2001 döner salonu / Suspicious activity detected

2001 Döner Salonu

2001 döner salonu

kaynağı değiştir]

  1. ^"Badr al-Dīn Tabrīzī". Encyclopaedia of Islam, THREE (İngilizce). 7 Temmuz 8 Mart tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 16 Haziran &#;
  2. ^abRitter, H.; Bausani, A. "ḎJ̲alāl al-Dīn Rūmī b. Bahāʾ al-Dīn Sulṭān al-ʿulamāʾ Walad b. Ḥusayn b. Aḥmad Ḵh̲aṭībī." Encyclopaedia of Islam. Edited by: P. Bearman, Th. Bianquis, C.E. Bosworth, E. van Donzel and W.P. Heinrichs. Brill, Brill Online. Excerpt: "known by the sobriquet Mewlānā, persian poet and founder of the Mewlewiyya order of dervishes"
  3. ^abRumi: Past and Present, East and West: The life, Teaching and poetry of Jalal Al-Din Rumi. Oneworld Publication. s.&#;9. &#;
  4. ^The Mystery of Numbers. Oxford University Press. 7 Nisan s.&#; &#;
  5. ^abIslamic Art and Spirituality. Suny Press. s.&#; &#;
  6. ^abCharles Haviland (30 Eylül ). "The roar of Rumi— years on". BBC News. 11 Ekim tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 30 Eylül &#;
  7. ^"Why is Rumi the best-selling poet in the US?". BBC News. 21 Ekim 16 Ocak tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 22 Ağustos &#;
  8. ^"Rumi Rules!". Time. 29 Ekim ISSN&#;X. 8 Ekim tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 22 Ağustos &#;
  9. ^abAnnemarie Schimmel, The Triumphal Sun: A Study of the Works of Jalaloddin Rumi, SUNY Press, , p. "Rumi's mother tongue was Persian, but he had learned during his stay in Konya, enough Turkish and Greek to use it, now and then, in his verse."
  10. ^abFranklin Lewis: "On the question of Rumi's multilingualism (pp. –), we may still say that he spoke and wrote in Persian as a native language, wrote and conversed in Arabic as a learned "foreign" language and could at least get by at the market in Turkish and Greek (although some wildly extravagant claims have been made about his command of Attic Greek, or his native tongue being Turkish) (Lewis xxi). (Franklin Lewis, "Rumi: Past and Present, East and West: The Life, Teachings and Poetry of Jalal al-Din Rumi," One World Publication Limited, ). Franklin also points out that: "Living among Turks, Rumi also picked up some colloquial Turkish."(Franklin Lewis, "Rumi: Past and Present, East and West: The Life, Teachings and Poetry of Jalal al-Din Rumi," One World Publication Limited, , p. ). He also mentions Rumi composed thirteen lines in Greek (Franklin Lewis, Rumi: Past and Present, East and West: The Life, Teachings and Poetry of Jalal al-Din Rumi, One World Publication Limited, , p. ). On Rumi's son, Sultan Walad, Franklin mentions: "Sultan Walad elsewhere admits that he has little knowledge of Turkish" (Sultan Walad): Franklin Lewis, Rumi, "Past and Present, East and West: The Life, Teachings and Poetry of Jalal al-Din Rumi, One World Publication Limited, , p. ) and "Sultan Valad did not feel confident about his command of Turkish" (Franklin Lewis, Rumi: Past and Present, East and West, Oneworld Publications, , p. )
  11. ^abΔέδες (). "Ποιήματα του Μαυλανά Ρουμή" [Poems by Mowlānā Rūmī]. Τα Ιστορικά. 10 (18–19): &#;
  12. ^Meyer (). "Die griechischen Verse im Rabâbnâma". Byzantinische Zeitschrift. 4 (3). doi/byzs&#;
