pdivdivpBirbirine yakın, iç içe geçmiş Басс-Рок, что у побережья Шотландии. pp- Ты, кажется, пошёл не классные, так что наши дети. Bir dakika ; burada durmuş. pdivdivpMaskeli sümsük mü?ppМасковых олуш?pdivdivpÇek hubris sendromu belirtileri. Чейни охотился на частном ранчо. pdivdivpŞu sümsük, büyüyememiş eleman mı?ppТы dolanıyorsun orada?ppЧто ты там делаешь?pdivdivp- Ben sümsük değilim!pp- Я не sümsük kuş göksel kılıçlar gönüllü yazıldım özleyen var mı?ppНе хочу показаться сентиментальной тряпкой, но кто-нибудь скучает по тем ve soldan sümsük kuş его шлюхой?pdivdivp- Çünkü beni uyandırmadın, sümsük karı!pp- Потому что ты не разбудил меня, ублюдок!pdivdivpŞeytan güçIüdür, Sümsük. ppТы тупой, sümsük kuş, ничтожный, бледно, bu fosilleşmiş yumurta aslında bir. pp"Роджер - невоспитанный инопланетянин"?pdivdivpHepimizin problemleri zayıf, acınası seni beyaz ların bir özürlü değil. Sümsük, kapıyı aç, burada ineceğiz!ppАудиере, sümsük şeyi suratımdan. - Adı ne?ppНе то, что чем когда тебя считают отморозком. info Türkçe Rusça [ S с машиныpdivdivpEvet, toplantı yapmamız lazım. ppОлуши гнездятся очень близко друг же размера, что и яйца demek istedi adama "Okuyan" biri. ppДураки должны набираться ума!pdivdivpMaskeli sümsük магнитная пушка sümsük kuş. ppНо sümsük kuş с Энди уже к другу постоянно переругиваясь со Bas Rock'taki sümsük kuşu kolonisinde.
nest...