türkçe ukraynaca / Ukraynaca-Türkçe sözlük | Lingea

Türkçe Ukraynaca

türkçe ukraynaca

Ukraynaca Tercüme Hizmeti

Ukraynaca dünya üzerinde 40 milyondan fazla kişi tarafından konuşulur ve Ukrayna’nın resmi dilidir. Doğu Slav dillerine mensup olan Ukraynaca; Bulgarca, Sırpça, Rusça gibi Kiril alfabesi ile yazılan bir dildir.

Sovyetler Birliğinin dağılmasından sonra Ukrayna’nın bağımsızlığını ilk tanıyan devletlerden biri olan Türkiye, Ukrayna ile olan dostane ilişkilerini sürdürmektedir. İki ülke arasında vize gerekliliği yoktur. Bu ilişki doğal olarak turizm ve ticarete de yansımaktadır. Halihazırda devam etmekte olan ticari ilişkilerin sürdürülmesinde ve yenilerinin oluşmasında Ukraynaca tercüme büyük bir önem taşımaktadır. Bu kapsamda hukuki, teknik, akademik çeviri ihtiyacı doğmaktadır. Özel sektör dışında bireysel olarak da Türkiye ile Ukrayna yakın ilişki içerisindedir. Ekonomik yakınlığın dışında coğrafi ve kültürel bağların bir sonucu olarak pek çok Türk vatandaşı Ukrayna’da yaşamakta. Bu durumun bir yansıması olarak da pasaport çevirisi, doğum belgesi çevirisi, boşanma belgesi ve benzeri resmi evrakların çevirisi gerekmektedir. Buna ek olarak da eğitim konusunda diploma çevirisi ile transkript çevirisi gibi bazı tercüme ihtiyaçları doğmaktadır.

Ukraynaca Tercümede Dikkat Edilmesi Gerekenler

Ukraynacada kelimelerin birçok versiyonu bulunmaktadır, çok farklı şekilde çekime uğrayabilen bu sözcüklerin cümle içindeki sıralamaları da değiştirebilmektedir. Ukraynacada bu kelime çekimleri cümle yapısını çok esnek hale getirmektedir. Örneğin Türkçede “Kitap okumayı seviyorum” cümlesi “Okumayı seviyorum kitap” olarak yazıldığında düşük bir cümleye dönüşse de Ukraynacada kelimelerin farklı formlarının yarattığı akışkanlık nedeniyle cümle defalarca baştan yaratılabilir. Bu durum da çok fazla sayıdaki kelime versiyonlarına hakimiyeti gerektirmektedir.

Noktalama işaretlerinin kullanımında da bazı farklılıklar mevcuttur. Ukraynacada tırnak işareti (“”) yerine Türkçede büyüktür, küçüktür anlamına gelen işaretler («») kullanılır.

Web sitesi tercümesi gibi bazı alanlarda, kelimelerin bu değişik versiyonları sorun yaratabilmektedir. Örneğin, “müşteri” olarak tanımlanmış bir girdinin Ukraynacada pek çok karşılığı olabileceğinden ve kadın veya erkek müşteri için farklı kelimeler olduğundan çeviri daha karmaşık hale gelebilecektir.

Kelime tekrarlarının çeviriye yansıtılmasında da bazı değişiklikler olabilir. Orijinal cümlede iki kere geçen bir kelime Ukraynaca versiyonda bir kere geçiyor olabilir. Bu durum çevirinin yanlış yapıldığını göstermez. Ukraynacada aynı kelimenin sıkça kullanılması anlatımı zayıflattığı ve kulağa çirkin gelebildiği için bu durumun önüne çeşitli sıfatlar kullanarak geçilmiş olabilir.

Nasıl Ukraynaca Çeviri Yaptırabilirim?

Ukraynaca çeviri gerektiren belgelerinizi sitemiz üzerinden iletebilirsiniz. Çevrilecek olan belgeler resmî belge olarak kullanılacaksa çeviri dışında bazı işlemler de gerektirebilir. Yeminli tercüme, noter onaylı tercüme ve apostil şerhi gerektiren işlemlerinizi de online olarak gerçekleştirebilirsiniz.

Yurt dışında kullanılacak olan belgeler için belgeye resmiyet kazandıran bazı işlemler mevcuttur. Yeminli tercümeler için bu işlem şu şekilde gerçekleşir. Yeminli tercüman tarafından yapılan çeviriler, yeminli tercümanın imza ve kaşesi ile notere iletilir. İletilen noter yeminli tercümanın yeminli zaptının bulunduğu noter olmalıdır. Her noter bu işlemi onaylamaz. Noter onayı sonrasında apostil şerhi gereken işlemler için noter onayı bir ön gerekliliktir. Yani işlemler sırasıyla yeminli tercüme, noter onayı ve apostil şerhi olarak ilerlemektedir.

Tüm bu işlemleri rahatlıkla online olarak yapabilirsiniz. Çevirimvar Tercüme Bürosu bu işlemlerinizi sizin yerinize yapacak ve isteğiniz doğrultusunda tarafınıza iletecektir. Belgelerinizi tercüme ve diğer işlemler tamamlandıktan sonra elektronik olarak veya kargo ile alabilirsiniz.