  13. ^"Greek Verses of Rumi & Sultan Walad". seafoodplus.info. 22 Nisan 5 Ağustos tarihinde kaynağından arşivlendi.&#;
  14. ^Holt, P.M.; Lambton, Ann K.S.; Lewis, Bernard, (Ed.) (). "Religion and Culture". The Cambridge History of Islam, Part VIII: Islamic Society and Civilization. Cambridge University Press. s.&#; &#;
  15. ^abC.E. Bosworth, "Turkmen Expansion towards the west" in UNESCO History of Humanity, Volume IV, titled "From the Seventh to the Sixteenth Century", UNESCO Publishing / Routledge, p. "While the Arabic language retained its primacy in such spheres as law, theology and science, the culture of the Seljuk court and secular literature within the sultanate became largely Persianized; this is seen in the early adoption of Persian epic names by the Seljuk rulers (Qubād, Kay Khusraw and so on) and in the use of Persian as a literary language (Turkmen must have been essentially a vehicle for everyday speech at this time). The process of Persianization accelerated in the 13th century with the presence in Konya of two of the most distinguished refugees fleeing before the Mongols, Bahā' al-Dīn Walad and his son Mawlānā Jalāl al-Dīn Rūmī, whose Mathnawī, composed in Konya, constitutes one of the crowning glories of classical Persian literature."
  16. ^"Interview: 'Many Americans Love RumiBut They Prefer He Not Be Muslim'". RadioFreeEurope/RadioLiberty (İngilizce). 9 Ağustos 27 Ağustos tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 22 Ağustos &#;
  17. ^"Interview: A mystical journey with Rumi". Asia Times. 16 Ağustos tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 22 Ağustos &#;
  18. ^"Dîvân-i Kebîr Jalāl al-Dīn Rūmī". OMI – Old Manuscripts & Incunabula. 18 Şubat tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 22 Ağustos &#;
  19. ^"Nazrul: The rebel and the romantic". The Daily Sun. 27 Ağustos 17 Nisan tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 12 Temmuz &#;
  20. ^Khan, Mahmudur Rahman (30 Eylül ). "A tribute to Jalaluddin Rumi". The Daily Sun.&#;
  21. ^Sa'id Nafisi, (Ed.) (). Risala-yi Ahwal-i Mawlana. Tahran. s.&#;5.&#;
  22. ^Rumi (). Selected Poems. Penguin Books. s.&#; ISBN&#; 16 Haziran tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 16 Haziran &#;
  23. ^Franklin Lewis (). Rumi: Past and Present, East and West: The Life, Teachings and Poetry of Jalal al-Din Rumi. One World Publication Limited. s.&#;9.&#;
  24. ^"ملای روم" 5 Haziran tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi. in Dehkhoda Dictionary
  25. ^H. Ritter, , DJALĀL al-DĪN RŪMĪ, The Encyclopaedia of Islam (Volume II: C–G),
  26. ^Jalāl al-Dīn Rūmī (Maulana), Ibrahim Gamard, Rumi and Islam: Selections from His Stories, Poems, and Discourses, Annotated & Explained, SkyLight Paths Publishing,
