ‫‪ : Biraz‬تأتي لتعبر عن الكمية للمعدود‬ ‫‪ :Az‬تعبرعن صفة المعدود وهي تستخدم لألشياء كما هو مبين في هذين المثالين ‪:‬‬ ‫يوجد أمل قليل ‪ Az ümit var‬هنا كلمة ( قليل) صفة لألمل‬ ‫‪Biraz ümit var‬‬ ‫يوجد قليل من األمل ‪ .‬هنا كلمة (قليل) يعبرعن الكمية الموجودة من األمل‪.‬‬

‫‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / biraz daha / little some‬أكثر قليال‬ ‫‪Keşke biraz daha kalsaydınız.‬‬ ‫أمتىن لو أنكما بقيتما أكثر قليال‪.‬‬ ‫‪Biraz daha çalışmalısın.‬‬ ‫جيب أن تعمل أكثر قليال‪.‬‬ ‫? ‪Biraz daha bisküvi ister misiniz‬‬ ‫? ‪Would you like some more biscuits‬‬ ‫هل تريد أكثر قليال من البسكويت ؟‬ ‫?‪Biraz daha ucuzlarını gösterebilir misiniz‬‬

‫هل ميكنك أن تريني أرخص قليال ؟‬ ‫‪Biraz daha yersem tatlıya yer kalmaz.‬‬ ‫َ‬ ‫إذا أكلت أكثر قليال لن يبق للحلويات مكان‪.‬‬ ‫‪Biraz daha.‬‬ ‫كمان شوي ‪ -‬بعد شوي ( تأجيل وضع الطعام على الطاولة) ‪.‬‬

‫‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / bazı / some‬بعض من‪..‬‬ ‫وهي تستخدم لألشياء المعدودة ودوما ً تأتي مع األسماء في حالة الجمع‪.‬‬ ‫‪bazı kadınlar.‬‬ ‫بعض النساء‪.‬‬ ‫‪bazı evler.‬‬ ‫بعض البيوت‪.‬‬ ‫‪Kutuların bazısı.‬‬ ‫البعض من العلب‪.‬‬ ‫‪Misafirlerin bazısı.‬‬ ‫بعض الضيوف‪.‬‬ ‫‪Ceketlerden bazıları.‬‬ ‫بعض من اجلواكيت‪.‬‬ ‫‪Müdürlerin bazıları .‬‬ ‫بعض املدراء‪.‬‬ ‫‪Atlardan bazısı.‬‬ ‫بعض من اخليول‪.‬‬ ‫‪Bazı dükkânlar.‬‬ ‫بعض الدكاكني‪.‬‬

‫‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫اجلزء الرابع‬

‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬ Kitaplardan bazısı buradadır. .‫بعض من الكتب موجودة هنا‬

Caddedeki bazı arabalar vardı, şimdi artık hiç yok. .‫ اآلن مل يعد موجودا أبدا‬, ‫كان يف الطريق بعض السيارات‬ Bazı arkadaşlarım sınav günü okulda olmayacak. .‫ لن يكونوا يف املدرسة يف يوم االمتحان‬, ‫بعض أصدقائي‬ Bazı şeyler sana eksik anlatmış َ

.‫قد أخربتك بعض األمور ناقصة‬ Arkadaşlarından bazıları İngilizce konuşuyor mu?

ٌ ‫هل يوجد بعض من أصدقائك يتكلم اإلنكليزية ؟‬

Bazı makaleleri okudum. .‫قرأت بعض املقاالت‬

Bazı kimselerle konuştum. .‫حتادثت مع بعض األشخاص‬

َ

ٌ

.. .. ‫ كثري من – عديد من‬/ birçok / a lot of many ‫وهي تستخدم مع األشياء المعدودة فقط‬ Caddede birçok araba var. there are many cars on the road. there are a lot of cars on the road.



‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫ٌ‬ ‫يوجد كثري من السيارات يف الطريق‪.‬‬ ‫‪Bahçede birçok ağaç var.‬‬ ‫‪There are a lot of trees in the garden.‬‬ ‫ٌ‬ ‫يوجد كثري من األشجار يف احلديقة‪.‬‬ ‫‪Birçok insan.‬‬ ‫‪some people, a few people.‬‬ ‫كثري من الناس – جمموعة من الناس‪.‬‬ ‫‪birçok kez, defa, kere.‬‬ ‫‪several times.‬‬ ‫عدة مرات‪.‬‬ ‫‪Geçen yıl Tarkan, gerek Türkiye gerekse Türkiye dışında, birçok‬‬ ‫‪konser verdi.‬‬ ‫العام املاضي تاركان (ممثل تركي مشهور) قدم حفالت عديدة كل من تركيا‬ ‫وخارجها‪.‬‬

‫‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪/ birkaç / some‬‬

‫جمموعة من ‪ – ‬عدة‪‬‬

‫‪ birkaç‬تستخدم لألشياء المعدودة‬ ‫‪İş adamların birkaçı‬‬ ‫جمموعة من رجال األعمال‪.‬‬

‫مالحظة هامة‬

‫عندما تأتي ‪ birkaç‬قبل المعدود يجب أن يكون المعدود في‬ ‫صيغة المفرد وليس الجمع كما في األمثلة أدناه‪:‬‬

‫‪Birkaç defter.‬‬ ‫عدة دفاتر‪.‬‬ ‫‪Bahçede birkaç kapı var.‬‬ ‫‪There are some gates in the garden.‬‬ ‫يف احلديقة يوجد عدة بوابات‪.‬‬ ‫‪Bahçede birkaç kedi var.‬‬ ‫‪There are some cats in the garden.‬‬ ‫يف احلديقة يوجد جمموعة من القطط‪.‬‬ ‫‪Caddede birkaç araba var.‬‬ ‫‪There are some cars in the road.‬‬

‫‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫يف الطريق يوجد جمموعة من السيارات‪.‬‬ ‫‪Toplantı odasında birkaç kişi var.‬‬ ‫يوجد يف قاعة االجتماع جمموعة من األشخاص ‪.‬‬ ‫? ‪Birkaç kağıt alabilir miyim‬‬ ‫? ‪Can I have some papers‬‬ ‫هل ميكنني أن آخذ عدة أوراق ؟‬ ‫‪Sınıfta birkaç öğrenci var.‬‬ ‫‪There are some student in the classroom.‬‬ ‫يوجد بعض الطالب يف الصف ‪.‬‬ ‫‪Birkaç gün zarfında iyileşeceksin.‬‬ ‫ستتحسن يف ظرف عدة أيام‪.‬‬

‫‪ / bir takım / group‬جمموعة من ‪ – ‬طقم ‪ -‬فريق‬ ‫‪Bir takım memurlar.‬‬ ‫جمموعة من املوظفني‪.‬‬ ‫‪Bir takım elbise almak istiyorum.‬‬ ‫أريد شراء بدلة رجالية‪.‬‬ ‫‪Bu fincan takımı güzel değildir.‬‬ ‫هذا الطقم من الفناجني ليس مجيال‪.‬‬

‫‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫اجلزء الرابع‬

‫‪Biz birlikte bir takım olarak çalışmalıyız.‬‬ ‫حنن جيب علينا أن نعمل معا كفريق واحد‪.‬‬ ‫‪Birtakım meseller tartışıldı.‬‬ ‫نوقشت جمموعة من املسائل‪.‬‬ ‫‪Birtakım olaylar oldu.‬‬ ‫وقعت جمموعة من احلوادث‪.‬‬

‫‪ / buçuk - yarım / half‬نصف‬ ‫سؤال وجواب‬ ‫ما الفرق بين ‪ Buçuk‬و ‪ Yarım‬؟‬ ‫‪ :Buçuk‬ال تستخدم لوحدها بل تستخدم مع األرقام األخرى مثال‪ - :‬‬ ‫‪ : Yarım‬تستخدم لوحدها كقيمة مقدارها النصف – نصف كيلو حليب – نصف كيلو من الخبز‬ ‫لنشاهد هذه األمثلة ‪:‬‬ ‫‪İki buçuk kilo domates.‬‬ ‫‪ ‬كيلو من البندورة ‪.‬‬ ‫‪Yarım kilo süt.‬‬ ‫نصف كيلو من احلليب‪.‬‬ ‫‪Yarım kilo peynir aldım.‬‬ ‫اشرتيت نصف كيلو من اجلنب ‪.‬‬

‫‪‬‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫‪Üç buçuk kilometre yürüdük.‬‬ ‫مشينا ثالثة ونصف كيلو مرت ‪.‬‬ ‫‪Saat dört buçukta geldi.‬‬ ‫هو جاء يف الساعة الرابعة والنصف‪.‬‬

‫‪ / bu kadar – o kadar / that far‬إىل هذا احلد – بهذا القدر‬ ‫?‪Alo ! Richard, neredesin? Neden bu kadar geç kaldın‬‬ ‫ألو ريتشارد ‪ ,‬أين أنت ؟ ملاذا تأخرت إىل هذا احلد ؟‬ ‫?‪Şu olay bu kadar önemli miymiş yahu‬‬ ‫ياي‪ ,‬هل كانت هذا احلادثة هامة بهذا القدر؟‬ ‫?‪Bu kadar çabuk mu‬‬ ‫هل هو سريع إىل هذا احلد – بهذا القدر ؟‬

‫‪Beşiktaşlı futbolcular hiç o kadar koşmamıştı.‬‬ ‫العبو بشكتاش مل يركضوا أبدا بهذا القدر‪.‬‬ ‫‪Eğer bu kadar kalabalık olduğunu bilseydim ,buraya gelmezdim.‬‬ ‫لو كنت أعرف بأنها ستكون مزدمحة إىل هذا احلد ‪ ,‬ملا أتيت إىل هنا ‪.‬‬ ‫‪Bu kadar hızlı sürmeyiniz.‬‬ ‫ال تقود بهذه السرعة‪.‬‬ ‫‪Senin o kadar içmen iyi değil.‬‬

‫‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫اجلزء الرابع‬

‫َ‬ ‫شربك للماء بهذا القدر ليس جيدا‪.‬‬

‫‪Fahrieh artık bu kadar çok sıkıldım ağlamaktan canımın‬‬ ‫‪yanmışından.‬‬ ‫فخرية ‪ ,‬يكفي إىل هنا ‪ ,‬لقد سئمت كثريا من البكاء ومن حرق روحي‪.‬‬ ‫‪Bu kadar sebep direnç anla.‬‬ ‫َّ‬

‫افهم‪ ,‬هلذا السبب أحتمل‪.‬‬ ‫‪Yazık, hepsi bu kadar değil.‬‬ ‫لألسف‪ ,‬ليس هذا كل شيء‪.‬‬ ‫?‪Ne için bu kadar kızgınsın‬‬ ‫من أجل ماذا أنت غضبان إىل هذه الدرجة ؟‬

‫‪Bu kadar yeter.‬‬ ‫يكفي إىل هذا احلد‪.‬‬ ‫‪Babam daha önce hiç bu kadar kızgın görmedim.‬‬ ‫َ‬

‫مل أر أبي غاضبا إىل هذا احلد من قبل‪.‬‬

‫‪ / bütün / whole – complete- entire‬كامل – مجيع – إمجايل ‪ -‬عموم – كافة ‪ -‬كل‬

‫‪Bütün öğrenciler.‬‬ ‫مجيع الطالب – كامل الطالب – إمجايل الطالب‪.‬‬ ‫‪bütün gazeteler.‬‬

‫‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬ .‫مجيع الصحف – كامل الصحف‬ bütün tavuk. . )‫كامل الدجاجة ( الدجاجة بأكملها‬ Yarın bütün öğretmenler okulda olmayacak mı? ‫هل غدا مجيع املعلمون لن يكونوا يف املدرسة؟‬

Bütün hafta ofiste koşturmaktan çok yoruluyorum. .‫كامل األسبوع أتعب جدا من اجلري إىل املكتب‬ Bütün kış mevsimini Adana’da geçireceğim. .‫سأقضي كامل موسم الشتاء يف أضنه‬

Hırsızlar bankadaki bütün parayı alıp kaçmış. .‫البنك الذي سرقوه اللصوص أخذوا مجيع األموال وهربوا‬ Atina İstanbul uçuşları bütün vergiler dahil altmış liradan başlıyor. .‫ لرية متضمنة كامل الضرائب‬60 ‫الرحالت إىل أثينا – استانبول تبدأ من‬ Bütün ailem senin yüzenden dağıldı. َّ

َ َ

.‫بسببك تشتتت كامل عائلتي‬ Bütün gün ofisteyim. .‫طوال ( كامل) النهار أنا باملكتب‬ Ben dönmeden önce küçük erkek kardeşim bütün böreği yemişti. My small brother had eaten all the pie before I got back.



‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫أنا من قبل عودتي ‪ ,‬أخي الصغري قد تناول مجيع الربك‪.‬‬

‫‪Müdür bütün öğrencilerin bu Cumartesi saat dokuzda okulda‬‬ ‫‪olmalarını istiyor.‬‬ ‫املدير يريد من مجيع الطالب أن يكونوا يف املدرسة يوم السبت الساعة التاسعة ‪.‬‬

‫‪Bütün gün burada ayakta durmaktan yoruldum.‬‬ ‫أنا تعبت من وقويف هنا طوال اليوم‪.‬‬ ‫‪Ahmet bütün parasını harcadıktan başka, karısıyla da kavga etti.‬‬ ‫ليس فقط أمحد صرف مجيع نقوده وكذلك تشاجر مع زوجته‪.‬‬

‫‪Bütün kalbimle.‬‬ ‫مع صميم قلبي ‪.‬‬ ‫‪Bütün meseleler tartışıldı.‬‬ ‫نوقشت املسائل كلها (مجيعها) ‪.‬‬ ‫‪Bütün şartları okudum.‬‬ ‫قرأت كافة الشروط‪.‬‬

‫‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ /çok / very‬جدا ‪ -‬كثريا‬ ‫‪(benim) ofisim buraya çok yakın.‬‬ ‫مكتبي قريب جدا إىل هنا‪.‬‬ ‫‪(senin) bebeğin çok tatlı.‬‬ ‫طفلك حلو جدا‪.‬‬ ‫‪Türkçen çok iyi.‬‬ ‫لغتك الرتكية جيدة جدا‪.‬‬ ‫‪Bugün çok işimiz var.‬‬ ‫ٌ‬ ‫ٌ‬ ‫اليوم لدينا عمل كثري‪.‬‬

‫‪Çok iyi seviyede özellikle Arapça bilen.‬‬ ‫ٌ‬

‫مستوى جيد جدا وخاصة ملم يف اللغة العربية‪.‬‬

‫‪çok para istiyor.‬‬ ‫يريد ماال كثريا‪.‬‬

‫‪çok mutluyum.‬‬

‫ٌ‬ ‫أنا سعيد جدا‪.‬‬

‫‪çok odalı bir otel .‬‬ ‫غرف كثرية‪.‬‬ ‫فندق ذو‬ ‫ٍ‬

‫?‪Çok açım her şeyi yiyebilirim‬‬

‫‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫أنا جائع جدا‪ ,‬أستطيع أن آكل كل شيء‪.‬‬ ‫‪Ben bu salatayı yiyemem, çok tuzlu.‬‬ ‫أنا ال أستطيع أن آكل السلطة ‪ .‬ماحلة جدا‪.‬‬

‫‪İstanbul çok kalabalık.‬‬ ‫استانبول مزدمحة جدا‪.‬‬

‫‪Evet bazen zor ama işimi çok seviyorum.‬‬ ‫نعم صعب أحيانا ‪ ,‬لكن أحب عملي جدا‪.‬‬

‫‪Dişim çok ağrıyor.‬‬ ‫سني يؤملني ‪.‬‬

‫?‪Bu pantolon çok uzun, kısaltabilir misiniz‬‬ ‫هذا البنطلون طويل جدا هل ميكنك أن تقصره؟‬

‫‪Çok özür dilerim.‬‬ ‫أنا جدا أعتذر‪.‬‬

‫‪Buraya çok yakınsın.‬‬ ‫َ‬

‫ٌ‬

‫أنت قريب جدا إىل هنا‪.‬‬ ‫‪Buna çok şaşırdım.‬‬ ‫تفاجأت به جدا ‪.‬‬ ‫‪Şoföre çok sinirlendim.‬‬ ‫غضبت من السائق كثريا‪.‬‬

‫‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫‪Dün maçı izlerken çok heyecanlandık.‬‬ ‫البارحة بينما كنا نشاهد املباراة توترنا جدا ‪.‬‬

‫‪Öyle mi? Çok sevindim.‬‬ ‫حقا ؟ أسعدتني كثريا‪.‬‬ ‫‪Öyle mi? Çok üzüldüm.‬‬ ‫حقا ؟ أحزنتني جدا‪.‬‬ ‫‪Sokakta düşünce çok utandım.‬‬ ‫أنا خجلت جدا عندما سقطت يف الطريق‪.‬‬ ‫‪Burada denizi seyretmeyi ve balık tutmayı çok severim.‬‬ ‫هنا أحب جدا مشاهدة البحر وصيد السمك‪.‬‬

‫? ‪Buzdolabında çok meyve var mı‬‬ ‫هل يوجد فواكه كثرية يف الثالجة ؟‬

‫‪ / çok az / extremely little‬قليل جدا‬ ‫‪çok az benzin kalıyor.‬‬ ‫بقي قليال جدا من البنزين‪.‬‬

