evlat sarkisi / Текст песни Halk Turkusu - Urfaliyam Bahcaliyam Bagliyam

Evlat Sarkisi

evlat sarkisi

ProBikeKit Canada" src="https://static.thcdn.com/images/small/original/productimg/960/960/11479741-1504558182690315.jpg">

  • Campagnolo BORA ULTRA 35 AC3 TU ブライトラベル 極美品 ...


    Campagnolo BORA ULTRA 35 AC3 TU ブライトラベル 極美品 ...
  • Campagnolo Bora One 35 TU AC3 smksdamar.sch.id


    Campagnolo Bora One 35 TU AC3 smksdamar.sch.id
  • 中古)Campagnolo (カンパニョーロ) BORA ONE 35 AC3 TU ボーラワン35 ...


    中古)Campagnolo (カンパニョーロ) BORA ONE 35 AC3 TU ボーラワン35 ...
  • BORAONE35 ボーラワン35 TU ダークラベル AC3-


    BORAONE35 ボーラワン35 TU ダークラベル AC3-
  • Campagnolo Bora ONE 35 Clincher Wheelset Ölen yine ve sadece evlatlar oldu Скачать бесплатно в mp3, текст песни

    ИсполнительИсполнитель: Vatanım Sensin Müzikleri
    НазваниеНазвание: Andreas Zakis [email protected]

    Кондрашов – Диктант Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Руки на стол – телефоны на парту.
    – Eller masaya-masasında telefonları.
    Я продиктую вам строгую мантру.
    – Size katı bir Mantra dikte edeceğim.
    Будешь базарить – ударю тя тапком.
    – Konuşursan spor ayakkabıyla vururum.
    Я пробиваю ногой – это Спарта.
    – Ayağımı Yumrukluyorum-bu Sparta.

    Они говорят, это похоже на Гон Фладда.
    – Gon Fladd’a benzediğini söylüyorlar.

    (что? ещё раз?)
    – (ne? tekrar mı?)

    Типа тараторят тока тупа дебютанты.
    – Bir tür konuşma akımı aptal debutantes.

    (я ничё не понял вообще)
    – (ben bir şey anlamadım hiç)

    Да вы не готовы берега наперекор оберегать от перебора перегара,
    – Evet, duman AVI karşı korumak için kıyıya hazır değilsiniz,
    Бери город, аллигатор, говоря им аригато.
    – Şehri al, timsah, onlara arigato söyle.
    Виды гор у великанов вели годы перекатом.
    – Devler tarafından dağların türleri yıllar geçti.

    Стоп…
    – Ayakların…

    Это не прикол, пацан.
    – Bu bir şaka değil evlat.
    Двигай до конца, ты готов – банзай.
    – Sonuna kadar devam et, hazırsın-banzai.
    Стариков назад и пенком под зад.
    – Yaşlı adamlar geri döndü ve kıçına köpük attı.

    Это поле не пахано, будь то пули на пахана,
    – Bu alan pahan değil, pahan üzerinde mermi olsun,
    Будь то в улей монаха нам, будто буллинг атака, та
    – Bir keşiş kovanı olsun bize, bir boğa saldırısı gibi, ta
    Полупокер не поймёт – да это вам не повезло, ведь
    – Yarı poker anlamıyor – Evet, şansınız yok, çünkü
    Ты из тех, кто тупо думал “Дензел Карри это соус”.
    – Aptalca “Denzel köri sos” diye düşünenlerden birisin.

    БИЧ!
    – BEECH!

    Всем молчать, это диктант!
    – Herkes sessiz olsun, bu bir dikte!
    (я ничё не понял…)
    – (ben bir şey anlamadım…)

    Конспектируй, рэп игра!
    – Not al, rap oyunu!
    (но звучит прикольно)
    – (ama eğlenceli bir şeye benziyor)

    Что ты хочешь? Не беси – ничего не понял, сын…
    – Ne istiyorsunuz? Hiçbir şey anlamadım, evlat…
    Мой рэп Болт, будто Усэйн!
    – Benim rap cıvata, Usain gibi!