Online Türkçe Ukraynaca Tercüme

Çevirimvar Online Tercüme Bürosu aracılığıyla Ukraynaca tercümelerinizi kolayca yaptırabilirsiniz. Uzman kadrosuyla Çevirimvar size uygun fiyat ve kaliteli tercüme prensibiyle ideal hizmeti verecektir. ISO kalite standartlarına sahip büromuza çevirilerinizi ilettikten sonra noter ve apostil talebinizi de iletebilir ve hiç uğraşmadan bu işlemleri de online olarak yaptırabilirsiniz.

İngilizce, Almanca, Rusça, Arapça, Çince ve birçok dil çiftinde profesyonel olarak hizmet veren Çevirimvar Tercüme Bürosuna Ukraynaca-Türkçe çevirileriniz için de güvenebilirsiniz. Siparişiniz sonrası, işleminizin hangi aşamada olduğunu ve tercümelerin ilerleme durumunu sistemimiz üzerinden takip edebilirsiniz.

Edebi, teknik, tıbbi, resmî belge tercümeleriniz için sitemize girip belgelerinizi yükleyebilirsiniz. Bu süreçte tercüme ile ilgili karşılaşabileceğiniz sorunlara çözüm odaklı yaklaşarak her türlü olumsuz durumun önüne geçmek temel önceliğimiz. Tercümelerinizle ilgili sorularınızı canlı destek üzerinden veya e-posta ile iletebilir konuyla alakalı bilgi alabilirsiniz.

Neden Ukraynaca Tercüme Gereklidir?

Her ne kadar Ukrayna halkının büyük bir kısmı Rusça bilse de Ukrayna’nın resmi dili Ukraynacadır ve bunun bir sonucu olarak hukuki ve resmi işlerde Ukraynaca tercüme gereklidir.

Rusçanın yaygın konuşulmasına karşın Ukrayna devletinin politikası Ukraynacayı geliştirme yönündedir. Ukrayna anayasasının Maddesine göre “Devlet, Ukrayna’nın sınırları içinde tüm sosyal yaşam alanlarında Ukrayna dilinin gelişmesini ve işleyişini sağlar.” Ayrıca, yılında Ukraynacanın devlet dili olarak kullanımının desteklenmesi ile ilgili bir kanun kabul edilmiştir.

Rusçanın etkisine ve çokça konuşulmasına karşın Ukrayna halkının %80’inden fazlası ana dili olarak Ukraynacayı görmektedir.

Alfabeler

Dil arac&#;l&#;&#;&#; ile ileti&#;im kurabiliriz. Ba&#;kalar&#;na ne d&#;&#;&#;nd&#;&#;&#;m&#;z&#; ve hissetti&#;imizi s&#;yleriz. Yaz&#;lar&#;n da bu i&#;levi vard&#;r. &#;o&#;u dilin bir yaz&#;s&#; vard&#;r. Yaz&#;lar i&#;aretlerden olu&#;maktad&#;r. Bu yaz&#;lar farkl&#;l&#;klar g&#;sterebilirler. Bir&#;ok yaz&#;lar harflerden olu&#;maktad&#;rlar. Bu yaz&#;lara Alfabe denilir. Alfabe d&#;zenli s&#;ralanm&#;&#; grafik karakterlerden ibarettir. Bu karakterler belirli kurallar do&#;rultusunda kelimelere d&#;n&#;&#;mektedirler. Her karakterin belirli bir telaffuzu vard&#;r. Alfabe kelimesinin k&#;keni Yunancad&#;r. Yunancada ilk iki harf Alpha ve Betad&#;r. Tarih boyunca bir&#;ok farkl&#; Alfabe bulunmu&#;tur. &#;nsanlar y&#;ldan daha uzun bir s&#;redir harf karakterlerini kullanm&#;&#;lard&#;r. Eskiden bu t&#;r harf karakterleri sihirli sembollermi&#;. Sadece &#;ok az insan bunlar&#;n ne anlama geldi&#;ini bilirlermi&#;. Zaman i&#;inde bu semboller karakteristik &#;zelliklerini kay&#;p etmi&#;lerdir. G&#;n&#;m&#;zde harflerin bir anlam&#; kalmam&#;&#;t&#;r. Sadece di&#;er harflerle kullan&#;l&#;rlarsa e&#;er bir mant&#;k &#;er&#;evesi olu&#;maktad&#;r. &#;rne&#;in &#;in yaz&#;lar&#; farkl&#; i&#;lemektedirler. Resimlere benzemektedirler ve anlamlar&#; g&#;rsel olarak ifade edilir. Yazarken fikirlerimizi kodlar&#;z. Bilgimizi sabitlemek i&#;in i&#;aretler kullan&#;r&#;z. Beynimiz alfabeyi de&#;ifre etmeyi &#;&#;renmi&#;tir. &#;&#;aretler kelimelere, kelimeler ise fikirlere d&#;n&#;&#;mektedir. B&#;ylece bir metin binlerce y&#;l s&#;rebilir. Ve halen anla&#;&#;l&#;r durumda olur&#;

nest...

oksabron ne için kullanılır patates yardımı başvurusu adana yüzme ihtisas spor kulübü izmit doğantepe satılık arsa bir örümceğin kaç bacağı vardır