‫‪çok az para istedi.‬‬ ‫طلب قليال جدا من املال‪.‬‬

‫‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / çok fazla / too much‬أكثر بكثري‬ ‫‪bundan sonra çok fazla kahve içmeyeceksin.‬‬ ‫من اآلن فصاعدا لن تشرب الكثري من القهوة‪.‬‬ ‫‪ ( Yemek çok fazlaydı ,bitirmedim.‬في الزمن الماضي)‬ ‫كان األكل كثريا ‪,‬مل أستطع أن أكمله‪.‬‬ ‫‪Maraton koşucuları çok fazla su içiyor.‬‬ ‫العبوا الركض يف املاراثون يشربون ماء كثريا‪.‬‬

‫‪ / çok iyi / very good‬جيد جدا ‪ -‬ممتاز‬ ‫‪Tamam, çok iyi olur,5 dakika içinde evden çıkıyoruz 1 dakika‬‬ ‫‪sizdeyiz.‬‬ ‫متام‪ ,‬ممتاز‪ ,‬خالل مخس دقائق حنن خارجون من املنزل‪ ,‬دقيقة واحدة نكون‬ ‫عندكم‪.‬‬ ‫‪Çok iyi hatırlıyorum.‬‬ ‫أنا أتذكر بشكل جيد جدا‪.‬‬ ‫‪Çok iyi geçti.‬‬ ‫َّ‬ ‫مرت بشكل جيد جدا‪.‬‬ ‫‪Çok iyi İngilizce konuşamam.‬‬ ‫أنا ال أستطيع أن أتكلم اإلنكليزية بشكل جيد جدا‪.‬‬

‫‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪Çok iyi seviyede özellikle Arapça bilen ikinci dil olarak İngilizce‬‬ ‫‪bilen.‬‬ ‫ٌ‬

‫مستوى جيد جدا وخاصة ملم يف اللغة العربية واللغة اإلنكليزية كلغة ثانية‪.‬‬ ‫(شروط قبول التوظيف)‬ ‫‪Çok iyi derecede Arapça ve İngilizce yazma, okuma ve konuşma‬‬ ‫‪becerilerine sahip.‬‬ ‫على درجة جيدة جدا باللغة العربية واإلجنليزية كتابة وقراءة ومهارات التحدث‪.‬‬

‫(شروط قبول التوظيف)‬ ‫‪Öğrenciyken çok iyi dans ederdim.‬‬ ‫عندما كنت طالبا كنت أرقص كثريا‪.‬‬ ‫‪Çok iyi bir pastane, istasyonun arkasında var.‬‬ ‫يوجد خمبز معجنات جيد جدا وراء احملطة‪.‬‬

‫… ‪ / ~ca , ~ce / for‬ملدة ‪‬‬ ‫‪günlerce‬‬

‫‪gün‬‬

‫أليام‬

‫يوم‬

‫‪For days‬‬

‫‪day‬‬

‫‪Mehmet o felaketten dolayı günlerce ağladı.‬‬

‫‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫حممد بكى ملدة أيام بسبب الكارثة‪.‬‬

‫‪Macit çok geç kaldı, defalarca telefon aradım.‬‬ ‫ماجد تأخر كثريا اتصلت به عدة مرات‪.‬‬

‫‪ / ~ca - ce / Fold‬مضاعفات األعداد ‪‬‬ ‫‪Binlerce‬‬

‫‪Bin‬‬

‫آالف من ‪..‬‬

‫ألف‬ ‫‪one thousand‬‬

‫‪thousands of ..‬‬

‫‪Bu savaşta binlerce düşman askeri esir alındı.‬‬ ‫يف هذه احلرب آالف من األعداء أسروا‪.‬‬ ‫‪Ülkemizde israf edilen ekmekle onlarca köprü yapılabilir.‬‬

‫يف دولتنا اإلسراف يف اخلبز سنويا ميكن أن يبىن عشرات اجلسور‪.‬‬ ‫‪Milyonlarca yaşama mal olmasına rağmen savaşı kazandılar.‬‬ ‫‪They won the war, although it cost them millions of lives.‬‬

‫هم رحبوا احلرب بالرغم أنها كلفتهم ماليني األرواح‪.‬‬ ‫أعداد اجلموع‬ ‫‪ onlarca‬عشرات‪..‬‬ ‫‪ yüzlerce‬مئات ‪..‬‬

‫‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫اجلزء الرابع‬

‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬ .. ‫ ألوف‬binlerce ..‫ ماليني‬milyonlarca ..‫ مئات األلوف من‬yüzbinlerce ..‫ عشرات املاليني من‬on milyonlarca .. ‫ مئات املاليني من‬yüz milyonlarca ..‫ آالف املاليني من‬bin milyonlarca ‫ ماليني املاليني من‬milyon milyonlarca

‫ لغاية – بقدر‬- ‫ حىت‬/ e kadar / up to, until, as far as up to now.

.‫حىت األن‬ Ankara'ya kadar. as far as Ankara.

.‫ أنقرة‬- ‫بقدر بعد‬ Gelecek pazara kadar bekleyelim. Let us wait until next Sunday.

.‫دعنا ننتظر حىت يوم األحد القادم‬ Çarşıya kadar gidiyorum. I am going as far as the shops.



‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫أنا ذاهب حىت السوق‪.‬‬ ‫‪Çarşambaya kadar buradayım.‬‬ ‫أنا هنا حىت يوم األربعاء‪.‬‬ ‫‪Beşe kadar beklerim.‬‬ ‫أنتظر حىت الساعة اخلامسة‬

‫‪Işıklara kadar git.‬‬ ‫اذهب بقدر الضياء‪.‬‬ ‫?‪Sonuna kadar okudun mu‬‬ ‫َ‬ ‫هل قرأت حىت النهاية؟‬

‫‪Babam eve dönünceye kadar bekleyeceğim.‬‬ ‫سوف أنتظر حىت عودة والدي إىل البيت‪.‬‬

‫‪Akşama kadar bu raporu bitirmem lazım.‬‬ ‫جيب أن أنهي هذا التقرير حىت ( لغاية) املساء‪.‬‬

‫?‪Ne oldu? Biz, düne kadar bir aile değil miydik‬‬ ‫ما الذي حدث؟ حنن أمل نكن عائلة واحدة حىت يوم أمس؟‬

‫‪Meydana kadar yürüyün.‬‬ ‫امش حىت (لغاية) الساحة‪.‬‬ ‫‪Düne kadar öyle bir şey söylemedim.‬‬ ‫حىت (لغاية) البارحة مل أقل شيئا مثل هذا ‪.‬‬

‫‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪Ayın sonuna kadar projeyi bitirmiş olmayacağım.‬‬ ‫حىت نهاية الشهر لن أكون قد أنهيت املشروع‪.‬‬ ‫? ‪Köprüden Taksim’e kadar kaç durak var‬‬ ‫كم موقف يوجد من اجلسر حىت تقسيم ؟‬

‫? ‪Beyoğlu’na kadar kaç durak var‬‬ ‫كم موقف يوجد حىت بيولو ؟‬

‫‪ / fazla / too much‬كثري ‪ -‬زيادة ‪ -‬فائض‬ ‫‪fazla yemek geldi.‬‬ ‫ٌ‬ ‫ٌ‬ ‫وصل طعام كثري‪.‬‬

‫‪fazla para istediler.‬‬ ‫أرادوا نقودا كثرية‪.‬‬

‫‪Salonda fazla sandalye yok.‬‬ ‫‪There aren’t many chairs in the hall.‬‬

‫ٌ‬ ‫ال يوجد كثري من الكراسي يف الصالون‪.‬‬

‫?‪Bana fazla bir sandalye verebilir misiniz‬‬ ‫هل ميكنك أن تعطيني مزيدا من الكراسي ؟‬

‫‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫‪O konuda fazla kitabım yok.‬‬ ‫‪I don’t have many books on that topic.‬‬ ‫ٌ‬ ‫ليس عندي كثري من الكتب حول هذا املوضوع‪.‬‬

‫‪Kasabada fazla su yok.‬‬ ‫‪There isn’t much water in the town.‬‬

‫ٌ‬ ‫ٌ‬ ‫ال يوجد مياه كثرية يف املدينة ‪.‬‬

‫‪Beş kilo fazla eşyanız var.‬‬ ‫يوجد مخسة كيلوغرام زيادة يف وزن أمتعتك‪( .‬يف اجلمرك) ‪.‬‬ ‫‪Bugün fazla mesaiye kalmayacağım.‬‬ ‫َ‬ ‫ال أستطيع أن أبق دوام مسائي إضايف اليوم‪.‬‬ ‫‪Fazla önemli değil.‬‬ ‫ليس مهما كثريا‪.‬‬ ‫‪Fazla kalmayacağız.‬‬ ‫َ‬

‫لن نبق كثريا أو أكثر من ذلك‪.‬‬ ‫‪Fazla zamanım yok, ne söyleyeceksin sen söyle.‬‬ ‫َ‬

‫ليس لدي املزيد – الكثري من الوقت ‪ ,‬ماذا ستقول قل أنت‪.‬‬ ‫‪Ben durumum sabit, ne eksi ne fazla.‬‬ ‫وضعي ثابت ال ناقص وال زائد‪.‬‬ ‫‪Fazlaya gitti.‬‬ ‫متادى كثريا‪.‬‬ ‫‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / daha fazla / more much‬أكثر‬ ‫‪Ben daha fazla devam edemem.‬‬ ‫أنا ال أستطيع أن أستمر أكثر من ذلك‪.‬‬ ‫‪Daha fazla uzatma.‬‬ ‫ال تطل أكثر من ذلك‪.‬‬ ‫‪daha fazla para istediler.‬‬ ‫طلبوا مزيدا من املال‪.‬‬

‫‪ / hep / all‬معا ‪ -‬مجيع – كل ‪ – ..‬دائما‬ ‫‪ -1‬مجيعا ‪hep -‬‬ ‫‪Biz hep aynı sınıftayız.‬‬ ‫حنن مجيعا يف نفس الصف‪.‬‬ ‫‪Her Cuma hep Ankara'ya gidiyoruz.‬‬ ‫كل يوم مجعة مجيعنا نذهب إىل أنقرة‪.‬‬ ‫‪Hepimiz yeni öğrencileriz.‬‬ ‫حنن مجيعا طالب جدد‪.‬‬

‫‪O Hepinize selam var.‬‬ ‫َّ‬

‫يسلم عليكم مجيعا‪.‬‬ ‫‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪Bir asistanalar tanıştım, hep onunla konuştum ,hiç uyumadım.‬‬ ‫تعرفت إىل مساعدون ‪,‬حتدثت معهم مجيعا ‪ ,‬مل أمن أبدا‪.‬‬

‫‪ -2‬كل – مجيع ‪Hep -‬‬ ‫‪bunu hep Fatma yaptı.‬‬ ‫فاطمة عملت كل هذا‪.‬‬

‫‪Fatma hala bir öğretmen olarak hep sorularımıza cevap veriyor.‬‬ ‫كون اخلالة فاطمة كمعلمة فهي جتيب على مجيع أسئلتنا‪.‬‬

‫‪ -3‬دائما ‪Hep -‬‬ ‫‪Aşk Hep ister.‬‬ ‫احلب دائما يريد‪.‬‬ ‫‪Ama hep böyle yapıyorsun, ya hep ya hiç.‬‬ ‫لكنك دائما تفعلني هذا‪ ,‬إما دائما وإما ال شيء‪.‬‬ ‫‪Hep böyle yapıyorum.‬‬ ‫هكذا أفعل دائما‪.‬‬ ‫‪Hep böyle yapıyor.‬‬ ‫هكذا يفعل دائما‪.‬‬ ‫?‪Bu hale böyle hep devam edecek mi‬‬

‫هل سيستمر الوضع على هذا النحو دائما ?‬ ‫‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫?‪Hep dosdoğru mu gideceğim‬‬ ‫هل سأذهب دائما بشكل مستقيم ؟‬

‫‪ -4‬مجيعا مع بعض ‪Hep beraber -‬‬ ‫‪Şu sorunu hep beraber çözelim.‬‬ ‫‪Let's solve this problem all together.‬‬ ‫دعنا حنل هذه املشكلة مجيعنا مع بعض‪.‬‬ ‫‪Hep beraber sofrayı hazırlayalım.‬‬ ‫دعنا مجيعا مع بعض لنجهز املائدة‪.‬‬ ‫‪Harikaydı, bütün akrabalarımı gördüm hep beraber annemin‬‬ ‫‪evinde yemek yedik.‬‬ ‫كانت رائعة ‪ ,‬كل أقاربي رأيتهم مجيعا مع بعض ‪ ,‬تناولوا الطعام يف منزل والدتي‪.‬‬ ‫‪mutlu sağlıklı huzurlu senelere hep beraber.‬‬ ‫سنوات من السعادة والصحة والراحة مجيعا مع بعض‪.‬‬

‫‪ / hepsi / all‬مجيع – كل – كامل – كل شيء‬ ‫وهي تتصل مع لواحق المفعول به وأحرف الجر وضمائر الملكية حسب موقعها من الجملة‬ ‫أمثلة‬ ‫‪ Hepsi tamamdır.‬كله متام على ما يرام‪.‬‬ ‫‪ Arkadaşlarım hepsi geldiler.‬جاء األصدقاء مجيعهم‪.‬‬ ‫‪ Hepimiz bahçeye geldik.‬جئنا مجيعا إىل احلديقة‪.‬‬

‫‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫اجلزء الرابع‬

‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬ .‫ كلكم رأيتم هذه املباراة‬Hepiniz maçı seyrettiniz. َ .‫ كسر زجاجهم مجيعا‬Hepsinin camları kırılmış. .‫ أخذت من مجيعهم‬Hepsinden aldım. .‫ نظر الطبيب إىل مجيعهم‬Doktor hepsine baktı. . ‫ رأيته كله‬Hepsini gördüm. .‫وضعت السكر يف مجيع األكواب‬

Bardakların hepsine şeker koydum.

.‫ أريد أن أراكم كلكم ناجحني‬Hepinizi başarılı görmek isterim.

Onların hepsi. all of them. .‫مجيعهم‬

Onun hepsi. all of it. ).. ‫مجيعهم لغري العاقل ( شجر – جدران – مساجد‬

Doktorların hepsi hastanededir. .‫مجيع األطباء يف املشفى‬

Kadınların hepsi. .‫مجيع النساء‬ Başka bir şey ister misiniz? ‫هل تريد شيئا آخر؟‬

Hayır, teşekkürler, hepsi bu.



‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫ال شكرا هذا كل شيء‪.‬‬

‫‪Hepsi iyiler hamad olsun.‬‬ ‫كلهم خبري – احلمد هلل‪.‬‬

‫‪Bu odanın her şey içindekilerin hepsi kiralıktır.‬‬ ‫كل شيء يف داخل هذه الغرفة مجيعا لإلجيار‪.‬‬

‫‪Onlar hepsi buradalar.‬‬ ‫هم مجيعا هنا‪.‬‬ ‫‪Hepsi bu kadar.‬‬ ‫هذا كل شيء‪.‬‬ ‫‪Hayır, hepsi bu şey.‬‬ ‫ال‪ .‬هذا كل شيء‪.‬‬ ‫‪Yazık, hepsi bu kadar değil.‬‬ ‫لألسف‪ ,‬كلهم ليس بهذا القدر‪.‬‬ ‫‪Teşekkür derim, işte hepsi burada.‬‬

‫شكرا‪ .‬ها هي مجيعا هنا‪.‬‬ ‫‪Hepsi kullanılmış şeylerdir.‬‬ ‫كل هذه أشياء مستعملة‪.‬‬ ‫‪Hepsi birer birer bu kapıyı gelecekler.‬‬

‫‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫كلهم واحدا تلو اآلخر سيأتون إىل هذا الباب (العرسان) ‪.‬‬ ‫?‪Hepsi toplam ne kadar yapıyor‬‬ ‫كلهم مجيعا كم أصبح جمموعهم؟‬

‫‪Ömrüm hepsi sana.‬‬ ‫عمري كله لك ‪.‬‬

‫‪15 lira peynir،5 lira yumurta ،20 lira bal ،3 lira da zeytin، hepsi‬‬ ‫‪toplam 43 lira yapıyor.‬‬ ‫‪ 15‬لرية جبنة‪ 5 ,‬لريات بيض‪ 20 ,‬لرية عسل‪ 3 ,‬لريات زيتون أيضا‪ ,‬كلهم أصبح‬ ‫جمموعهم ‪ 43‬لرية‪.‬‬

‫حالة املفعول به ‪Hepsini -‬‬ ‫‪i‬‬

‫‪n‬‬

‫الحقة مفعول به‬

‫حرف محاية‬

‫‪Biletlerin hepsini sana verdim.‬‬ ‫مجيع البطاقات أعطيتك إياهم‪.‬‬

‫‪Ahmet Yatak odalarının hepsini temizledi.‬‬

‫َّ‬ ‫أمحد نظف مجيع غرف النوم‪.‬‬

‫‪Kadın etin hepsini yedi.‬‬ ‫املرأة أكلت كامل اللحم‪.‬‬

‫‪‬‬

‫‪Hepsi‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫‪toplam kaç oldu، hepsini bu،Hayır.‬‬ ‫ال‪ ,‬هذا كل شيء‪ ,‬كم أصبح اجملموع؟‬ ‫‪hepsini bu،Hiç.‬‬ ‫أبدا هذا كل شيء‪.‬‬

‫‪Lütfen hepsini birlikte paket yapınız.‬‬ ‫رجاء مجيعهم اجعلهم يف باكيت‪.‬‬ ‫‪Bunlar hepsini ne kadar .‬‬ ‫هؤالء مجيعا كم؟‬

‫‪Hepsini toplam lira.‬‬ ‫جمموعهم ‪ ‬لرية‪.‬‬

‫الضمري ‪ - kimisi-‬بعضه‬ ‫وهو تتصل به الحقة المضاف فيكون (‪ )kimi + si‬ثم تلحق به لواحق حاالت االسم‪.‬‬ ‫أمثلة‬ ‫‪ Kimi hadiseler olmuş.‬وقعت بعض احلوادث‪.‬‬ ‫‪ Kimi öğrenciler geldi.‬جاء بعض الطالب‪.‬‬