    Всем молчать, это диктант!
    – Herkes sessiz olsun, bu bir dikte!
    (я ничё не понял…)
    – (ben bir şey anlamadım…)
    Конспектируй, рэп игра!
    – Not al, rap oyunu!
    (но звучит прикольно)
    – (ama eğlenceli bir şeye benziyor)
    Что ты хочешь? Не беси – ничего не понял, сын…
    – Ne istiyorsunuz? Hiçbir şey anlamadım, evlat…
    Мой рэп Болт, будто Усэйн!
    – Benim rap cıvata, Usain gibi!

    Стаки робокопа Ватикана, по которым вытекали макароны,
    – Makarna akan Vatikan robocop yığınları,
    Бандикамили корону: банде хамеры, народу пади алиби вороны.
    – Tacı bandicamili: hamer’ın çetesi, raven’ın mazereti padi’nin halkı.
    Мы тебя перебороли – Вуди Алена порода. Будет палево барона.
    – Woody Alain ırkı. Baron kavunu olacak.
    У тебя нет обороны – запятые и точки,
    – Savunma yok – virgül ve nokta,
    все вы приготовили двойные листочки.
    – hepiniz çift yaprak hazırladınız.

    – Маму в школу
    – – Annem okula.
    – А она на работе…
    – – O da işte…

    Да, да! дОм, рум – ты не говори об этом в омут.
    – Evet, evet! Dom, Rum-sen bu konudan bahsetme.
    Стоп, друг! Или габаритами на пол
    – Dur, dostum! Veya zemin boyutları
    вдруг. Гор рук ты не получал, готовя бомбу.
    – aniden. Bombayı hazırlarken elin hiç dağlanmadı.
    Он тут, но не по кэ дэ на поле – вор, фу.
    – O burada, ama ke Dae sahada değil-bir hırsız, Fu.
    Хор кур, но не по колено – кол ми Том Круз.
    – Tavuk Korosu, ama diz değil-Cole mi Tom Cruise.
    Ой кул, ты не говори об этом в мой гул…
    – Oh cool, bunu benim drone’umda söyleme…

    У, у, у, у – ты не то, я кунг фу,
    – Ben kung fu’yum.,
    что бы в рэпе не было воды, я пикал кун ку.
    – rap suyunun içinde ne varsa, kung-ku’yu kazdım.
    Ты не то, я думал, ты погиб – это ли сюр,
    – Sen öyle değilsin, öldüğünü sanıyordum-bu Lee sur,
    Bruh? По тому я током пули дую тока с двух рук.
    – Bruh? Bu yüzden iki elimle kurşun akımını üflerim.
    У, у, у, у – ты не то, я кул фул,
    – Ooh, ooh, ooh, ooh-sen yanlışsın, ben cool ful,
    ты не говорил об этой выгоде для культур.
    – kültürler için bu faydadan bahsetmedin.
    Пока табаку ты по кэ дэ кидал за губу,
    – Tütünü ke dae’ye dudağına atarken.,
    я не горевал и делал топово для пуль в тур.
    – ben yas tutmadım ve tur mermileri için bir top yaptım.

    – помедленней
    – – yavaş

    Вы хотели бы так – ваши рэпы ботва.
    – Sen – cekti istemek öylesine-senin rap üstleri.
    Ваши куплеты попали в вак бан.
    – Beyitleriniz wak ban’a düştü.
    Мои звучат, как саундтреки “Брат 2”.
    – Benimki “Brother 2” film müzikleri gibi geliyor.

    Ты думал, так зачитать – это пить дать.
    – Okumanın içki vermek olduğunu düşündün.
    Но мой хип-хоп – это 322.
    – Ama benim hip-hop’um 322.
    Да вы не готовы, пока Дуня Кулакова
    – Evet, Dunya Kulakova kadar hazır değilsin
    В покатуле по району – это “Кин-Дза-Дза”.
    – Pokatul bölgesinde “kin-za-za” dır.

    Дэмн… перевернули игру – у (у)
    – Damn… ters oyun – U (U)
    Времени нету реветь – ведь (ведь)
    – Zaman yok kükreme – sonuçta (sonuçta)
    Как бы там не был мой крут путь (путь)
    – Nasıl olursa olsun benim serin yolu (yol)
    Сделал всё, как и хотел – фэктс.
    – İstediğim gibi yaptım – facts.