  27. ^abSeyyed Hossein Nasr, Islamic Art and Spirituality, SUNY Press, p. "Jalal al-Din was born in a major center of Persian culture, Balkh, from Persian speaking parents, and is the product of that Islamic Persian culture which in the 7th/13th century dominated the 'whole of the eastern lands of Islam and to which present day Persians as well as Turks, Afghans, Central Asian Muslims and the Muslims of the Indo-Pakistani and the Muslims of the Indo-Pakistani subcontinent are heir. It is precisely in this world that the sun of his spiritual legacy has shone most brilliantly during the past seven centuries. The father of Jalal al-Din, Muhammad ibn Husayn Khatibi, known as Baha al-Din Walad and entitled Sultan al-'ulama', was an outstanding Sufi in Balkh connected to the spiritual lineage of Najm al-Din Kubra."
  28. ^Annemarie Schimmel, "I Am Wind, You Are Fire," p. She refers to a article by Fritz Meier:
    Tajiks and Persian admirers still prefer to call Jalaluddin 'Balkhi' because his family lived in Balkh, current day in Afghanistan before migrating westward. However, their home was not in the actual city of Balkh, since the mid-eighth century a center of Muslim culture in (Greater) Khorasan (Iran and Central Asia). Rather, as Meier has shown, it was in the small town of Wakhsh north of the Oxus that Baha'uddin Walad, Jalaluddin's father, lived and worked as a jurist and preacher with mystical inclinations. Franklin Lewis, Rumi&#;: Past and Present, East and West: The Life, Teachings, and Poetry of Jalâl al-Din Rumi, , pp. 47–
  29. ^ab"UNESCO: th Anniversary of the Birth of Mawlana Jalal-ud-Din Balkhi-Rumi". UNESCO. 6 Eylül 29 Haziran tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 25 Haziran &#;
  30. ^ab"UNESCO. Executive Board; th; UNESCO Medal in honour of Mawlana Jalal-ud-Din Balkhi-Rumi; "(PDF). UNESDOC – UNESCO Documents and Publications. October 14 Haziran tarihinde kaynağından(PDF) arşivlendi. Erişim tarihi: 25 Haziran &#;
  31. ^Franklin D. Lewis, Rumi: Past and Present, East and West: The life, Teaching and poetry of Jalal Al-Din Rumi, Oneworld Publication Limited, p. 9: "How is that a Persian boy born almost eight hundred years ago in Khorasan, the northeastern province of greater Iran, in a region that we identify today as Central Asia, but was considered in those days as part of the greater Persian cultural sphere, wound up in central Anatolia on the receding edge of the Byzantine cultural sphere"
  32. ^Maqsood Jafrī, The gleam of wisdom, Sigma Press, p. "Rumi has influenced a large number of writers while on the other hand he himself was under the great influence of Sanai and Attar.
  33. ^A.J. Arberry, Sufism: An Account of the Mystics of Islam, Courier Dover Publications, Nov 9, p.
  34. ^Seyyed Hossein Nasr, The Garden of Truth: The Vision and Promise of Sufism, Islam's Mystical Tradition HarperCollins, Sep 2, page "Attar has traversed the seven cities of Love, We are still at the turn of one street!"
  35. ^Grousset, Rene, The Empire of the Steppes: A History of Central Asia, (Rutgers University Press, ), ; "the Seljuk court at Konya adopted Persian as its official language".
  36. ^Aḥmad of Niǧde's "al-Walad al-Shafīq" and the Seljuk Past, A.C.S. Peacock, Anatolian Studies, Vol. 54, (), 97; With the growth of Seljuk power in Rum, a more highly developed Muslim cultural life, based on the Persianate culture of the Great Seljuk court, was able to take root in Anatolia
  37. ^Carter Vaughn Findley, The Turks in World History
kaynağı değiştir]