‫‪İnsanların kimisi sigara içer, kimisi‬‬ ‫‪içmezler.‬‬

‫بعض الناس يدخن وبعضهم ال‪.‬‬

‫‪ Kimisini aldım, kimisini bıraktım.‬أخذت بعضه وتركت بعضه‪.‬‬ ‫‪ Kimisini ücret verdim.‬دفعت أجرة لبعضهم‪.‬‬

‫‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫‪ Kimisinden kitap aldım.‬أخذت كتبا من بعضهم‪.‬‬ ‫‪ kimisinde silah bulundu.‬وجد لدى بعضهم سالح‪.‬‬

‫?‪ / ne kadar ? / How much is‬كم القيمة ؟‬ ‫وهي تستخدم للسؤال عن القيمة أو الكمية وكذلك تستخدم للتعبير عن شدة الدهشة‬ ‫و اإلعجاب ‪.‬‬ ‫بالنسبة للمعنى كقيمة ومقدار في حال السؤال يمكنك مراجعة درس " أدوات االستفهام"‬

‫‪ -2‬حالة الدهشة أو اإلعجاب ‪Ne kadar -‬‬ ‫?‪Bugün hava ne kadar güzel değil mi‬‬ ‫كم هو الطقس مجيل اليوم ! ‪ ,‬أليس كذلك؟‬ ‫‪Boğaz ne kadar güzel? Değil mi? Evet harika.‬‬ ‫كم هو مجيل مضيق البوسفور ! أليس كذلك؟ نعم رائع‪.‬‬ ‫‪Herkes ne kadar mutlu görünüyor .‬‬ ‫كم كان كل شخص يبدو مسرورا ‪.‬‬

‫‪ / tane / one‬قطعة ‪ -‬واحدة‬ ‫وهي تستخدم بعد األرقام‬ ‫‪Evde yedi tane çocuk var .‬‬ ‫يوجد يف البيت سبع أوالد‪.‬‬ ‫‪Çantada on iki tane kelem var.‬‬ ‫‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫اجلزء الرابع‬

‫يف البيت ‪ 12‬قلم‪.‬‬ ‫‪Boş yer var mı? Evet ,bir tane var.‬‬ ‫هل يوجد مكان فارغ هنا ؟ نعم يوجد مكان واحد ‪.‬‬ ‫?‪Kaç tane bilet istiyorsunuz‬‬ ‫كم بطاقة تريد ؟‬ ‫‪2 tane lütfen.‬‬ ‫لطفا بطاقتني‪.‬‬ ‫‪Bundan üç tane ver.‬‬ ‫أعطني ثالثة من هذه‪.‬‬ ‫‪Bu halıyı alırsanız çok memnun kalacaksınız. Sonra gelip bir tane‬‬ ‫‪daha alacaksınız.‬‬ ‫َ‬ ‫إذا اشرتيت هذه السجادة ستبقى سعيدا جدا‪ ,‬بعدها ستأتي وستأخذ واحدة‬ ‫أخرى‪.‬‬ ‫‪Bundan yalnız bir tane istiyorum.‬‬ ‫أريد من هذه واحدة فقط ‪.‬‬ ‫‪bunların arasından bir tane alın.‬‬ ‫خذ واحدة من بينهم‪.‬‬ ‫‪Dün on beş dakikada üç tane ahtapot tuttum.‬‬ ‫البارحة خالل ‪ 15‬دقيقة أمسكت ( اصطدت) ثالث أخطبوطات‪.‬‬

‫‪‬‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫أدوات وعبارات العطف‬

‫‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ِّ‬ ‫‪ / ama / but‬لكن‬ ‫تستخدمان للربط بين جملتين حيث الجملة األولى يجب أن ال تستخدم اللواحق الخبرية أو‬ ‫التأكيدية (‪ )dir - dır- dür- dur‬ألن الجملة الثانية هي ستكون كجواب على الجملة األولى‬ ‫الحظ هاتين الجملتين أدناه ‪:‬‬ ‫‪Ev büyük ama pahalıdır.‬‬ ‫ٌ‬

‫ل‪.‬‬ ‫البيت كبري لكنه غا ٍ‬ ‫‪Kadın güzel ama yaşlıdır.‬‬ ‫املرأة مجيلة لكنها كبرية يف السن‪.‬‬

‫مجل منوعة‬ ‫‪Evimiz biraz küçük, ama okula yakın.‬‬ ‫بيتنا صغريا نوعا ما لكنه قريب إىل املدرسة‪.‬‬

‫‪Otobüs durağında 30 dakika otobüs bekledim ama gelmedi.‬‬ ‫انتظرت ملدة ثالثني دقيقة عند موقف الباص ولكنه مل يأت‪.‬‬

‫‪Karım gebelik testi yaptı ama negatif çıktı. Demek ki hamile‬‬ ‫‪değilmiş.‬‬ ‫زوجتي عملت فحص احلمل لكن النتيجة كانت سالبة‪ .‬هذا يعني أنها مل تكن حامل‪.‬‬

‫‪ben yemek yemiştim ama şimdi yine acıktım.‬‬ ‫أكلت الطعام ولكني اآلن اشعر باجلوع ثانية‪.‬‬

‫‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫‪ben uyudum ama çok az.‬‬ ‫لقد منت ولكن قليال‪.‬‬

‫‪bugün arkadaşımla kavga ettik ama hemen‬‬ ‫‪barıştık.‬‬ ‫اليوم أنا وصديقي تشاجرنا لكن فورا تصاحلنا‪.‬‬

‫‪Mısır’a gitmek ümit ediyorum ama vakitim yok.‬‬ ‫أمتىن الذهاب إىل مصر ولكن ال وقت لدي‪.‬‬

‫‪bugün arkadaşım bize gelecekti ama gelmedi.‬‬ ‫كان صديقي سيأتي اليوم ولكنه مل يأت‪.‬‬

‫?‪sen elbise alacaktın ama, niçin almıyorsun‬‬ ‫كنت ستشرتي الفستان لكن ملاذا مل تشرتي؟‬

‫‪Bu kitabı okuyorum ama anlayamıyorum.‬‬ ‫أنا أقرأ هذا الكتاب ‪ ,‬لكن أنا ال أستطيع أن أفهم‪.‬‬

‫?‪Gençlerle çalışmak zor mu‬‬ ‫هل العمل مع الشباب صعب ؟‬

‫‪Evet bazen zor ama işimi çok seviyorum.‬‬ ‫نعم أحيانا ‪ ,‬لكن أحب عملي جدا‪.‬‬

‫?‪İstanbul'da kaç kişi yaşıyor‬‬ ‫كم شخص يعيش يف استانبول؟‬

‫‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫‪Çok iyi bilmiyorum, ama galiba yirmi beş milyon kişi yaşıyor.‬‬ ‫ال أعرف بشكل جيد‪ ,‬لكن غالبا ‪ 25‬مليون شخص‪.‬‬

‫‪İstanbul Çok seviyorum, Bence İstanbul muhteşem bir şehir‬‬ ‫‪ama trafik gerçekten kötü.‬‬ ‫أحب استانبول جدا‪ ,‬برأي استانبول مدينة رائعة لكن حقيقة‪ ,‬السري فيها سيء‪.‬‬

‫?‪Eşini ve çocuklarını tanıyorum, ama diğerleri kim‬‬ ‫زوجك وأوالدك أعرفهم ‪ ,‬لكن البقية من هم؟‬

‫‪Geçen hafta sizden bir yazıcı aldık ama bozuldu.‬‬ ‫األسبوع املاضي اشرتيت من عندكم طابعة ‪ ,‬لكن تعطلت‪.‬‬

‫‪Mantıklı bir cevap aradım, ama bulamadım.‬‬ ‫حبثت عن جواب منطقي ‪ ,‬لكن مل أستطع أن أجد‪.‬‬

‫‪Dün iyi oynamadık ama kazandık.‬‬ ‫البارحة مل نلعب جيدا لكن رحبنا ‪.‬‬

‫‪Küçükken kardeşimle hep kavga ederdik ama şimdi iyi‬‬ ‫‪anlaşıyoruz.‬‬ ‫عندما كنا أنا وأخي صغارا كنا نتشاجر معا ‪ ,‬لكن اآلن متفقون بشكل جيد‪.‬‬

‫‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫َّ‬

‫‪ / ancak / but, only, however‬لكن – إنما ‪ -‬فقط‬ ‫كلمة ‪ ancak‬لها عدة معاني متقاربة وترجمتها إلى العربية غير دقيقة جدا ً ‪ ،‬لذلك كانت‬ ‫تستخدم بالعامية الشامية وتلفظ كما (أ ْن َجأ) وفي اللغة التركية (أ َ ْن َج ْق) وهي تفيد االستدراك‬ ‫وتعني ( لكن – إنما)‬ ‫‪ -1‬بمعنى حرف استدراك ( لكن)‪:‬‬ ‫‪İstanbul'a gittim ancak Kız kulesini görmedim.‬‬ ‫‪I went to Istanbul, however I didn't see Kiz Kulesi.‬‬ ‫أنا ذهبت إىل إستانبول لكن مل أشاهد برج البنت‪.‬‬

‫‪Seni aramak istiyorum ancak numaranı hatırlamıyorum.‬‬ ‫‪I want to call you, but I don't remember your number.‬‬ ‫أردت أن أتصل بك لكن ال أتذكر رقمك‪.‬‬

‫‪İyi oynadık ancak yenildik.‬‬ ‫لعبنا جيدا لكن خسرنا‪.‬‬

‫‪Hoştu ancak biz eğlenmedik.‬‬ ‫‪There was good mood however we didn't have fun.‬‬ ‫كنا مسرورين لكن مل نستمتع‪.‬‬

‫‪Oraya gittik, ancak mağaza erken kapandı.‬‬ ‫ذهبنا إىل هناك لكن احملل أغلق مبكرا‪.‬‬

‫‪Aradım, ancak onu bulmadım.‬‬ ‫حبثت ولكن مل أجده‪.‬‬

‫‪ -2‬كما أنها تفيد االستثناء وتعني (فقط – سوى)‬ ‫‪Bu meyveyi ancak pazarda bulabilirsin.‬‬

‫‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫اجلزء الرابع‬

‫ال تستطيع أن جتد هذه الفاكهة إال يف السوق‪.‬‬

‫‪Ancak on bin riyal topladım.‬‬ ‫مل أمجع سوى عشرة آالف ريال‪.‬‬

‫‪Otobüs ancak durakta durur.‬‬ ‫تقف احلافلة فقط يف احملطة‪.‬‬

‫‪İstanbul ‘da ancak beş gün kalabilirim.‬‬ ‫ميكنني املكوث يف استانبول ملدة مخسة أيام فقط‪.‬‬

‫‪Bu oda ancak iki kişi alır.‬‬ ‫هذه الغرفة فقط تتسع شخصني‪.‬‬

‫‪Ancak iki gömleği aldı.‬‬ ‫اشرتى فقط قميصني ‪.‬‬

‫‪ / da - de / and – also - too‬و – أيضا – حىت ‪ -‬كي‬ ‫األداة ‪ da – de‬تأتي بعدة معاني (في – على ‪ -‬أيضا ً – حتى – كي‪ )..‬وكنا قد درسنا سابقا‬ ‫كيفية استخدامها كحرف جر(المفعول فيه) بمعنى (في أو على) وهنا سنتابع استخدام بقية‬ ‫معانيها كما في األمثلة التالية‪:‬‬ ‫‪Serçe de varmış burada .‬‬ ‫حىت العصفور موجود هنا‪.‬‬

‫‪Babam da gitti.‬‬ ‫أبي أيضا ذهب – حىت أبي ذهب‪.‬‬

‫‪‬‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫اجلزء الرابع‬

‫وأحيانا يتوسط هذان األداتان بين جملتين ليلبي بإصرار مطلب الجملة األولى في الجملة الثانية‬ ‫مثل ‪:‬‬ ‫‪Hasta iyileşsin de ben her masrafa katlanırım.‬‬ ‫فلتتحسن صحة املريض وأنا مستعد لتحمل كل املصاريف‪.‬‬

‫‪Sonra Murat da geldi.‬‬ ‫‪Then Murat also came.‬‬ ‫وبعد ذلك مراد أيضا أتى‪.‬‬

‫‪Derneğe Orhan da Ayşe de katıldı.‬‬ ‫‪Orhan and Ayse joined the club‬‬ ‫إرهان و عائشة اشرتكا يف النادي‪.‬‬

‫‪Biraz hızlı gidelim de gemiye yetişelim.‬‬ ‫‪Let's go a little faster so as to catch the ship.‬‬ ‫دعنا نسرع قليال حىت – لكي ‪ -‬نلحق بالباخرة‪.‬‬

‫‪Paltonu da çizmelerini de giy.‬‬ ‫‪Wear your coat and your boots as well‬‬ ‫البس بنطلونك وكذلك جزمتك‪.‬‬

‫‪Bize gel de biraz konuşalım.‬‬ ‫تعال إىل هنا حىت ( لكي) نتكلم قليال‪.‬‬

‫? ‪Lütfen kahveyi gösterir misin‬‬ ‫من فضلك ‪ ,‬هل تدلني على املقهى ؟‬

‫‪Benimle buyurun da göstereyim.‬‬

‫‪‬‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫تفضل معي لكي ( حىت ) أدلك عليه ‪.‬‬

‫‪Ver de bozayım.‬‬ ‫هاتها لكي أصرفها ‪( .‬قطعة نقود)‬

‫‪Veriniz de üzerini vereyim.‬‬ ‫أعطني إياها لكي أرد لك الباقي ‪( .‬قطعة نقود)‬

‫‪ / Fakat / only‬فقط ‪ -‬لكن‬ ‫وهي (فقط العربية) لكن ال تستخدم في نفس المعنى العربي لها وإنما هي حرف عطف يفيد‬ ‫االستدراك وتأتي بمعنى( لكن )‪:‬‬ ‫‪Dost sanmıştım fakat dost değilmişsin.‬‬ ‫اعتربتك كصديق لكنك مل تكن كذلك‪.‬‬

‫‪Kitabımı Ayşe'ye verdim, fakat geri almadım.‬‬ ‫‪I gave my book to Ayse, but I didn't take it back.‬‬ ‫ِّ‬ ‫أعطيت الكتاب لعائشة ‪ ,‬لكني مل أرجعه‪.‬‬

‫‪Bir cep telefonu aldım fakat internetten video izleyemiyorum.‬‬ ‫‪I baught(took) a mobile phone, but I can't watch video from Internet.‬‬ ‫اشرتيت هاتف خليوي لكن مل أستطع أن أشاهد الفيديو من اإلنرتنت‪.‬‬

‫‪Evlenmek istiyor, fakat babası kabul etmiyor.‬‬ ‫‪She(he) wants to get married but her(his) father doesn't agree.‬‬ ‫يريد الزواج ‪ ,‬لكن والده ال يوافق‪.‬‬

‫‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫اجلزء الرابع‬

‫‪Günlerce bu sorunu çözmeye çalıştım fakat çözümünü‬‬ ‫‪bulamadım.‬‬ ‫َ‬ ‫ملدة أيام عملت حلل املشكلة ‪ ,‬لكن مل أستطع أن أجد احلل‪.‬‬

‫‪İşe başladı, fakat bitirmedi.‬‬ ‫بدأ بالعمل لكنه مل ينهيه‪.‬‬

‫‪Daireye müracaat ettik, fakat faydasızdır.‬‬ ‫راجعنا الدائرة لكن بال فائدة‪.‬‬

‫‪ / hem … hem / this beside that‬هذا وكذلك هذا‬ ‫وتستخدم هذه األداة للجمع أو الحكم بين خيارين ‪:‬‬ ‫?‪Hangi elbiseyi alıyorsun? Bunu mu onu mu‬‬ ‫أي فستان ستشرتي؟ هذا أو ذاك؟‬

‫‪Hem bunu hem onu ,ikisi de güzel.‬‬ ‫هذا وكذلك هذا ‪ .‬كالهما أيضا مجيلني‪.‬‬

‫‪Almanca mı öğrenmek istersin, İngilizce mi.‬‬ ‫هل تريد أن تتعلم األملانية أو اإلنكليزية؟‬

‫‪Hem Almanca öğrenmek isterim, hem İngilizce.‬‬ ‫أريد أن أتعلم األملانية وكذلك اإلنكليزية ‪.‬‬

‫‪Hem futbol hem voleybol oynamayı severim.‬‬ ‫أنا أحب لعبة كرة القدم وكذلك كرة الطائرة‪.‬‬

‫‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬ Proje mühendisi/süpervizör. Hem Ali, hem Berna geldiler. . ‫علي وكذلك برينا جاؤوا‬

Neden Türkiye’ye gidiyorsunuz? Hem ziyaret hem ticaret. .‫ملاذا أنت ذاهب إىل تركيا؟ منها زيارة ومنها عمل‬

Neden Amerika’ya gitti? Hem çalışır hem para kazanır. .‫ملاذا ذهب إىل أمريكا؟ منها يعمل ومنها يكسب ماال‬

Ben üniversitedeyken hem okuyordum hem çalışırdım. .‫عندما كنت يف اجلامعة كنت أدرس وكذلك كنت أعمل‬

‫ هذا وكذلك هذا أيضا‬/ hem… hem de / this as well as that O kız, hem sandviç yapıyor, hem de müzik dinliyor. That girl is making a sandwich and listening to music at the same time. .‫هذه البنت تعمل السندويشة وكذلك تسمع املوسيقا‬

