Ağız topunun ne olduğunu biliyorum.
I know what a ball gag is.
Ağız topuna gömülü bir şey parçası var.
There's a shard of something imbedded in the ball gag.
Evet, biraz ağız çekeceğiz.
Hava ağız boşluğuna girer.
Evet, biraz ağız çekeceğiz.
Bu güçlü ağız bir adamın parmağını delecek kadar güçlü.
Those powerful jaws are strong enough to pierce a man's finger.
Sarhoşken tunsgten kullandım ve bir kadının ağız boşluğunu sakatladın!
You used a tungsten drill while drunk and mutilated a woman's buccal cavity!
Kelepçe, deri, ağız topu.
Handcuffs, leather, ball gag.
Anahtar kelimeyi nasıl duyacaktı aptal? Ağız topu mu?
A ball gag? How's she supposed to hear your safe word, dummy?
İşçiler ya ağız keeplarını kapat yoksa kovulurlar.
The workers either keep their mouths shut or they're fired.
Bu güçlü ağız bir adamın parmağını delecek kadar güçlü.
To pierce a man's finger. Those powerful jaws are strong enough.
Evet, ekstra birkaç ağız için de balığınız var mı?
Yeah, well, got a couple extra mouths to feed, don't I?
Anahtar kelimeyi nasıl duyacaktı aptal? Ağız topu mu?
How's she supposed to hear your safe word, dummy? A ball gag?
Özellikle de ağız gevşetici türden bir toplantı olursa.
Especially if it's the kind of meeting that loosens lips.
Doyurulacak cok ağız var, o yüzden rekabet çok ateşli geçiyor.
There are so many mouths to feed, so the competition is very fierce.
Ağız ve burunları hortum gibi uzamıştır.
The lips and nose are fleshy.
Bir kozmik mühendis ilk olarak, iki ağız yaratıp birbirine bağlamalı.
A cosmic engineer would first create two mouths and connect them.
Burnuna kıyasla büyük ağız.
Lips bigger than the nose.
Şimdi buradan bizlerden önce yemek yiyen iki ağız var!
Now there are two mouths that eat before we get ours!
Bir kozmik mühendis ilk olarak, iki ağız yaratıp birbirine bağlamalı.
And connect them. A cosmic engineer would first create two mouths.
Bunu anladım. Ama ona ağız diktirten şey ne?
But what the hell makes him sew mouths shut? I get that?
Tüm bu kamçılar ve ağız topları ne? Bu ne?
What is this? All whips and, uh, ball gags,?
Ama bu zor benim ağız çizgimle.
But it is difficult with my jaw line.
Bu ne? Tüm bu kamçılar ve ağız topları ne?
What is this? All whips and, uh, ball gags,?
Peçete kucağıma, küçük ısırıklar, ağız kapalı çiğne, ve kaşınmak yok.
Napkin in lap, half-bites, chew with my mouth closed, no scratching.
Oh, ağız radyomu mu kast ediyorsun?
Bir adam kendi evinde ağız tadıyla bir kadeh de olsa şarap içemez mi?
Can't a man enjoy a glass of wine in his own home?