Kürt asıllı Türk-Amerikan araştırmacı ve yazar Edip Yüksel, Mevlânâ Celâleddîn-i Rûmî'yi hikâyelerindeki müstehcenlik, İslam'daki tevhid inancına aykırılık ve Allah'tan vahiy aldığı şeklindeki ifadeleri dolayısıyla eleştirmiştir.[86]

Selçuklu dönemi tarihçisi Prof. Dr. Mikail Bayram, Mevlânâ ile Ahi Evran mücadelesine değinmekte ve Mevlânâ'yı Moğollardan (İlhanlılar'dan) maaş alan bir İlhanlı ajanı olmakla ve kendi öz oğlunu öldürmekle suçlamaktadır. Ona göre Ahi Evran ile Nasreddin Hoca aynı kişidir ve Mevlânâ aynı zamanda; büyük bir devlet adamı, din bilgini, filozof, Ahi teşkilatı ve kesin olmamakla birlikte Anadolu'da Moğol direnişinin örgütleyicisi olan Nasreddin Hoca'nın katilidir.[87]

Mikail Bayram, Şems-i Tebrizi'nin de bir Moğol ajanı olduğunu, kendisinin Anadolu'ya gelerek önce Kayseri'ye, ardından da Konya'ya giderek Mevlânâ ile irtibat kurduğunu belirtir.[88] Ayrıca, Anadolu'nun Moğol istilası ile başının belada olduğu ve birçok ilim adamının öldürüldüğü dönemde Mevlânâ ve çevresindeki kişilerin herhangi bir zarar görmediğini söyleyen Bayram, Mevlânâ'nın bazı eserlerinde Moğollara itaat etmenin ve onlara müsamaha gösterilerek daha fazla kan dökülmesine mani olmanın gerekli olduğunu yazdığını ifade eder.[88] Mikail Bayram, Mevlânâ'nın Türk olmadığını hatırlatarak Türklerden nefret ettiğini de ekler.[88][89]

Mikail Bayram, Mevlânâ'yı Kur'an ve İslam peygamberi Muhammed ile rekabete girmekle de suçlamakta ve Mesnevi'nin ilk sayfasında yer alan "Bu, Mesnevi'nin kitabıdır ve dininin köklerinin kökleridir ve Kur'an'ın açıklayıcısıdır."[82] ifadelerini şöyle aktarmaktadır:[daha&#;iyi&#;kaynak&#;gerekli]

"Bu, Mesnevi'nin kitabıdır ve dininin köklerinin kökleridir, ve Kur'an'dır."[daha&#;iyi&#;kaynak&#;gerekli]

İlahiyatçı Mustafa İslamoğlu, günümüzde İslam dünyasında Kur’an’dan sonra sahipleri tarafından Allah tarafından yazdırıldığı ifade edilen 6 adet kitaptan ve bunların İslam'dan ayrılan birer din olarak değerlendirilebileceklerinden bahsederek, Türkiye coğrafyasından Mevlânâ Celâleddîn-i Rûmî ve Said Nursî’yi örnek olarak vermektedir.[90]

Evrensellik[değiştir

Hakkımızda

14 Mart tarihinde hizmete giren Agora Alışveriş Merkezi; adını Antik Çağ'daki çarşı, pazar, ticaret yeri anlamına gelen `AGORA` dan almıştır. yılındaki açılışından bu yana müşteri memnuniyeti ve kaliteli hizmetin öncüsü olan alışveriş merkezi, İzmir bölgesinde moda ve eğlence anlayışının en dinamik ve yenilikçi adresidir.

Türkiye'nin ve dünyanın önde gelen markalarını bünyesinde bulunduran mağazası, Türkiye’de ilk olarak Sega marka Harley Davidson oyununu getirerek her yaştan ziyaretçiye uygun oyuncak çeşitleriyle tüm aile bireylerine ve arkadaş gruplarına eğlenceli vakit geçirme imkanı sunan Agora Eğlence Merkezi ve ileri teknoloji sinema salonları ile 7'den 70'e herkese iyi zaman geçirebilecek farklı alternatifler sunan,Agora,  İzmir'in en büyük Alışveriş Merkezi konumuna gelmiştir.

10 Eylül 'de müşterilerinin ve yatırımcı markalarının talebiyle büyüyen Agora'da; mağaza sayısı 85'den 'e, mağaza alanı m2 den m2 ye, kapalı alan m2 den m2 ye, kapalı otopark kapasitesi araçtan araca çıkartılmıştır.