Hem tatil yapın hem de Lira maaş alın. Go on holidays and earn a salary of lira at the same time. . ‫ لرية معاش‬ ‫اعمل إجازة (عطلة استجمام) وكذلك خذ‬

Babam hem sanatçı hem de yazar. My father is both an artist and a writer .‫والدي فنان وكذلك كاتب‬



‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫اجلزء الرابع‬

‫‪Üniversitelerin İnşaat Mühendisliği bölümlerinden mezun,‬‬ ‫‪Hem şantiye hem de ofis tecrübesi olan, hem sahada hem de‬‬ ‫‪ofiste çalışabilecek,‬‬ ‫مطلوب مهندس مشروع ‪ -‬استشاري‬ ‫خريج من جامعات أقسام اهلندسة اإلنشائية ‪ ,‬يف جمال الورشات وكذلك ذو خربة يف‬ ‫األعمال املكتبية وكذلك يف ميادين العمل وكذلك قادر على العمل يف املكتب‪.‬‬

‫‪ / ise / as for‬أما – حيث – حيثما – لكن‪..‬‬ ‫مرت بنا هذه األداة في موضوع الكينونة وصيغة الشرط ولكنها هنا ال تحمل معنى الشرط ‪ ،‬بل‬ ‫ً‬ ‫تفيد االستدراك‪ .‬وتتصل هنا باألسماء والضمائر وصيغة الصلة بعكس الشرطية التي تتصل‬ ‫غالبا ً بالفعل أو المادة األصلية للمصدر‪ .‬وهي أيضا ً تكتب منفصلة عما قبلها ويفصل بحرف ‪y‬‬ ‫الوقاية بينها وبين ما قبلها إذا كان منتهيا ً بحرف صائت‪:‬‬ ‫‪Ben ise‬‬ ‫‪Sen ise‬‬ ‫‪Şu ise‬‬

‫أما أنا‬

‫أما السيارة‬

‫‪arabaysa‬‬ ‫َ‬

‫أما أنت‬

‫‪defterse‬‬

‫أما ذاك‬

‫‪geldiği ise‬‬

‫أما الدفرت‬

‫أما كونه جاء‬

‫أمثلة‬ ‫‪Ali’nin kardeşi öğretmen, ablası ise‬‬ ‫‪doktordur.‬‬

‫أخ علي مدرس أما أخته فهي طبيبة‪.‬‬

‫‪ Ben ise(bense) erken uyudum.‬أما أنا فقد منت مبكرا‪.‬‬ ‫‪ Biz ise para istemiyoruz.‬أما حنن فال نريد نقودا‪.‬‬ ‫ٌ‬ ‫‪ Ali’nin yaptığı ise iyidir.‬أما ما صنعه علي فهو جيد‪.‬‬ ‫‪ Ali’nin gelmesi ise kolaydır.‬أما جميء علي فهو سهل‪.‬‬ ‫‪ Ali’nin ağaca çarptı, otobüs ise yuvarlandı.‬لقد اصطدمت السيارة بالشجرة ‪ ,‬أما الباص فقد انقلبت‪.‬‬

‫‪‬‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫اجلزء الرابع‬

‫‪ Ben hasta ,sen ise sağsın.‬أنا مريض ‪,‬أما أنت سليم ‪.‬‬

‫وتأتي األداة ‪ ise‬بمعنى (لكن) كما في هذه األمثلة‪:‬‬ ‫أمثلة‬ ‫‪ Her ne kadar görmedim ise de işittim.‬وإن أكن مل أر‪ ,‬لكنني مسعت‪.‬‬ ‫‪ Her ne kadar içtim ise de doymadım.‬وإن أكن قد شربت‪ ,‬لكنني مل أرتو‪.‬‬

‫‪Her ne kadar hava sıcak ise de mevsim‬‬ ‫‪kıştır.‬‬

‫وإن يكن اهلواء حارا‪ ,‬لكن الفصل شتاء‪.‬‬

‫‪Her ne kadar emek sarf ettin ise de ,sen‬‬ ‫‪başarmamışsın.‬‬

‫وإن تكن قد صرفت جهدا‪ ,‬لكنك مل تنجح؟‬

‫‪ / ne ….ne / neither- nor‬ال ‪ ..‬وال ‪ - ..‬ال هذا وال ذاك‬ ‫?‪Mehmet mutfakta mı , odada mı‬‬ ‫حممد يف املطبخ أو يف الغرفة؟‬

‫‪Mehmet ne mutfakta ne odada.‬‬ ‫حممد ال يف املطبخ وال يف الغرفة‪.‬‬

‫?‪Mutfak büyük mü ,küçük mü‬‬ ‫هل املطبخ كبري أو صغري ؟‬

‫‪Ne büyük ne küçük , orta.‬‬ ‫ال كبري وال صغري – وسط ‪.‬‬

‫‪Ne parası var ,ne şansı.‬‬ ‫ال نقود موجود والحظ ‪.‬‬

‫‪‬‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫‪Ne defteri var ,ne kitabı.‬‬ ‫ال دفرت موجود وال كتاب ‪.‬‬

‫?‪Çay mi içeceksiniz , süt mü‬‬ ‫هل ستشرب شاي أو حليب ؟‬

‫‪Ne çay içeceğim ,ne de süt, kahve içeceğim.‬‬ ‫ال شاي سأشرب وال حليب أيضا ‪ .‬سأشرب قهوة‪.‬‬

‫?‪Hangi elbiseyi alıyorsun? Bunu mu onu mu‬‬ ‫أي فستان ستشرتي؟ هذا أو ذاك؟‬

‫‪Ne bunu, ne onu, ikisi de güzel değil.‬‬ ‫ال هذا وال ذاك كالهما ليسوا مجيلني‪.‬‬

‫‪Mehmet ne yakışıklı ne sempatik.‬‬ ‫حممد ال هو جذاب وال هو ظريف‪.‬‬

‫‪Ne kalmak istiyor, ne bir şey yemek istiyor.‬‬ ‫‪He neither wants to stay, nor wants to eat something‬‬ ‫هو ال يريد البقاء وال يريد أن يأكلوا شيء‪.‬‬

‫‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫اجلزء الرابع‬

‫‪ / ne ….nede / neither- nor‬ال ‪ ..‬وال أيضا‪ - ..‬ال هذا وال ذاك أيضا‬ ‫هذه العبارة تربط كلمتين أحدهما باألخرى كما تفيد النفي فيهما‬ ‫‪Ne Mehmet geldi ‚ ne de Serkan.‬‬ ‫ال جاء حممد وال أيضا سركان‪.‬‬

‫‪Aylardır ne bir haber gönderdi ne de bir mektup yazdı.‬‬ ‫مضت شهور ال أرسل خربا وال أيضا كتب رسالة‪.‬‬

‫‪Ne ben ne de oğlum hiçbir şey hatırlamıyoruz.‬‬ ‫ال أنا وال ابني أيضا مل نتذكر أي شيء‪.‬‬

‫‪Ne o ne de kardeşi Almanca biliyorlar.‬‬ ‫ال هو وال صديقه أيضا يعرفان اللغة األملانية‪.‬‬

‫‪Ne keman, ne de gitar çalabilirim.‬‬ ‫‪I can neither play the violin nor the guitar.‬‬ ‫أنا ال أستطيع أن أعزف ال على الكمان وال على اجليتار أيضا‪.‬‬

‫‪Dün ne Beşiktaş ne de Fenerbahçe kazandı.‬‬ ‫‪Yesterday neither Beşiktaş nor Fenerbahçe won.‬‬ ‫البارحة ال فريق بشكتاش وال فريق فناربهشه أيضا فازا‪.‬‬

‫! ‪Bu tembel ne çalışır, ne de okuyor‬‬ ‫‪This lazy (man) neither works nor studies.‬‬ ‫هذا الكسول ال يعمل وال يدرس أيضا‪.‬‬

‫‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

ًّ ‫ جمرد‬- ‫ فقط‬/ sadece / just - only Hoş geldiniz efendim, Ne istiyorsunuz? Çok teşekkür ederim, sadece bakıyorum. .‫ ماذا تريد ؟ شكرا أنا فقط أشاهد‬, ‫أهال وسهال سيدي‬

Oraya sadece kendisi gitmek istiyor. .‫فقط هو يريد أن يذهب إىل هناك بنفسه‬

Sadece Macit’i hayal ediyorsan ne yaptı. . ‫فقط لو تتخيلي ماجد ماذا فعل‬

Sadece biraz kafam dinlemek istiyorum, o kadar. . ‫فقط أريد إراحة تفكريي قليال‬

Sadece iş stres. .‫جمرد توتر عمل‬

Sadece biraz zaman. .‫فقط القليل من الوقت‬

Yol sadece üç saat sürdü. .‫ ساعات‬3 ‫الطريق فقط استغرق‬

Çok yürüyecek miyim? Hayır, sadece 2 dakika. .‫فقط دقيقتان‬, ‫هل سأمشي كثريا ? ال‬



‫اجلزء الرابع‬

‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

‫ و‬/ ve / and … ‫ويربط كلمتين أو جملتين مع بعضهما‬ Ben ve sen. You and I. .‫أنا وأنت‬

Türkçe ve İsveççe konuşuyorum. I speak turkish and swedish. .‫أتكلم الرتكية و السويدية‬

ABD (Amerika Birleşik Devletleri) Başkanı Obama ve Başbakan Erdoğan, Ayasofya'yı gezdiler. USA president Obama and prime minister Erdoğan visited (made a tour to) Hagia Sophia. .‫الرئيس األمريكي أوباما و رئيس الوزراء أر دوغان تنزها يف أيا صوفيا‬

Bir pirzola ve bir bira istiyorum. . ‫أريد حلم ستيك و بريا‬

I want a steak and a beer

‫ أو‬/ya

‫ وإما‬- ‫ أو‬/ veya

‫ و أو‬/ve yahut

‫ أو‬/yahut

:‫تستخدم العبارات السابقة للتقضيب أو لالختيار‬ Ya git veya otur. .‫إما تذهب وإما جتلس‬



‫اجلزء الرابع‬

‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬ Ya evi yahut bahçeyi satacak. .‫سيبيع إما الدار أو احلديقة‬

Bugün hayvanat bahçesine veya sinemaya gitmek istiyorlar. Today they want to go to the cinema or to the zoo. .‫يريدون اليوم الذهاب إىل حديقة احليوانات أو إىل السنيما‬

Bana bir kahve veya bir çay ver. Bring me a coffee or a tea. .‫أعطني قهوة أو شاي‬

Fransızca veya Almanca öğreneceğim. I will learn French or German .‫سأتعلم الفرنسية أو األملانية‬

Salataya sirke veya yağ koyun. Add to the salad vinegar or oil .‫ضع يف السلطة خل أو زيت‬

‫ أو‬- )‫ وإما – يا – يا ( بالعامية‬- ‫ إما‬/ yaya – ya da / or –or … Ya çarşamba ya Perşembe gelin. .)‫ يا األربعاء – يا اخلميس‬.)‫تعال إما يوم األربعاء وإما يوم اخلميس‬

Ya sen ya ben ! It's either you or me! . ‫إما أنت وإما أنا‬

Kitabını ya Bülent ya Nesrin ya da Mustafa'ya bırakacağım.



‫اجلزء الرابع‬

‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬ I will leave your book to either Bulent, Nesrin or Mustafa. .‫سأترك كتابك إما عند بولنت وإما عند نسرين وإما عند مصطفى‬

Ya başaracaksın ya da fakir kalacaksın. You will either succeed or stay poor. .‫إما أن ستنجح وإما ستبقى فقريا‬

Onun adı ya Emine ya Zeynep'tir. Her name is either Emine or Zeynep. .‫امسها إما أمينة وإما زينب‬

Her şeyi ben yapıyorum, sen de ya temizlik ya (da) ütü yap/ .‫ أنت أيضا إما قومي بعمل التنظيف وإما الكوي‬,‫أنا أعمل كل شيء‬

Uçaktan indikten sonra ya ara ya (da) mesaj gönder. .‫إما أن تتصل وإما أرسل رسالة‬, ‫من بعد نزولك من الطائرة‬

Trafik çok yoğun, Kadıköy’e ya metrobüsle gel ya (da) vapurla. . ‫تعال إىل " كادكوي" إما باملرتوباص وإما بالباخرة‬, ‫السري مزدحم جدا‬

Ahmet ya da babası gelecek. .‫سوف يأتي أمحد أو والده‬

Sen ya da ben haklıyım.

َ .‫أنت أو أنا صاحب حق‬

Bir ya da adam gelmiş. .‫جاء رجل أو اثنان‬



‫اجلزء الرابع‬

‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

‫ أم‬- ‫ وإال‬- ‫أو‬

/ yoksa / or … :‫ أم مثل‬، ‫ وإال‬، ‫وهي أداة تأتي أحيانا ً بمعنى أو‬

Uslu ol yoksa seni bir daha buraya getiremem. .‫كن عاقال واال لن أجلبك مرة أخرى إىل هذا املكان‬ sen öğrenci misin? yoksa öğretmen mi? ‫هل أنت تلميذ أم معلم؟‬

sen okula gidecek misin? yoksa gitmeyecek misin? ‫هل ستذهب إىل املدرسة أم ال؟‬

yoksa sen çarşıdan mı geliyorsun? ‫أم انك أتيت من السوق؟‬

Eve mi, yoksa çarşıya mı gideceksin? Will you go home or to the market? ‫سنذهب إىل البيت أم إىل السوق ؟‬

Birlikte olacak mıyız?, yoksa olmayacak mıyız? ‫هل سنكون أو ال نكون معا ؟‬

Her sınavda çikolata yiyorum, yoksa sınava giremem. .‫ أو ال أستطيع أن أدخل االمتحان‬, ‫كل امتحان أتناول الشوكوال‬

Biyoteknoloji, fakir insanlar için bir umut mu, yoksa bir bela mı olacak?



‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫‪Biotechnology will become a hope or a trouble for the poor‬‬ ‫?‪people‬‬ ‫بيو تكنولوجي ‪,‬ستكون أمل أو ستكون بالء لإلنسان الفقري ‪.‬‬

‫?‪Ananı mı daha çok seviyorsun, yoksa babanı mı‬‬ ‫?‪Do you love more your mom or your dad‬‬ ‫والدتك حتبها أكثر أو أبوك ؟‬

‫‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫عبارات املقارنة والتفضيالت‬

‫اجلزء الرابع‬

‫‪Comparatives - Karşılaştırmalar ifadeleri‬‬

‫‪‬‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / daha / more‬أكثر – مزيدا من‬ ‫‪iki çay daha, lütfen.‬‬ ‫مزيدا من الشاي ‪ ,‬لطفا‪.‬‬

‫‪daha beş bira, lütfen.‬‬ ‫مخسة برية إضافة (كمان) ‪ ,‬لطفا‪.‬‬

‫‪Mehmet Ali'den daha zengin.‬‬ ‫حممد أكثر غىن ‪ -‬أغىن من علي‪( .‬مقارنة) ‪.‬‬

‫‪İstanbul Londra'dan daha güzel.‬‬ ‫استانبول أكثر مجاال ‪ -‬أمجل من لندن‪( .‬مقارنة) ‪.‬‬

‫‪Demir sudan daha ağır.‬‬ ‫احلديد أكثر ثقال ‪ -‬أثقل من املاء‪( .‬مقارنة)‬

‫‪Cüzdanım kaybettim, daha dikkatli olmalısın.‬‬ ‫أضعت حمفظتي ‪ ,‬جيب أن تكون أكثر انتباها‪.‬‬

‫?‪Beş yıl önce bugüne göre daha zengin değil miymişiz‬‬ ‫أمل تكن أكثر غنا يف اخلمس السنوات املاضية مقارنة مع اليوم ؟‬

‫‪Biz şimdi Türkçeyi daha iyi konuşuyoruz.‬‬ ‫حنن اآلن نتكلم الرتكية بشكل أكثر جودة ‪ -‬أفضل‪.‬‬

‫?‪Daha yavaş konuşabilir misiniz‬‬

‫‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫هل ميكنك أن تتحدث أكثر بطئا ؟‬

‫? ‪Hava nasıl? Daha serin değil mi‬‬ ‫اجلو كيف؟ أكثر برودة أليس كذلك؟‬

‫‪Daha yavaş lütfen.‬‬ ‫لطفا أبطىء أكثر‪.‬‬

‫?‪Daha büyük bedeni var mı‬‬ ‫هل يوجد قياس أكرب ‪.‬‬

‫?‪Bu halının daha büyüğü var mı‬‬ ‫هل يوجد أكرب من هذه السجادة؟‬

‫‪Biraz daha çalışmalısın.‬‬ ‫جيب أن تعمل أكثر قليال‪.‬‬

‫! ‪Daha hızlı, daha yüksek, daha güçlü‬‬ ‫أكثر سرعة ‪ ,‬أكثر علوا ‪ ,‬أكثر قوة‪.‬‬

‫‪İ - phone ile Facebook daha eğlenceli.‬‬ ‫الفيسبوك أكثر متعة مع اآلي فون‪.‬‬

‫‪Matematik Türkçeden daha zordur.‬‬ ‫الرياضيات هي أكثر صعوبة من اللغة الرتكية‪.‬‬

‫? ‪Biraz daha bisküvi ister misiniz‬‬ ‫هل تريد مزيدا من البسكويت ؟‬

‫‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫‪Bu kağıt çok incedir. Daha kalınını ver.‬‬ ‫هذا الورق رقيق جدا‪ .‬أعطني – أكثر مساكة ‪ -‬أمسك منها ‪.‬‬