    Они говорят о моём скиле, типа
    – Benim yeteneğimden bahsediyorlar.
    “я не понимаю” – на бите киднэп.
    – “anlamıyorum” – kidnap sopasında.
    Да, я похищаю ваши головы,
    – Evet, kafalarınızı kaçırıyorum.,
    Пока вы думали, что этот текст лишь фэйк.
    – Şimdiye kadar bu metnin sadece sahte olduğunu düşündünüz.

    Брррррааааааа!
    – Brrrrraaaaaaa!

    Всем молчать, это диктант!
    – Herkes sessiz olsun, bu bir dikte!
    (я ничё не понял…)
    – (ben bir şey anlamadım…)

    Конспектируй, рэп игра!
    – Not al, rap oyunu!
    (но звучит прикольно)
    – (ama eğlenceli bir şeye benziyor)

    Что ты хочешь? Не беси – ничего не понял, сын…
    – Ne istiyorsunuz? Hiçbir şey anlamadım, evlat…
    Мой рэп Болт, будто Усэйн!
    – Benim rap cıvata, Usain gibi!

    Всем молчать, это диктант!
    – Herkes sessiz olsun, bu bir dikte!
    (я ничё не понял…)
    – (ben bir şey anlamadım…)
    Конспектируй, рэп игра!
    – Not al, rap oyunu!
    (но звучит прикольно)
    – (ama eğlenceli bir şeye benziyor)
    Что ты хочешь? Не беси – ничего не понял, сын…
    – Ne istiyorsunuz? Hiçbir şey anlamadım, evlat…
    Мой рэп Болт, будто Усэйн!
    – Benim rap cıvata, Usain gibi!
    – бррр…
    – – brrr…
    – ало
    – – al

    Да, вы не готовы. Пока дома нига,
    – Evet, hazır değilsin. Ev niga iken,
    то вы закидоны-гематомы за китом окинет взором, негодуют мегатроны.
    – o zaman sen zazidon’sun-balinanın arkasındaki hematomlar gözlerini okinet, megatronlara kızar.
    Ты не понял, ради бога, это комната приколов, я не дома, я не болен,
    – Anlamıyorsun, Tanrı aşkına, burası eğlence odası, evde değilim, hasta değilim.,
    но я пуля броне боя, я не поле, я не Коля,
    – ama ben kurşun zırh mücadele, ben alan değilim, Ben Kohl değilim,
    болевое по любому, далеко ли? Ты не Воля, ты не более, чем лоли.
    – herhangi bir ağrı, uzak mı? Sen irade değilsin, loli’den başka bir şey değilsin.

    – это какой-то бред…
    – – bu saçmalık…

    Всем молчать, это диктант!
    – Herkes sessiz olsun, bu bir dikte!
    (я ничё не понял…)
    – (ben bir şey anlamadım…)

    Конспектируй, рэп игра!
    – Not al, rap oyunu!
    (но звучит прикольно)
    – (ama eğlenceli bir şeye benziyor)

    Что ты хочешь? Не беси – ничего не понял, сын…
    – Ne istiyorsunuz? Hiçbir şey anlamadım, evlat…
    Мой рэп Болт, будто Усэйн!
    – Benim rap cıvata, Usain gibi!

    (ещё раз и помедленней!)
    – (bir kez daha ve yavaşla!)

    Всем молчать, это диктант!
    – Herkes sessiz olsun, bu bir dikte!
    (я ничё не понял…)
    – (ben bir şey anlamadım…)

    Конспектируй, рэп игра!
    – Not al, rap oyunu!
    (но звучит прикольно)
    – (ama eğlenceli bir şeye benziyor)

    Что ты хочешь? Не беси – ничего не понял, сын…
    – Ne istiyorsunuz? Hiçbir şey anlamadım, evlat…
    Мой рэп Болт, будто Усэйн!
    – Benim rap cıvata, Usain gibi!




    Yayımlandı

    kategorisi

    TR

    nest...

    © 2024 Toko Cleax. Seluruh hak cipta.