Tüm alanlarında farklı bir tecrübe yaşatmak üzerine kurgulanan mimarisi ile günün her saatinin keyfini çıkarmanızı sağlayan Agora Alışveriş Merkezi, ziyaretçilerine kapalı alan konforunu ve açık alan ferahlığını aynı anda yaşatmaktadır. Agora Alışveriş Merkezi, seçkin markalardan oluşan giyim, aksesuar, ayakkabı /çanta, kozmetik, gurme cafe ve restaurantları, ev tekstil, elektronik, mücevherat, kişisel bakım, eğlence merkezi, sinema, ev eşyası, gibi geniş ürün ve marka yelpazesiyle tüm alternatifleri aynı anda sunan tek alışveriş merkezi olma özelliğini korumaktadır.
Dünya mutfaklarından gurme lezzetleri bir arada toplayan Agora Alışveriş Merkezi, açık ve kapalı alanlarında saat 'dan sonra da misafirlerini ağırlamaya devam etmektedir.

Açıldığından beri gerçekleştirdiği ilk'lerle İzmir'in adrenalin seviyesini hep yüksekte tutmayı başaran Agora sürekli düzenlediği sürpriz aktiviteler, etkinlik ve kampanyalarla da adından sıkça söz ettirerek İzmir'e yepyeni soluklar getirmeye devam etmektedir.

Agora bulunduğu ilçe olan Balçova'nın gelişimine ve diğer alışveriş merkezlerinin yatırımına önayak olmuş, çevredeki gayrimenkul fiyatlarını arttırmış, sağladığı istihdam ile kalifiye personeli sektöre kazandırmıştır.

Agora Alışveriş Merkezi`nin ön cephesi İzmir`in en işlek güzergahlarından birisi olan Mithatpaşa-Üçkuyular-Balçova hattını içine alan Mithatpaşa Caddesi`ne, arka cephesi İzmir çeşme Otoyolu ve İzmir Körfezi`ne bakmaktadır.

  • TripAdvisor
kaynağı değiştir]

En çok İngilizce'de Rumi olarak adlandırılır. Tam adı çağdaşı Sipahsalar tarafından Muhammed bin Muhammed bin el-Hüseyn el-Hatibi el-Belhi el-Bekridir.[21] Daha yaygın olarak Celaleddin Muhammed Rumi ( Farsça:&#;جلال‌الدین محمد رومی ) olarak bilinir. Celaleddin, "Dinin Zaferi" anlamına gelen Arapça bir isimdir. Belhî ve Rumî onun aidiyetidir, yani sırasıyla "Belhli" ve "Rumlu" anlamına gelir. Rum/Roma, Avrupa tarihinin şimdi Bizans Anadolu'su olarak adlandırdığı yerdir.[22]Chicago Üniversitesi'nden yetkili Rumi biyografi yazarı Franklin Lewis'e göre, "Bizans'a veya Doğu Roma imparatorluğuna ait olan Anadolu yarımadası, Müslümanlar tarafından ancak nispeten yakın zamanda fethedildi ve hatta Türk Müslüman hükümdarlar, hala Araplar, Persler ve Türkler tarafından Rum'un coğrafi bölgesi olarak biliniyordu. Bu nedenle, Rumi olarak bilinen ve Anadolu'da doğmuş veya Anadolu ile ilişkili bir dizi tarihi şahsiyet vardır;l. Bu kelime Arapça'da kelimenin tam anlamıyla "Roma" anlamına gelir; bu bağlamda Roma, Bizans İmparatorluğu'nunAnadolu ile ilişkili tebaasına veya sadece içinde yaşayan insanlara veya nesnelere atıfta bulunur.[23] "Rum Mollası" (Farsça:&#;ملای روم) olarak da bilinirdi.[24]

Türkiye'de ve İranda halk arasında Mevlânâ[2][25] olarak bilinir. (مولانا) "efendimiz" anlamına gelen Arap kökenli bir terimdir.

Farsça:&#;مولوی, Türkçe:&#;Mevlevi de Arapça kökenli, "efendim" anlamında sık sık onun için kullanılmaktadır.[26]

Hayatı[değiştir

nest...

batman iftar saati 2021 viranşehir kaç kilometre seferberlik ne demek namaz nasıl kılınır ve hangi dualar okunur özel jimer anlamlı bayram mesajı maxoak 50.000 mah powerbank cin tırnağı nedir