‫‪Siz daha iyisiniz.‬‬ ‫أنت أحسن ‪.‬‬

‫َّ‬

‫‪ / daha az / Lesser‬أقل‬ ‫‪Londra İstanbul'dan daha az meşgul.‬‬ ‫لندن أقل ازدحاما من استانبول‪.‬‬

‫‪Bulmacalar Türkçe derslerden daha az ilginç.‬‬ ‫الكلمات املتقاطعة أقل متعة من دروس اللغة الرتكية‪.‬‬

‫‪yemeğe daha az tuz koyunuz.‬‬ ‫ضع يف الطعام ملحا أقل‪.‬‬

‫‪buralarda, daha az polis var.‬‬ ‫يف هذه األمكنة يوجد رجال أمن أقل‪.‬‬

‫‪ / daha çok / more‬أكثر بكثري‬ ‫‪Daha çok çalışmam gerekir.‬‬ ‫جيب أن تدرس أكثر بكثري‪.‬‬

‫‪Ben, senden daha çok korkuyorum.‬‬ ‫أنا أخاف أكثر بكثري منك‪.‬‬

‫‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫‪Benimle daha çok onacaktın.‬‬ ‫كنت ستلعب معي أكثر‪.‬‬

‫‪Eskiden daha çok yemek yapardım, artık o kadar yapmıyorum.‬‬ ‫قدميا اعتدت أن أعمل طعاما أكثر بكثري ‪ ,‬بعد اآلن بنفس الكمية ال أعمل‪.‬‬

‫?‪Ananı mı daha çok seviyorsun, yoksa babanı mı‬‬ ‫والدتك حتبها أكثر أو أبوك ؟‬

‫‪Daha çok çalışmak durumundasın.‬‬ ‫من األفضل لك أن تدرس أكثر ‪.‬‬

‫‪Daha çok vakit var.‬‬ ‫يوجد املزيد من الوقت‪.‬‬

‫?‪Hangi mevsimi daha çok seversiniz‬‬

‫أي فصل حتبه أكثر ؟‬ ‫‪Dikkat etseydiniz daha çok öğrenirdiniz.‬‬ ‫لو انتبهتم لتعلمتم أكثر‪.‬‬

‫‪Ben İstanbul’u Ankara’dan daha çok seviyorum.‬‬ ‫أنا جدا أحب استانبول أكثر من أنقرة‪.‬‬

‫‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫اجلزء الرابع‬

‫‪ / daha fazla / much more‬أكثر‬ ‫‪daha fazla yemek geldi‬‬ ‫وصل طعام أكثر‪.‬‬

‫‪daha fazla para istediler.‬‬ ‫أرادوا ماال أكثر ‪.‬‬

‫‪Ben daha fazla devam edemem.‬‬ ‫أنا ال أستطيع أن أستمر أكثر من ذلك‪.‬‬

‫‪Daha fazla uzatma.‬‬ ‫ال تطل أكثر من ذلك‪.‬‬

‫‪Doydum, daha fazla yiyemem.‬‬ ‫أنا شبعت ‪ ,‬ال أستطيع أن آكل أكثر‪.‬‬

‫‪ / daha iyi / much better‬أفضل – أجود – أكثر جودة ‪ -‬أحسن‬ ‫‪Biz şimdi Türkçeyi daha iyi konuşuyoruz.‬‬ ‫حنن اآلن نتكلم الرتكية بشكل أكثر جودة ‪ -‬أفضل‪.‬‬

‫‪Bugün sen daha iyisiniz .‬‬ ‫أنت أحسن اليوم‪.‬‬

‫‪Ömer'in okuması, Ahmet'inkinden daha iyidir.‬‬ ‫قراءة عمر أفضل من قراءة نديم‪.‬‬

‫‪‬‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫‪Maradona gençken Pele'den daha iyi olacağını söyledi.‬‬ ‫عندما كان مارادونا شابا قال بأنه سيكون أفضل من بيليه‪.‬‬

‫?‪Daha iyisi var mı‬‬ ‫هل عندك أفضل منه؟‬

‫‪Bu ilaç iyi değil, bundan daha iyi istiyorum.‬‬ ‫هذا الدواء ليس جيدا ‪,‬أريد أفضل منه‪.‬‬

‫‪Yayan gitmek daha iyi olur.‬‬ ‫الذهاب ماشيا يكون أفضل‪.‬‬

‫‪Ben daha iyi bir şey istiyorum.‬‬ ‫أريد شيء أكثر جودة‪.‬‬

‫?‪Daha iyi misin‬‬ ‫هل أنت أفضل ؟‬

‫‪Bugün daha iyiyim, teşekkür ederim.‬‬ ‫اليوم أنا أفضل‪ ,‬أشكرك‪.‬‬

‫?‪Sence hangisi daha iyi olur‬‬

‫برأيك أيهما يكون أفضل ?‬ ‫‪Bu daha iyi olmuş.‬‬ ‫هكذا قد أصبح أفضل‪.‬‬

‫‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫اجلزء الرابع‬

‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

‫ أكثر من‬/ ~dan daha /much more from Asya, Avrupa’dan daha büyüktür. .‫أسيا أكربمن أوروبا‬

Mehmet, Ali’den daha çalışkan. .‫حممد أكثر اجتهادا من علي‬

O benden daha genç. .‫هو أكثر شبابا مني‬

Fatima, herkesten daha çok çalışıyor. .‫فاطمة تعمل أكثر من اجلميع‬

İstanbul, Ankara’dan daha kalabalık. .‫استانبول أكثر ازدحاما من أنقرة‬

Uçak, trenden daha hızlıdır. .‫الطائرة أسرع من القطار‬

İstanbul İzmir’den daha büyük. .‫إستانبول أكرب من إزمري‬

Taksim Etiler’den daha kalabalık.



‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫تقسيم أكثر من إيتيلر ازدحاما‪.‬‬

‫‪Hamburger pizzadan daha ucuz.‬‬ ‫اهلامربغر أرخص من (أكثر رخصا من ) البيتزا‪.‬‬

‫‪İzmir Trabzon’dan daha sıcak.‬‬ ‫إزمري أكثر حرارة من ترابزون‪.‬‬

‫‪Yeniköy Beşiktaş'tan daha güzel.‬‬ ‫يني كوي أمجل من ( أكثر مجاال من) بيشكتاش‪.‬‬

‫‪Özcan Demet’ten daha çalışkan.‬‬ ‫أوزجان أكثر اجتهادا من دميت‪.‬‬

‫‪Bodrum Kemer’den daha pahalı.‬‬ ‫بودروم أكثر غالء من كمر‪.‬‬

‫‪Bu konser diğerlerinden daha iyiydi.‬‬ ‫هذه احلفلة كانت أفضل من (أكثر جودةمن ) غريها‪.‬‬

‫‪Tenis oynamak kitap okumaktan daha eğlenceli.‬‬ ‫لعب التنس أكثر متعة من قراءة كتاب‪.‬‬

‫‪Ben İstanbul’u Ankara’dan daha çok seviyorum‬‬ ‫أنا أحب استانبول أكثر بكثري من أنقرة‪.‬‬

‫‪Evet, Londra İstanbul’dan daha soğuk ve yağmurlu.‬‬ ‫نعم ‪ ,‬لندن أكثر برودة من استانبول وماطرة‪.‬‬

‫‪bu, ondan daha iyi.‬‬

‫‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫هذا أفضل من ( أكثر جودة من) ذاك‪.‬‬

‫‪o senden daha uzundur.‬‬ ‫هو أطول منك‪.‬‬

‫‪o ikisi ,siz ikinizden daha uzundur.‬‬ ‫هما أطول منكما‪.‬‬

‫‪onlar sizden daha uzundur.‬‬ ‫هم أطول منكم‪.‬‬

‫‪ / en / most‬األكثر‬ ‫هي تستخدم للمفاضلة بين شيئين زيادة أو نقصانا ً‬

‫‪Mehmet en zengin adam.‬‬ ‫حممد أغىن رجل‪.‬‬ ‫‪Dünyanın en güzel şehri, İstanbul'dur.‬‬ ‫أمجل مدينة بالعامل هي استانبول‪.‬‬ ‫‪Dünyanın en fakir memleketleri Afrika'da.‬‬ ‫أفقر دولة يف العامل موجودة يف أفريقيا‪.‬‬

‫‪Türkiye'nin en güzel otelleri .‬‬ ‫فنادق تركيا األكثر مجاال ‪.‬‬

‫‪Dünya'nın en uzun nehri Nil'dir.‬‬ ‫النيل أطول نهر يف العامل‪.‬‬

‫‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪Bana göre en zor ders Edebiyat.‬‬ ‫بالنسبة يل أصعب درس هو األدبيات‪.‬‬ ‫‪Bu hayatımda içinde bulunduğum en zor durum.‬‬ ‫هذا أصعب موقف أجده يف حياتي‪.‬‬

‫?‪Sence dünyadaki en güzel kız ve en yakışıklı erkek kim‬‬ ‫بالنسبة لك من هو أمجل فتاة يف العامل ومن هو أمجل (أوسم) رجل؟‬ ‫?‪En ucuz cep telefonu hangisi‬‬ ‫أيهما أرخص موبايل؟‬ ‫‪Türkiye'nin başkenti Ankara'dır ama en büyük şehri İstanbul'dur.‬‬ ‫عاصمة تركيا هي أنقرة لكن أكرب مدينة هي استانبول‪.‬‬ ‫‪En büyük gölü Van gölüdür.‬‬ ‫أكرب حبرية هي حبرية فان‪.‬‬

‫?‪En büyük gücünüz nedir‬‬ ‫ماهي أكرب قوة لديك؟‬ ‫‪Ağrı Dağı, Türkiye'nin en yüksek dağıdır.‬‬ ‫جبل آرارات ‪ ,‬هو أعلى جبال تركيا‪.‬‬

‫?‪En yakın bankamatik nerede‬‬ ‫أين أقرب ماكينة سحب نقود هنا؟‬

‫‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫اجلزء الرابع‬

‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬ Ben en yakın arkadaşın değil miyim? ‫ألست أنا أقرب صديق لك ؟‬ Aslan en tehlikeli hayvandır. .‫األسد أخطر حيوان‬

Ahmet sınıfın en çalışkan öğrencisidir. . ‫أمحد أكثر طالب اجتهادا يف الصف‬ Hayatımda tanıştığım en konuşkan/geveze insan. .‫هذا أكثر شخص ثرثار أقابله يف حياتي‬

Bu hayatımda okuduğum en sıkıcı kitap. . ‫هذا أسأم كتاب أقرأه يف حياتي‬ Charlize Theron en çekici kadın seçildi. .‫شارلز ثريون انتخبت كأكثر امرأة جاذبية‬

Sizce en ünlü şarkıcı kim? ‫بالنسبة لكم من أشهر مغني ؟‬ Sitemiz yapın aşamasındadır ,Lütfen en kısa sürede tekrar ziyaret ediniz. .‫ لطفا أعد الزيارة يف أقصر وقت‬, ‫موقعنا قيد اإلجناز‬ tiyatroya en kısa yol hangisi? ‫أي أقصر طريق إىل املسرح؟‬



‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫?‪Deniz müzesine en kolay yol hangisidir‬‬ ‫أي أسهل طريق إىل املتحف البحري؟‬

‫?‪sana en sevimli gelen şey nedir‬‬

‫َّ‬ ‫ما أحب شيء إليك؟‬

‫…‪Sizin en hayırlınız‬‬ ‫َ‬ ‫خريكم‪‬‬

‫…‪sizin en kötünüz‬‬

‫ُّ‬ ‫شركم ‪‬‬

‫‪en güzel kitabı okdum.‬‬ ‫قرأت الكتاب األمجل‪.‬‬

‫‪en zor konuyu çalıştım.‬‬ ‫درست املوضوع األصعب‪.‬‬

‫?‪en erdemli adam kimdir‬‬ ‫من الرجل األفضل (األكثر احرتاما) ‪.‬‬

‫?‪sınıftaki en büyük öğrenci kimdir‬‬ ‫من التلميذ األكرب يف الصف؟‬

‫?‪en büyük oğlünun görevi nedir‬‬ ‫ماهي وظيفك ولدك األكرب؟‬

‫?‪dünyadaki en zengin adam kimdir‬‬ ‫من أغىن رجل يف العامل ؟‬

‫‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫‪o en büyük adamdır.‬‬ ‫هو أعظم رجل‪.‬‬

‫‪Sınıfın en çalışkan öğrencisi Ahmet.‬‬ ‫أمحد أكثر طالب اجتهادا يف الصف‪.‬‬

‫‪Türkiye’nin en yüksek dağı Ağrı Dağı’dır.‬‬ ‫أعلى جبل يف تركيا هو جبل آره‪.‬‬

‫‪Dünyanın en kalabalık ülkesi Çin’dir.‬‬ ‫أكثر دولة ازدحاما يف العامل هي الصني‪.‬‬

‫?‪En zayıf kim‬‬ ‫من هو األحنف ؟‬

‫?‪En uzun boylu kim‬‬ ‫من هو األطول ؟‬

‫‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫َّ‬

‫‪ / en az / lesser‬األقل – على األقل‬ ‫‪Dünyanın en az zengin memleketleri Afrika'da.‬‬ ‫أقل دولة غىن يف العامل هي موجودة يف أفريقيا‪.‬‬

‫‪Ahmet en az Mehmet kadar zekidir.‬‬ ‫أمحد أقل ذكاء من حممد‪.‬‬

‫‪Sen de en az benim kadar yeteneklisin.‬‬ ‫أنت أيضا أقل مني موهبة ‪.‬‬

‫‪En az lise mezunu,‬‬ ‫خريج ثانوية على األقل‪( .‬شروط طلب عمل)‬ ‫‪Tecrübe: En az 5 yıl tecrübe.‬‬ ‫اخلربة‪ :‬مخس سنوات على األقل‪( .‬شروط طلب عمل)‬ ‫‪Toptan mağazacılık sektöründe en az 1 yıl deneyimli.‬‬ ‫خبري يف قطاع التجزئة باجلملة ما ال يقل عن ‪ 1‬سنة‪( .‬شروط طلب عمل)‬ ‫‪en az on beş günlük bir ev kralayım .‬‬ ‫لنستأجر بيت ملدة ‪ 15‬يوم على األقل‪.‬‬

‫‪Dişlerimizi günde en az iki kez ve iki dakika yumuşakça‬‬ ‫‪fırçalamalıyız.‬‬ ‫ِّ‬

‫جيب علينا أن نفرش أسناننا بلطف مرتني و ملدة دقيقتني على األقل كل يوم‪.‬‬

‫‪Havuza girmeden önce en az 3 saat ağır yemekler yemeyin.‬‬ ‫من قبل دخولك إىل املسبح بثالث ساعات على األقل جيب أن ال تأكل أطعمة ثقيلة‪.‬‬

‫‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫اجلزء الرابع‬

‫‪ / en çok / the most‬األكثر ‪ -‬األغلب‬ ‫‪en çok para.‬‬ ‫أكثر نقودا‪.‬‬ ‫‪En çok para Ali'de.‬‬ ‫عند علي ماال أكثر‪.‬‬ ‫‪En çok okunanlar.‬‬ ‫األكثر قراءة‪.‬‬

‫‪tepede en çok ev var.‬‬ ‫أغلب البيوت موجودة على التلة‪.‬‬ ‫‪O dünya kupasında, herhalde, en çok konuşulan isimlerden biri de‬‬ ‫‪Maradona oldu.‬‬ ‫يف بطولة العامل هذه‪ ,‬االسم األكثر تداوال ونقاشا بالتأكيد كان مارادونا‪.‬‬ ‫‪En çok okunanlar.‬‬ ‫األكثر قراءة‪.‬‬

‫‪En çok beğendiğim grup Yeni Türkü.‬‬ ‫أكثر جمموعة مفضلة يل هي الرتكية احلديثة‪.‬‬

‫‪Ben mevsimlerden en çok ilkbaharı severim.‬‬ ‫أنا من أكثر الفصول أحب هو فصل الربيع‪.‬‬

‫‪‬‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫?‪Orhan Pamuk'un en çok hangi kitabinı beğeniyorsunuz‬‬ ‫أي كتاب ألرهان باموك أعجبك أكثر ؟‬ ‫‪Ben mevsimlerden en çok ilkbaharı severim.‬‬ ‫أنا من أكثر الفصول أحب هو فصل الربيع‪.‬‬

‫‪ / en iyi / the best‬األفضل – األجود – األكثر جودة‬ ‫‪bu, en iyisi(dir) .‬‬ ‫هذا أفضلهم‪.‬‬

‫?‪Eskiden dünyanın en iyi bilgisayar korsanı değil miymişsin‬‬ ‫أمل تكن قدميا أفضل قرصان كومبيوتر(هاكرز) يف العامل؟‬ ‫?‪En iyi İngilizce - Arapça sözlük hangisi‬‬ ‫أيهما أفضل قاموس إنكليزي – عربي ؟‬

‫! ‪En iyi arkadaşlarım bile beni unuttular‬‬ ‫حىت أفضل أصدقائي نسوني‪.‬‬

‫?‪En iyi baklava nerede satılıyor‬‬ ‫أين أفضل مكان تباع فيه البقالوة ؟‬

‫‪Bütün aileye en iyi dileklerimi takdim et.‬‬

‫ِّ‬ ‫قدم أفضل حتياتي لكل العائلة‪.‬‬

‫‪En iyi kuru temizleme burada yapılır.‬‬ ‫أفضل تنظيف على الناشف هنا يتم عمله‪ ( .‬محل تنظيف و كوي)‬

‫‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫‪Doğruluk en iyi hudur.‬‬ ‫الصدق أفضل خلق‪.‬‬

‫‪kitap en iyi dosttur.‬‬ ‫الكتاب أفضل صديق‪.‬‬

‫‪ / kadar/ as much as‬بقدر –مثل‬ ‫مع الضمائر الشخصية‬ ‫‪kadar‬‬

‫‪Benim‬‬

‫بقدري‬

‫‪kadar‬‬

‫‪Senin‬‬

‫بقدرك‬

‫‪kadar‬‬

‫‪Onun‬‬

‫بقدره‬

‫‪kadar‬‬

‫‪Bizim‬‬

‫بقدرنا‬

‫‪kadar‬‬

‫‪Sizin‬‬

‫بقدركم‬

‫‪kadar‬‬

‫‪Onların‬‬

‫بقدرهم‬

‫مع ضمائر اإلشارة واالستفهام‬ ‫‪Bunun kadar‬‬

‫‪Bunun‬‬

‫‪şunun kadar‬‬

‫‪şunun‬‬

‫?‪kimin kadar‬‬

‫‪kimin‬‬

‫?‪Ne kadar‬‬

‫‪Ne‬‬

‫‪Londra İstanbul kadar güzel.‬‬ ‫لندن مجيلة بقدر استانبول‪.‬‬

‫‪‬‬

‫بقدر هذا‬ ‫بقدر ذاك‬ ‫َ‬ ‫بقدر من ؟‬ ‫َ‬ ‫كم؟‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫‪Mehmet Ali kadar zengin.‬‬ ‫حممد غني بقدر علي‪.‬‬

‫‪O kadar.‬‬ ‫بقدره ‪ -‬بهذا القدر‬ ‫‪Kar kadar beyaz.‬‬ ‫مثل بياض الثلج‪.‬‬

‫‪Londra İstanbul kadar güzel değil.‬‬ ‫لندن ليست مجيلة بقدر استانبول‪.‬‬

‫‪Ayşe Deren kadar boylu değil.‬‬ ‫قياس عائشة ليس بقدر "ديرين "‬ ‫‪Senin kadar akıllı değil.‬‬ ‫هو ليس بقدر ذكائك‪.‬‬

‫‪Aslan kadar kuvvetliyim.‬‬ ‫أنا قوي بقدر األسد‪.‬‬ ‫‪Mehmet ,Ahmet kadar güzel.‬‬ ‫حممد مجيل بقدر أمحد‪.‬‬

‫‪Onlar kadar zengin olmak istemiyorum.‬‬ ‫أنا ال أريد أن أصبح غنيا بقدرهم‪.‬‬

‫‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫اجلزء الرابع‬

‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

Mehmet kadar. .‫بقدر حممد‬

as mush as muhammad. Benim kadar hızlı mısın? ‫هل أنت سريع مثلي ؟‬ Siz bizim kadar cesaretli değildiniz. .‫أنتم مل تكونوا شجعان بقدرنا حنن‬ Bir saat kadar yemek hazır olacak mı ? ‫هل سيكون الطعام جاهزا خالل ساعة ؟‬ Çocukluğundan 23 yaşına kadar ressam olmayı düşünüyordu. .‫ سنة كان عم يفكر بأن يصبح رساما‬23 ‫من عمر الطفولة حىت عمر‬

Hava o kadar güzel değil. .‫الطقس ليس مجيال بهذا القدر‬

Hülya ,Azize kadar çalışkandır. .‫هوليا بقدر عزيزة جمتهدة‬

İngilizce Fransızca kadar zor değildir. .‫اللغة اإلنكليزية ليست صعبة بقدر اللغة الفرنسية‬ Büyükbabam ,Einstein kadar zekidir. ِّ َ . ‫جدي هو ذكي بقدر إنشتاين‬ Meral ,Fatma kadar uzun boylu değildir.

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫مريال ليست بقدر طول فاطمة ‪.‬‬ ‫‪Fiat, BMW kadar pahalı değildir.‬‬ ‫سيارة فيات ليست غالية بقدر غالء ب م دبليو ‪.‬‬

‫‪Bu fotoğrafı dört misli kadar büyüt .‬‬ ‫ِّ‬ ‫كبر يل هذه الصورة بقدر أربع أضعاف‪.‬‬

‫‪ / kadar iyi / as good as‬جبودة‬ ‫‪bu, o kadar iyi.‬‬ ‫هذا بقدر جودة هذا‪.‬‬

‫‪bu onun kadar iyi.‬‬ ‫هذا بقدر جودته‪.‬‬

‫‪Geçen yıl burada şarkı söyleyen sanatçıya nazaran, bu akşam‬‬ ‫‪dinlediğimiz kadın o kadar iyi değildi.‬‬ ‫مقارنة باملغنية التي مسعناها العام املاضي هنا ‪ ,‬السيدة التي مسعناها هذه‬ ‫الليلة مل تكن جيدة مثلها‪.‬‬

‫‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫اجلزء الرابع‬

‫العبارات واللواحق الدالة على الزمن‬

‫‪‬‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫اجلزء الرابع‬

‫ظروف وعبارات ولواحق الزمان وهي عبارات أو كلمات تحدد زمن حدوث الفعل أو الخبر أو‬ ‫تحدد المدة الزمنية للعمل الذي سينجز أو تم إنجازه سابقا ً وسنستعرض في هذا الفصل أهم‬ ‫العبارات والكلمات ثم بعدها نتناول اللواحق التي تتصل باألسماء واألفعال التي تعبر عن الزمن‬ ‫حسب الترتيب األبجدي لها‪:‬‬

‫العبارات الدالة على الزمن‬ ‫‪evening- dark- night- in‬‬ ‫‪evening‬‬ ‫‪in the evening‬‬

‫‪ akşam‬مساء – وقت صالة املغرب‬ ‫‪ akşam akşam‬مساء‬ ‫‪ akşamleyin‬مساء – كل مساء – يف املساء‬

‫‪in the evening‬‬

‫‪ anında‬يف حلظة‪‬‬

‫‪at the time that‬‬

‫‪ ansızın‬فجأة – بشكل مفاجئ‬

‫‪suddenly‬‬ ‫‪occasionally -sometimes‬‬

‫‪ ara sıra‬أحيانا – بني حني وأخر‬

‫‪anymore - no longer‬‬

‫‪ artık‬بعد اآلن – على اإلطالق‬ ‫‪ asla‬أبدا – أصال – يف األصل ‪ -‬سابقا‬

‫‪never‬‬

‫‪ ay‬شهر‬

‫‪month‬‬

‫‪ ayda bir‬مرة يف الشهر‬

‫‪one a month‬‬

‫‪ aylık‬شهريا‬

‫‪per month - monthly‬‬ ‫‪at the same time‬‬

‫‪ aynı zamanda‬يف نفس الوقت‬

‫‪just now‬‬

‫‪ az önce‬منذ قليل – قبل قليل‬

‫‪a little later‬‬

‫‪ az sonra‬بعد قليل ‪ -‬فيما بعد‬ ‫‪ bazen‬أحيانا – بني حني وأخر‬

‫‪occasionally-sometimes‬‬

‫‪ bile‬سابقا – منذ قليل ‪ -‬حىت‬

‫‪already‬‬ ‫‪in one week‬‬

‫‪ bir hafta inçinde‬خالل أسبوع واحد‬ ‫‪ biraz önce‬قبل قليل‬

‫‪a little before‬‬

‫‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

‫ فيما بعد‬- ‫ بعد قليل‬biraz sonra

a little later

‫ بعد قليل‬birazdan

soon- a little later

‫ فجأة – بشكل مفاجئ‬birden

suddenly

‫ فجأة – بشكل مفاجئ‬birden bire

suddenly

..‫ خالل – طوال – طول‬boyunca

during - along

‫ هذه الليلة‬bu gece

this night- tonight

‫ خالل هذا األسبوع‬bu hafta içinde ‫ هذا الصباح‬bu sabah

this morning

‫ يف هذه اللحظة – هذه املرة‬bu sefer

this time

‫ من بعد األن – من اآلن فصاعدا‬budan sonra ‫ هذا اليوم‬bugün

from now on -in future today

‫ من بعد األن – من اآلن فصاعدا‬bundan böyle ‫من اآلن فصاعدا‬

later this week

bundan sonra - bundan böyle

from now on from now on

‫ من زمان – منذ زمن‬çoktan

for a long time

‫ منذ مدة – منذ زمن طويل‬çoktan beri

for a long time

‫ حىت اآلن‬daha

still – until now

‫ سابقا‬- ‫ من قبل‬daha önce

already - previously

‫ باستمرار‬- ‫ على األغلب‬daha sık

more frequent

‫ فيما بعد‬- ‫ بعد قليل‬daha sonra

a little later

‫ باستمرار‬- ‫ دائما‬daima- devamlı ‫ فقط من حلظة – منذ برهة‬demin

always just now- just a moment ago

)‫ من قبل (مع األمساء‬den – dan – ten - tan önce

before - ing

..‫ بعد التايل – من بعد‬den – dan – ten - tan sonra just afer- after - folloeing



‫اجلزء الرابع‬

‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬ ‫ حاال" – فورا‬derhal

at once -immediately

‫ باستمرار – يدون انقطاع‬devamlı

continuously

‫ أمس‬- ‫ البارحة‬dün

yesterday

‫ ليلة أمس – الليلة املاضية‬dün gece

last night

‫ يف أقصر – أقرب وقت‬en kısa zamanda ‫ أوال أو آخرا – عاجال أو آجال‬er geç

first or last

‫ مبكرا‬- ‫ باكرا‬erken

early

‫ اليوم التايل‬ertesi gün

next day

‫ يف األيام اخلوايل – قدميا – يف املاضي‬eskiden- eskiden beri ‫ األول‬- ‫املاضي – قبل‬

in the days of old- in the past old time

evvel

‫ قبل األمس‬- ‫ يوم أمس األول‬evvelki gün

before yesterday

‫ متأخر‬geç

late

‫ ليلة – ليال‬gece

at night -in the night -night

‫ ليال‬gece gece

at night

‫ ليال" – نهارا‬gece gündüz ‫ يف منتصف الليل‬gece yarısı

day and night midnight

‫ يف الليل – كل ليلة‬geceleyin

at night - nightly -in the night

‫ املنصرم‬- ‫ املاضي‬geçen ‫اليوم املاضي (البعيد) املنصرم‬

ın the shortes time

past last day

geçen gün

‫ األسبوع املاضي‬geçen hafta

last week

‫ السنة املاضية‬geçen sene

last year

‫العام املنصرم – العام املاضي‬

geçen yıl

last year

‫ مؤخرا – يف اآلونة األخرية‬geçenlerde

lately -recently

‫ املستقبل‬- ‫ القادم‬gelecek

next

‫اجلزء الرابع‬

‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬ ‫ األسبوع القادم‬gelecek hafta ‫ خالل األسبوع القادم‬gelecek hafta içinde

‫ العام القادم – السنة القادمة‬gelecek yıl, gelecek sene ‫ مستقبال‬- ‫ يف املستقبل‬gelecekte

next week within the next week next year in future

‫ وراء‬geri

back

‫ نهار‬- ‫ يوم‬gün

day

‫ قبل غروب الشمس‬gün batımından önce

before sunset

‫ بعد غروب الشمس‬sonar gün batımından

way past sundown

‫ مرة يف اليوم‬günde bir

one a day

‫ النهار‬gündüz

daytime

‫ يوميا‬- ‫ كل يوم – بشكل يومي‬günlük

everyday -daily

‫ أسبوعيا‬- ‫ كل أسبوع – بشكل أسبوعي‬haftalık

per week -weekly

.‫ مازال – حىت اآلن‬hala

still

‫ فورا‬- ‫ حاال‬hemen- derhal

immediately

‫ حاال‬- ‫ فورا‬hemen şimdi

right now

.. ‫ مباشرة بعد‬hemen sonra

right after

‫ مازال – حىت اآلن‬henüz

still up

‫ يوميا‬- ‫ كل يوم‬her gün

daily – every day

‫ أسبوعيا – كل أسبوع‬her hafta

weekly – every week

‫ كلما – يف أي وقت‬her ne zaman sa ‫ سنويا – كل سنة – كل عام‬her yıl

whenever every yere

‫ دائما‬- ‫ دائما – يف كل األوقات‬her zaman

always- all the time – ever -

‫ يف أي يوم‬herhangi bir gün ‫ ضمن‬- ‫ خالل – داخل‬içinde

any day- any other day within



‫اجلزء الرابع‬

‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

‫ قبل البارحة – من يومني‬iki gün önce - ‫بعد الظهر – وقت صالة العصر‬

‫عصرا‬

two days ago afternoon

ikindi

‫ عصرا‬ikindiyin

afternoon

‫ قبل كل شيء – أوال – بادئ األمر‬ilk önce

firstly- first and foremost

‫ شتاء‬kışın

in winter

‫ إذا‬- ‫ يف ذلك الوقت‬o zaman

at the time- at that time

‫ بعد غد‬öbür gün

the day after tomorrow

‫ ظهرا‬- ‫ وقت الظهر‬öğle

noon

‫ قبل الظهر‬öğle önce

before noon

‫ بعد الظهر‬öğle sonra

afternoon

‫ ظهرا‬öğleyin

at noon

‫ بالبداية‬- ‫ قبل – سابقا – أوال‬önce- evvel

before –ago – first - firstly

‫ من قبل‬önceden

before from

‫ من بعد ذلك‬ondan sonra ‫ األسبوع القادم – األسبوع املقبل‬önümüzdeki hafta

after -afterwards -next -since that next week

‫ صباح‬sabah

morning

‫ صباحا‬sabah sabah

morning

‫ يف الصباح – يف املساء‬sabahları – akşamları ‫ يف الصباح – صباحا‬sabahleyin

in the morning, in the evining in the morning

‫ غالبا – بشكل متكرر‬sık sık

often- frequently-

‫ األن‬şimdi

now

‫ من اآلن‬şimdiden

from now

‫ حاليا‬-‫ الوقت احلايل‬şimdilik

now a time

‫اجلزء الرابع‬

‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬ ‫حىت اآلن‬

‫خالل العام املنصرم – خالل العام‬

‫األخري‬

şimdiye kadar- şu ana kadar

till now

son bir yıl içinde

in the recent year

‫ يف األيام األخرية‬son birkaç gün içinde ‫مؤخرا – يف السنوات األخرية – يف‬ ‫األوقات السالفة‬

son zamanlarda

‫ التايل – بعد ذلك – فيما بعد‬sonra

in the last few days in recent -recently – lately years later -after

‫ خالل األسبوع الذي يليه‬takiben bir ay içinde ..‫ بالوقت الذي‬.. ‫ بينما يف حلظة‬tam- iken

within a month following just as

‫ خالل يوم واحد‬tek bir gün içinde

within a single day

‫ منذ زمن طويل‬uzun zamandan beri

for along time

‫ وقتها‬- ‫ بوقتها – حينها‬vaktile

formerly

‫ يوم غد‬yarın

tomorrow

‫ من بعد يوم غد‬yarından sonra

after tomorrow

‫ وقت صالة العشاء‬yatsı

a time about two hours after sunset

‫ صيفا – يف الصيف‬yazın

ın summer

‫ مرة يف السنة‬yılda bir ‫ بشكل‬- ‫من وقت آلخر – من حني آلخر‬

‫متكرر‬

- ‫أصال – يف األصل – سابقا – من قبل‬ ‫ذات‬

one a year

zaman zaman

from time to time

zaten

already



‫اجلزء الرابع‬

‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬ ‫اللواحق الدالة على الزمن‬ ‫ لغاية‬- ‫~ حىت‬ana - ene - yana - yene kadar

until

..‫~ منذ‬dan - den - tan - ten beri

since

‫~ طاملا‬diği sürece

as long as

~dıkça – dıkçe – dukça – dükçe

‫ طاملا‬- tıkça - tikçe ‫ من بعد عمل‬fiil + ~dikten

as long as after doing

‫ منذ‬- ‫~ ملدة – لفرتة‬dir – dır – dur – dür ‫~ حاملا– عندما – لدى – حاملا – ما إن‬ir …mez َ ‫ عند‬- ‫~ يف‬leyin

for as soon as in the - at the

‫ من قبل‬fiil +~meden - madan önce ‫ منذ أن‬ ‫ انقضى‬-‫منذ أن‬ ‫~ مضى‬meyeli ~mayalı oldu /oluyor



before - ing since

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫أوال‪ :‬العبارات والكلمات الدالة على الزمن‬

‫‪/ anında / at the moment of ..‬‬ ‫‪Deprem anında köyde değildim.‬‬ ‫يف حلظة الزلزال أنا مل أكن يف القرية‪.‬‬

‫‪otomobilin geçişi anında geçtim.‬‬ ‫يف حلظة مرور السيارة مررت‪.‬‬

‫‪‬‬

‫يف حلظة‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫اجلزء الرابع‬

‫‪ / ansızın / suddenly‬فجأة‬ ‫‪Arabam ansızın durdu.‬‬ ‫سيارتي توقفت فجأة‪.‬‬

‫‪Küçük çocuk ansızın ağlamaya başladı.‬‬ ‫الولد الصغري فجأة بدأ بالبكاء‪.‬‬

‫‪Davar ansızın yıkılmış.‬‬ ‫َّ‬ ‫تهدم اجلدار فجأة‪.‬‬ ‫‪Ben ansızın hastalandım.‬‬ ‫‪Yol ansızın kesildi.‬‬ ‫َ‬ ‫قطع الطريق فجأة‪.‬‬

‫‪ / ara sıra / somtimes‬أحيانا – بني فرتة وأخرى –من وقت آلخر‬ ‫‪Ben ara sıra okurum.‬‬ ‫أنا أقرأ بني فرتة وأخرى‪.‬‬ ‫‪Kahvehaneye ara sıra gelir.‬‬ ‫يأتي إىل املقهى أحيانا‪.‬‬ ‫‪Biz kütüphanede ara sıra oturuyoruz.‬‬ ‫جنلس يف املكتبة بني وقت آلخر‪.‬‬ ‫‪Siz televizyonu ara sıra seyrediyorsunuz.‬‬ ‫تشاهدون التلفزيون من حني آلخر‪.‬‬ ‫‪‬‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫اجلزء الرابع‬

‫‪ / artık / anymore - no longer‬بعد اآلن – على اإلطالق‬ ‫‪ :Artık‬لها عدة معاني ‪:‬‬ ‫‪ -1‬بمعنى ( بعد اآلن) ‪:‬‬ ‫‪Ayrıldık. Artık seninle olmayacağım.‬‬ ‫حنن افرتقنا ‪ ,‬أنا لن أكون معك بعد اآلن‪.‬‬

‫‪çok yalan söylüyor, artık onunla konuşmayacağım.‬‬ ‫انه يكذب كثريا ‪‬بعد اآلن لن أتكلم معه‪.‬‬

‫‪Eskiden daha çok yemek yapardım, artık o kadar yapmıyorum.‬‬ ‫قدميا كنت أعمل طعاما كثريا‪ ,‬بعد اآلن بنفس الكمية ال أعمل‪.‬‬

‫‪Eskiden hiç et yemezdim, artık yiyorum.‬‬ ‫قدميا تعودت أن ال آكل اللحم أبدا‪ ,‬بعد اآلن أنا آكل‪.‬‬

‫‪Eskiden çok iyi piyano çalardım, artık çalamıyorum.‬‬ ‫قدميا كنت أعزف على البيانو ‪ ,‬بعد اآلن ال أعزف‪.‬‬

‫‪Mert eskiden sigara içerdi, artık içmiyor.‬‬ ‫مارت قدميا كان يدخن‪ ,‬بعد اآلن ال يدخن‪.‬‬

‫‪Artık, sen aile reis oldun.‬‬

‫َ‬ ‫َ‬ ‫من بعد األن ‪ ,‬أصبحت أنت رئيس العائلة‪.‬‬

‫‪Artık iyi baba ve iyi eşi olacağım.‬‬ ‫من بعد األن سأكون أبا صاحلا" وزوجا" صاحلا‬

‫‪Artık gerçekten dayanamıyorum.‬‬ ‫‪‬‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫أنا فعال لن أستطيع أن أحتمل بعد األن‪.‬‬

‫‪Artık yanımdan hiç ayrılmayacaksın.‬‬ ‫من بعد األن لن تفارقيني أبدا‪ ( .‬لن تفرتقي عن جنبي)‬

‫‪O artık arkadaşım değil.‬‬ ‫مل يعد صديقي = بعد األن ليس صديقي‪.‬‬

‫‪Artık beni sevmiyor.‬‬ ‫مل يعد حيبني‪– .‬من بعد اآلن لن حيبني‪.‬‬

‫‪Artık önemli değil.‬‬ ‫مل يعد األمر مهم بعد اآلن ‪.‬‬

‫‪Artık kimseye güvenmiyorum.‬‬ ‫مل أعد أثق بأحد من بعد اآلن‪.‬‬

‫‪Kes şunu! /artık yapma bırak.‬‬ ‫كف عن ذلك‪ ,‬ال تفعل ذلك بعد اآلن‪.‬‬

‫‪Kadınlar artık eşinin soyadına mecbur değil.‬‬ ‫النساء من بعد اآلن ليسوا جمربين لكي يأخذوا االسم األخري ألزواجهم‪.‬‬

‫‪Caddedeki bazı arabalar vardı, şimdi artık hiç yok.‬‬ ‫كان يف الطريق بعض السيارات ‪ ,‬من بعد اآلن ال يوجد أبدا‪.‬‬

‫‪Her cep telefonunda kamera var artık.‬‬ ‫من بعد اآلن أصبح يوجد كامريا يف كل تلفون موبايل‪.‬‬

‫‪Bundan sonra acın artık izin veremeyeceğim.‬‬ ‫‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫من اآلن وصاعدا لن أمسح بتأملك من بعد األن‪.‬‬ ‫‪.artık kütük değilim.‬‬ ‫مل أعد صغريا – من بعد اآلن لست صغريا ‪.‬‬

‫‪ -2‬تأتي بمعنى (كفى) بعد األفعال إلظهار عدم التحمل ونفاذ الصبر‪:.‬‬ ‫‪Sus artık.‬‬ ‫كفى ‪ ,‬اصمت‪.‬‬

‫‪Bittim , artık.‬‬ ‫كفى ‪ ,‬لقد انتهيت‪.‬‬

‫‪Artık bıktım.‬‬ ‫كفى ‪ ,‬لقد سئمت‪.‬‬

‫‪Yeter artık.‬‬ ‫يكفي هذا‪.‬‬

‫‪Yok artık ya.‬‬ ‫حاجة بقى يا – مستحيل – ليس معقوال هذا‪.‬‬

‫‪Artık yıl.‬‬ ‫سنة كبيسة‪.‬‬

‫‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / asla / never‬أبدا – أصال – يف األصل ‪ -‬سابقا‬ ‫‪ Asla‬لها عدة معاني وهنا سنوضح المعنى المتعلق بالزمن ( أبدا )‬ ‫‪Bensiz asla mutlu olmayacaksın.‬‬ ‫بدوني لن تكوني أبدا سعيدة‪.‬‬

‫‪Sizi asla unutmayacağım.‬‬ ‫لن أنساكم أبدا ‪.‬‬

‫‪Biliyorum ki, sen beni asla unutamazsın.‬‬ ‫الذي أعرفه أنك لن تنساني أبدا‪.‬‬

‫‪Seviyesiz insanlarla, asla tartışmayın.‬‬ ‫أبدا ال تتجادل مع أناس وقحني‪.‬‬

‫‪Mehmet'in yaptığı şey yüzünden asla başaramayız.‬‬ ‫بسبب الشيء الذي عمله حممد مل نستطع أبدا أن ننجح ‪.‬‬

‫‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / az önce / just now‬منذ قليل – قبل قليل‬ ‫‪Affedersin ، anlamadım , az önce ne söyledin.‬‬ ‫أعذرني مل أفهم ماذا قلت قبل قليل‪.‬‬

‫بعد قليل‬ ‫‪Bu yeni dizi az sonra televizyonda izleyeceksiniz.‬‬ ‫هذا املسلسل اجلديد ستشاهدونه بعد قليل‪.‬‬

‫‪Az sonar be Ankara'ya geliyorum.‬‬ ‫بعد قليل أصل إىل أنقرة‪.‬‬

‫‪ / bazen / sometimes‬أحيانا ‪ -‬تارة‬ ‫?‪Gençlerle çalışmak zor mu‬‬ ‫هل العمل مع الشباب صعب ؟‬

‫‪Evet bazen zor ama işimi çok seviyorum.‬‬ ‫نعم صعب أحيانا ‪ ,‬لكن أحب عملي جدا‪.‬‬

‫‪Bazen yağmur yağıyor. Bazen güneş açıyor.‬‬ ‫أحيانا يهطل املطر وأحيانا تشرق الشمس‪.‬‬

‫‪Gülmek gerekir bazen.‬‬ ‫أحيانا يتوجب الضحك‪.‬‬

‫‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫‪Ben fakülteye bazen geliyorum.‬‬ ‫أذهب أحيانا إىل الكلية‪.‬‬

‫‪Lokantada bazen öğle yemeği yiyorum.‬‬ ‫أتناول طعام الغذاء يف املطعم أحيانا‪.‬‬

‫‪O bazen otelde kalıyor.‬‬ ‫يقيم يف الفندق أحيانا ‪.‬‬

‫‪ / bile / already‬سابقا – منذ قليل ‪ -‬حىت‬ ‫‪ : bile‬لها عدة معاني وهنا نشرح المعنى المتعلق بالزمن‬ ‫‪Yedim bile.‬‬ ‫أنا منذ قليل أكلت‪.‬‬

‫‪Oraya varmadan önce toplantı başlamıştı bile.‬‬ ‫‪By the time we got there, the meeting had already started.‬‬ ‫من قبل وصولنا إىل هناك االجتماع قد بدأ منذ قليل‪.‬‬

‫‪ / biraz önce / just now‬منذ قليل – قبل قليل‬ ‫‪Biraz önce buradaydı.‬‬ ‫منذ قليل كان هنا‪.‬‬

‫‪Biraz önce burada değildi.‬‬ ‫منذ قليل مل يكن هنا‪.‬‬

‫‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫‪Biraz önce evdeydi.‬‬ ‫منذ قليل كان يف املنزل‪.‬‬

‫‪Orhan evde değil, biraz önce yürüse çıktı.‬‬ ‫إرهان ليس يف املنزل ‪ ,‬منذ قليل خرج للمشي‪.‬‬

‫‪biraz önce masadaydı.‬‬ ‫منذ قليل كان على الطاولة‪.‬‬

‫بعد قليل‬ ‫‪Biraz sonra İstanbul Atatürk hava limanına iniş yapacağız.‬‬ ‫سنهبط بعد قليل يف مطار أتاتورك يف استانبول‪.‬‬

‫‪Murat telefon etti. Yoldaymış, biraz sonra geliyormuş.‬‬ ‫مراد اتصل‪ ,‬هو يف الطريق بعد قليل يأتي‪.‬‬

‫‪Otobüs biraz sonra kalkıyor.‬‬ ‫بعد قليل يقلع الباص‪.‬‬

‫‪ / birazdan / soon- a little later‬بعد قليل‬ ‫‪Onu bekle ! Çünkü o birazdan gidiyor.‬‬ ‫اتنتظرها ‪ ,‬ألنها بعد قليل قادمة‪.‬‬

‫‪Birazdan yine giderim.‬‬

‫‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬ ‫بعد قليل أنا أذهب مرة ثانية‪.‬‬

‫‪Evet, hadi, gidelim. Birazdan toplantı başlayacak.‬‬ ‫نعم ‪ ,‬دعينا نذهب ‪ ,‬االجتماع سيبدأ بعد قليل ‪.‬‬

‫‪Şenası yok mu? Gelir birazdan.‬‬ ‫شينا سي ليس موجود? يأتي بعد قليل‪.‬‬

‫‪ / birden / suddenly‬فجأة‬ ‫‪Dün akşam televizyon seyrediyordum ,birden elektrikler kesildi.‬‬ ‫َ‬ ‫البارحة مساء عندما كنت أشاهد التلفزيون‪ ,‬فجأة قطعت الكهرباء‪.‬‬ ‫‪Dün akşam televizyon seyrediyordum, birden elektrikler kesildi.‬‬ ‫َ‬ ‫البارحة مساء عندما كنت أشاهد التلفزيون‪ ,‬فجأة قطعت الكهرباء‪.‬‬

‫‪ / birden bire / suddenly‬فجأة‬ ‫‪Ali birden bire hastalanmış.‬‬ ‫مرض علي فجأة‪.‬‬ ‫‪Fiyatlar birden bire yükselmiştir.‬‬ ‫ارتفعت األسعار فجأة‪.‬‬

‫‪‬‬

‫اجلزء الرابع‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫اجلزء الرابع‬

‫‪Bina birden yıkılmıştır.‬‬ ‫انهار البناء فجأة‪.‬‬

‫‪ / boyunca / during - along‬خالل – طوال – طول‪..‬‬ ‫ولها معنيين زمني ومكاني مثال‪ :‬طوال النهار – طوال اليوم ‪ -‬والمعنى المكاني – على طول‬ ‫الطريق ‪..‬وهنا سنشاهد األمثلة المتعلقة بالمعنى الزمني لها وفي فصل "عبارات المكان"‬ ‫سنشاهد األمثلة المتعلقة بالمعنى المكاني‪.‬‬

‫أمثلة منوعة‬

‫‪ saat boyunca.‬على مدار الساعة‬ ‫‪ gün boyunca.‬طوال اليوم – على مدار ‪ 24‬ساعة‬ ‫‪ gündüz boyunca.‬طوال النهار‬ ‫‪ gece boyunca.‬طوال الليل‬ ‫‪ yıl boyunca.‬طوال العام‬ ‫‪ sene boyunca.‬طوال السنة‪.‬‬ ‫‪ yüzyıl boyunca.‬طيلة القرن‪.‬‬ ‫‪ hayat boyunca.‬طوال احلياة – مدى احلياة‪.‬‬ ‫‪ çağlar boyunca.‬على مدى العصور والقرون – عرب العصور والقرون‪.‬‬ ‫‪ tarih boyunca.‬عرب التاريخ‪.‬‬ ‫‪ gün boyunca çocuklar buradaydı.‬طوال اليوم كان األوالد هنا‪.‬‬ ‫?‪ otopark gece boyunca açık mı‬هل املرأب مفتوح طوال الليل؟‬ ‫‪ o hayatım boyunca affetmeyeceğim.‬لن أساحمه طوال حياتي‪.‬‬ ‫‪ Ömür boyunca seninle kalacağım.‬سأظل طول العمر معك يا حبيبي‪.‬‬

‫‪‬‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫اجلزء الرابع‬

‫‪ / bu sefer / this time‬يف هذه اللحظة – هذه املرة‬ ‫‪Bu sefer sorular biraz zormuş.‬‬ ‫هذه املرة األسئلة كانت صعبة نوعا ما‪.‬‬ ‫‪Eğer baban duyarsa. Bu sefer gözün yaşına bakmaz.‬‬ ‫ماذا لو يسمع والدك بابنتي ‪ ,‬هذه املرة لن ينظر إىل دموعك‪.‬‬

‫‪Ama bu sefer başka.‬‬ ‫لكن هذه املرة غري‪.‬‬

‫‪ / bugün / today‬اليوم‬ ‫وهي مكونة من كلمة (يوم ‪ )gün -‬وضمير اإلشارة (‪ -bu‬هذا)‬ ‫مثال‬ ‫‪ Babam bugün geldi‬جاء والدي اليوم‪.‬‬ ‫‪ Bugün fakülteye gideceğiz.‬سوف نذهب اليوم إىل الكلية‪.‬‬

‫وهذا الظرف يمكن أن يتصل به الضمير الموصول ‪ ki‬فيعني ( اليوم الخاص بـ) ‪bugünkü‬‬ ‫مثال‬

‫?‪Bugünkü gazete nerede‬‬

‫أين جريدة اليوم؟‬

‫‪Dünkü burada ama bugünkünün‬‬

‫‪ görmedim.‬جريدة البارحة هنا لكن جريدة اليوم مل أشاهدها‪.‬‬

‫‪ Bugünkü toplantı.‬اجتماع اليوم‪.‬‬ ‫‪ Bugünkü planımız, sinemaya gitmek.‬خطتنا هلذ اليوم الذهاب إىل السنيما‪.‬‬

‫‪‬‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫اجلزء الرابع‬

#بنات_الشمس” monash.pw Emma çok heycanlı bölum olcakسيكون هناك الكثير من الاثارة Emma monash.pw تمت إضافة ‏‏5‏ صور جديدة‏ من قبل ‏أفيون - Afioun‏. البناطيل دي حلوة اوي علفكره❤ أفيون - Afioun monash.pw تمت إضافة ‏‏4‏ صور جديدة‏ من قبل ‏أفيون - Afioun‏. درجة اللون هذه تسمي "الكشمير" .. والتي دائما ما تعبر عن الرقه .. أفيون - Afioun ابناطيل اللي نا عيزاها اسمها فورمال monash.pw?type=3&hc_ref=PAGES_TIMELINE احب المطارات وحزم الامتعة ، رائحة المدن الجديدة ، وغرف الفنادق وذلك الفطور الذى يُقدم فيها .. باختصار انا اعشق السفر La beauté monash.pw?type=3&hc_ref=PAGES_TIMELINE لما بتنزل تحت الدش وتقف فتره طويله تستحمى .. بتلاقى صوابع ايدك ورجلك كرمشت .. جسمك تحس انه بيبوش صح .. ؟!! سيدنا يونس وهو فى بطن الحوت فضل 3 اياام جوا بطنه والحوت طلعه من بقه ورماه ع الشط .. وكان جسم سيدنا يونس بايش تماماً زى صوابع رجلك وايدك وانت بتاخد دوش واكتر !! شوف كمية الحنان اللي فى الآيه . ربنا بيقول " وانبتنا عليه شجرة من يقطين " تخيل كده الشجره وهى بتطلع جمب سيدنا يونس عشان تضلل عليه لأن الشمس لو لمسته وهو بالشكل دا هياخد ضربة شمس ويموت !! ربنا قال فى كتابه الكريم و انبتنا .. مش وكانت بجواره شجره .. لا دى شجره طلعتله مخصوص !! واليقطين ده يعني شجرة ورقها تخين .. الورقة حجمها حجم ودن الفيل . بحيث تكون ضله تماماً وتحميه من شعاع الشمس لحد ما يفوق وجسمه ينشف وترجع قوته من جديد .. ربنا طيب .. هيضل عليك ويحميك .. مهما تبوشك الصعوبات .. ربنا هيطلعلك الخير من وسط الآزمات .. حتى لو انت مش شايف الخير ده زى سيدنا يونس مكنش شايف الشجره !! صدقنى هتلاقى الحلول طلعتلك فجأه من حيث لا تدرى زى شجره يونس . اسند على ربنا واستقوى بيه لانه قوى وهيقويك وهيخليك تستعيد طاقتك وقوتك و اوعى تقلق . ربنا مش هيخزلك وهيوفقك ويحققلك حلمك. #فؤش بغـآر :$ monash.pw?type=3&hc_ref=PAGES_TIMELINE يا الله ما أرحمك .. Instagram: monash.pw Aly Raslan - على رسلان monash.pw?type=3&hc_ref=PAGES_TIMELINE monash.pw?v=kowdghFOrz4 الطفل21 اغنيه سوهنان للطفل damn mommy اغنيهروووعه هكذا و هكذاFalan مثل Emma طالماSürece Emma انا فقدت امي Annemi kaybettim ben انا فقدت ابي Babamı kaybettim Babam kaybettim ben 28 أبريل م Emma راديو 29 أبريل ص Emma monash.pw?v=EDMdA7qia5U مصطفي مارت كوش اخر الفيديو قايمه اللاغاني اللي غنيها Emma لا اقبلkabul etmeyin kabul etme كابولت مام Emma سأريك يا هذاBen, sana göstereceğiz Emma تقتربyaklaşan yaklaşmaلا تقترب Emma monash.pw?v=cpHWDFT6l2A حلثه لمنا كانت سكرانه monash.pw?v=Osg1_XAdyow bir umutأمل نأمل Ebrar Türk çocuk Butterfly korkuyor .. ابرار الطفلة التركية تخاف monash.pw × monash.pw?v=LYzKPxoX_Lg HOW TO: Do a Turkish accent for ACTORS! ✥ Merhabalar arkadaşlar! Bu videoyu yapma amacım, Türk rollerine hazırlanan yabancı ve profesyönel aktörler içindir. Oyuncu seçmelerine bir Türk karakterini monash.pw monash.pw monash.pw%C3%A7-tatlitug/ monash.pw…/kivanc-tatlitug-kurt-seyit-emi…/ monash.pw monash.pw monash.pw monash.pw monash.pw…/k%C4%B1van%C3%A7-tatl%C4%B1tu%…/ monash.pw monash.pw monash.pw?v=N8UYNfMD Emma monash.pw?v=6SUik3dc8Tk Toygar Işıklı - Sen Bilirsin (JoyTurk Akustik) Çekimleri Bilgi Üniversitesi'nde ve Bilgi Üniversitesi öğrencileri tarafından gerçekleşen JoyTurk Akustik programının konuğu Toygar Işıklı'dan "Sen Bilirsin" monash.pw monash.pw… monash.pw?type=3 #nick 1 9 9 9 monash.pw?v=oq0A6WDSBRk Toygar Işıklı - Korkuyorum (JoyTurk Akustik) Çekimleri Bilgi Üniversitesi'nde ve Bilgi Üniversitesi öğrencileri tarafından gerçekleşen JoyTurk Akustik programının konuğu Toygar Işıklı'dan "Korkuyorum" p monash.pw Emma تروي سيفان ممثل ومغني قائمة مشاهير يوتيوب أسترالي، Troyesivan Emma monash.pw?v=MEvFiY03jxM Yılmaz Erdoğan & Kıvanç Tatlıtuğ KUZEY Tabip Sen Elleme (Bul Getir) - Beyaz Show da düet beyaz show da yılmaz erdogan ve kıvanc tatlıtug Kuzey'in bul getir canlı düet yapıyorlar Git Ara Bul Getir türküsü.. Yılmaz Erdoğan & Kıvanç Tatlıtuğ Tabip S monash.pw monash.pw?v=u2hUCwfMuro لقاء مع النجم كيفانش تاتليتوغ مترجم - 20/10/ تابعوا جديد أخبار الدراما التركية حصرياً على صفحة فيلمي تركيا monash.pw monash.pw monash.pw?v=TnXyBPE86z8 KIVANÇ TATLITUĞ_(Man Of The Year _ best actor) Magazin 8 _() monash.pw monash.pw?v=VBe-kO5EdJs زياده وزن فريحه و السبب monash.pw Emma monash.pw?v=jjRprLJOlS4 اجمل حركه تسويها توبا ..؟ monash.pw monash.pw?v=oOSIJb7lrTo توبا بويوكوستن تزور الأطفال السوريين اللاجئين في مخيم الزعتري قامت الممثلة التركية توبا بويوكوستن، الشهيرة بلميس، بزيارة مخيم الزعتري حيث التقت الفتيات السوريات اللواتي فررن من موطنهن. انضمت بويوكوستن إلى حصة الفن في وا monash.pw monash.pw?v=8ZC5KbxCxM4 لقاء مع كيفانش تاتليتوغ تحدث فيه عن فلمه الاجنبي الذي سيصوره في أمريكا - مترجم للعربية لا تنسى الإشتراك monash.pw monash.pw monash.pw Tuba Büyüküstün Toprak & maya . Tuba's twins monash.pw monash.pw All thing Turkish Clamied first photo of Turkish actress Tuba Buyukustun twins. Source: monash.pw?nid= monash.pw monash.pw Tuba Büyüküstün Toprak & maya . Tuba's twins monash.pw monash.pw Türkiye ___monash.pw (×) monash.pw monash.pw Men/Women Tuba Buyukustun monash.pw decent terbiyeliلائق Emma غير لائقyakışmayan Emma i still have 3 semesters leftلا يزال لدي 3 فصول دراسية اليسار سوهان هو اسم اصله فارسي , في المسلسل ذكروا على لسان البطل انه معناه شعر جسور معناه الشجاع كيفانش معناه الفخر monash.pw?v=X-NT0RsZiz8 "No one knows how to be you better than you." - Ashton Kutcher on Facebook. monash.pw Emma استيسكته شده علي التاء ايستيميسيكتا شئنا أم ابينا A strong woman don't need a stupid guy 😡 ✨Be Respectful👊 🙊Bariş arduç🙊بريوش🍰 Belieber We're something huge⛄🌀 Jay 2 the B Bookish nerd📚 Food🍴 monash.pw Emma في الواقع في الواقع يوجد مانع في الواقع لا يوجد مانع لا يوجد yoktur aslında Aslında aklı yoktur Aslında sakınca yoktur Yok yoktur engel olmak, engel koymak, engel olma, engel olan, engel olmamak Emma BU O هذه هي Emma monash.pw?v=Gu2YjFcah4M تتوريال مكياج تغطية عالية مع ام فورد 2/ High Coverage Ultra HD makeup with Em Ford part 2 إحصلي على تغطية عالية بإطلالة نضرة تصلح للنهار والمساء مع مجموعة ألترا اتش دي الجديدة. هذه الإطلالة مثالية لمن تريد تغطية البثور والحصول على بشرة طبيعية وخال monash.pw Emma monash.pw monash.pw monash.pw monash.pw… #basakdizer • Instagram photos and videos 5, Posts - See Instagram photos and videos from ‘basakdizer’ hashtag monash.pw monash.pw… monash.pw monash.pw?tagged=basakdizer monash.pw… Emma monash.pw monash.pw monash.pw monash.pw… monash.pw… monash.pw monash.pw?tagged=basakdizer monash.pw… ربما انك محقة ربما لا Belki haklısın Muhtemelen hayır Emma monash.pw?v=kowdghFOrz4 monash.pw?v=kowdghFOrz4 monash.pw?v=1fhXom_E monash.pw?v=wori6j1bZmg Emma تستطيع الذهاب الان جيتا بيليرسيك آآرتيك Artık gidebilir Jetta Balisak Aartak لكن نحن عائلةAma biz bir aileyiz اما بيز بي ايليز اه يا حلوي اه تاتليم بينيم يااااه Emma الان فهمت şimdi anladım Şimdi anlıyorumالان افهم ‏رأيتك صُبحًا وبيتًا وحلمًا رأيتك كل الذي أشتهيه. Sende sabahlar, yuva, hayalleri gördüm, bütün istediklerimi sende gördüm. Emma hiç kimse, hiç önemli değil, hiç bilmiyorum, hiç durmadan, hiç olmazsa, hiç şüphesiz, ya şimdi ya hiç, hiç de değil, hiç de bile, neredeyse hiç hiç bir Şey sormaلا تسالي اي شئ Emma ne var ne yok, önemi yok, yok olmak, yok edici, yok etmek, yapacak bir şey yok, değişiklik yok, yok oldu, öyle bir şey yok, yok olma Emma كل ما ينقصنا ونحن نبحث عن السعادة هو الرضا بما لدينا ❤ Mutluluğu ararken tek eksiğimiz, her şeyden razı olmaktır . اللهمَ جمَّل ليْ مٌستقبلي وأجعٌله أجمَل مِما ظنَٓنت وتخيّلت ودعوُت. السلام كل السلام على أولئك الذين يقاومون كل وجعٍ بداخلهم ويبتسمون . Içlerinde her türlü acıya direnip gülümseyenlere selam olsun. ‏“ إذا شعرت بالحاجة إلى يد دافئة فأمسك بيدك الأخرى، فلن يُهزم شخصٌ يؤمن بنفسه” 💚 16 أبريل ص Emma لا تبكي لا تحزن ليضحك وجهك دائما لا تنسي ينعصف الحزن مع المحبة تتبعثر المخاوف في النهار و الهموم في البحر و الظلمة كلما اشرقت الشمس ağlama Üzülme Hep yüzünü güldürdü için unutma Sevgiyle Anasv keder Korkular gündüz dağılmış Denizde Ve endişeler Ve karanlık olduğunda güneş parladı اغنيه ام سوهان الحلفة 21 سوهان تغنيها للبيبي monash.pw?v=iXAKMayZWxs monash.pw?v=NYv9AQodpmQ monash.pw?v=N5vhWBI5LYo مهمه monash.pw?v=jjRprLJOlS4 اجمل حركه تسويها توبا ..؟ dağıldı disbandedحل يأتي الابتلاء أحيانًا على هيئة أشخاص . Bela bazen bazı inslar olarak gelir başımıza. وأجملهم ؛ من يصنع فيك ابتسامة حين يعلم أنك بحاجتها 💓 en güzel insan, gülmeye ihtiyacın olduğu zaman yüzüne bir gülümse bırakan. تفائل وكن على ربك متوكلاً تلقى وتنال ما يسعدك 🎈 iyimser ve Allah'a mütevekkil ol, seni mutlu eden her şeye varırsın . يكفيني نور وجهك لِيُنير عتمتي 💙 yüzünün nuru karanlığımı aydınlatmak için yeterli. أمي هي القلب الذي يبقيني على قيد الحياه 💟. Annem beni hayatta tutan kalbidir . يارب، لا مزيد من الصدمات، لا مزيد من الهموم، لا مزيد من الحزن! اللّهم راحة وفرحة عظيمة من حيث لا ندرِي. Allah'ım fazla şok fazla dert fazla hüzün olmasın! Allah'ım bize bilmediğimiz bir yerden huzur ve mutluluk ver monash.pw?v=wZ81FRDZDKQ Cesur ve Güzel full Soundtrack موسيقى مسلسل جسور و الجميلة monash.pw?v=1TviO2alhyw monash.pw?v=1TviO2alhyw monash.pw?v=kowdghFOrz4 monash.pw?v=kowdghFOrz4 monash.pw?v=1fhXom_E monash.pw?v=wori6j1bZmg Emma سان ايكي فارسين من الجيد انك موجودة ne var ne yok, var olmak, var olan, bir elin nesi var iki elin sesi var, Ne var ne yok?, var olma, Bir sorun mu var?, Ne var?, var olmayan, var etmek ايكي فارسين من الجيد انك موجودة سان ايكي فارسين انتي من الجيد انك موجوده Emma بانجي كونوشما برايي لا تتكلمي Athena hazilra beni الاغنية للمغنية : Sezen Aksu و اسم الاغنية Ben Kedim Yatağımرووووعه Toprak ~ Maya Saylak Emma monash.pw monash.pw توبراك و مايا monash.pw?taken-by=tbustun 12 أبريل ص Emma önemli değil, fena değil, bir şey değil, iyi değil, uygun değil, artık değil, pek değil, tam değil, hiç önemli değil, mümkün değil Emma لم اكذب عليك Sana yalan etmedim لم أكن أكذب عليك عليهم نظره ورفعه حاجب تخليک تولع مكانک 😂😂🙋 #العذراء _ #العقرب _ #السرطان 😒 #الدلو _ #الميزان _ #الحوت - ‏طب إنتي بتعيّطي ليه دلوقتي ؟ = عشان انا بحِب الأكل أوي وعّايزة اخس! - واللى عندها عضمتين تحت رقبتها دي مهرها لا يقدر بثمن و الله 😍🌏! nedən oluyorsun ben oluyorumاغنيه الأخيرة monash.pw?v=VazLdqj2_qw monash.pw?v=AExojDeaJo8 monash.pw?v=cFWtObfzTcQ monash.pw?v=_yNodZHcDc8 monash.pw?v=isZc3i7ch8s موسيقى جسور والجميلة - لن أستطيع Cesur ve Güzel dizi Müzikleri! Facebook Page monash.pw monash.pw لا تقلقيmerak etme Bir söyleme لا اقول لأحد give up Pes etmek استسلم ماذا سنفعلne yapacağız يفعل الشئ نفسهAynı şeyi yapın اتوسل اليكSana yalvarıyorum monash.pw?monash.pw…/%D8%A7%D9%84%D8%AA%D8%B1%D9%83%D9…/ ترجمة و معنى التركية في قاموس المعاني. قاموس عربي تركي مصطلحات صفحة 1 معنى كلمة التركية, تعريف كلمة التركية في قاموس المعاني الفوري مجال البحث مصطلحات ضمن قاموس عربي تركي. معجم شامل يحوي على معاني الكلمات العربية ومعاني الجمل العربية. صفحة 1 monash.pw انلاشيردم بيكييه تمام مفهوم حسنا تمام اناشيللديه انا ذاهب الان حبيAşkımı şimdi gidiyorum انا ذاهب الان الى اللقاءTanışmak şimdi gidiyorum انا ذاهب الان اراك لاحقاBen sonra görüşürüz şimdi gidiyorum انا ذاهب الانBen şimdi gidiyorum سآتيBen gelirim اتيتgeldim بالضبطkesinlikle تفضلوا بقبول فائق الاحترامSaygılarımla تفضلBuyrun تفضل بالدخولgirmek تفضل بالجلوسoturmayı tercih توقف القلب والتنفسKalp ve solunum durdu توقفDur توقفتdurdum توقف عن الكلامKonuşmayı bırak ايشتيه بو هذا هو لتستمتع قليلا بيراز ني فار بوندا ماذايوجد في هذا لا تلمسني اييمينم متاكده ايفيت اآبيه مع الاسيف اويليه نعم خي مع الاسف هكذا ييتار بوكدار يكفي هذا القدر جالديم اتيت ايتها الشئ المضحك كوميك شيي جوريجيكسين سترين Emma باربارا بالفينج The fact that Abelena has finally blessed us with a selfie. 9 أبريل م Emma سانا سورمادوم جانم لم اسألك يا روحي دعوة صباحية: اللهُم سيّرنا لدروب ترضاها وتُرضينا. بابا جيم سوهان نارديه بولانت يوك سان جواب فار بابا العزيز اين سوهان بولانت غير موجود هاا انت جاوبني Emma سان كاريشما لا تتدخل يا سان كاريشما ني ديميك ياا وداد سان كاريشما نيي ماذا يعني انت لا تتدخل > دارشيكتا انان مويوروم حقا لا اصدقق monash.pw?v=hrwC1yrGBNE 11 monash.pw?v=QQbixQEVCos 12 monash.pw?v=ExfSoKnSg1c 14 monash.pw?v=XsqWqD5SusY monash.pw?Me : Justin Bieber's singles on the chart Emma ني ديميك استيوسن ماذا تقصدين:؟ 5 أبريل م Emma Lilly Singh talking about one of the most important lessons she has learned from Selena Gomez during her interview with Teen Vogue. monash.pw I can’t find the words to describe her beauty, or better yet, there are no words to describe her beauty. She’s out of this World. monash.pw Emma '13 Reasons Why' Team Opens Up About Toughest Scenes, Possible Season 2 monash.pw…/reasons-why-selena-go… … via @THR monash.pw?v=7_mHMMmv8n0 Emma ساكنو اولوسون اهدء ساكنو اولوجاك لم سأهدا "I want people to know that every single life is valuable and that there are people who are willing to be there for them." - Selena Gomez "The electricity of an arena full of young people who are making real change in the world is like nothing I've ever monash.pw Emma Martin Garrix on touring with Justin Bieber: "I was nervous" / via @billboarddance monash.pw monash.pw Emma نيه اولووجاك يعني ؟ ماذا سيحصل "Needed Me" "With You" Medley😊 A cappella✨ Explicit content💁🏽 Hope you guys like it🌚 AV Voice Changer واخيرا بعد جهد يومين شدت معاي :v و help you out غبية جت متركزوش عليها هلبا 😂 The New Shawn mendes 😂 فيه بحه شوية عادي :v للعلم فيه شوية تعديلات الصوت راهو من ( AV Voice Changer) Emma تبي ولا ماتبيش. بنجاح اغنية Mask Off - Future, المزمار اسخن الة موسيقية و كان تُستخدم صح, حاتطلع حاجة صح. الاغنية جابت الترتيب 19 في البيلبورد توب و جابت الترتيب الثاني في Spotify, و تقدر تقول ان النجاح كان من ابداع صوتيات المزمار اللي جايبينه من اغنية Prison Song - Tommy Butler ❤ - وكذلك Portland - Drake من البوم دريك الجديد حققت نجاحات هلبااا ❤ - المزمار الة مش عاطيينها حقها مع ان مستخدمينها مغنيين كبار زي Kodak Black و 21 Savage و Lil Yachty و Migos و Rakim ! - ع المهم Percocets, Molly, Percocets Emma هار كيز نارديه اين الجميع؟

nest...

oksabron ne için kullanılır patates yardımı başvurusu adana yüzme ihtisas spor kulübü izmit doğantepe satılık arsa bir örümceğin kaç bacağı vardır