cemşidi hurşid konusu / Cemşid ü Hurşid (Cem Sultan) - Fiyat & Satın Al | D&R

Cemşidi Hurşid Konusu

cemşidi hurşid konusu

Gercekhayat.gen.tr

Metnin olay örgüsü şöyledir: – Cemşid'in rüyasında bir kız yüzü görmesi ve ona âşık olması, rüyasında gördüğü kızın Rum şahının kızı olduğunu öğrenmesi, uykusundan uyanınca yardımcıların ona sorular sorması. – Cemşid'in rüyasında görüp âşık olduğu kızın özelliklerini onlara anlatması.

İçindekiler

Cemşidi Hurşid neyi anlatır?

"cemşid ü hurşid, çin padişahı fağfur'un oğlu ile rum (anadolu) hükümdarının kızı arasında geçen, lirik bir aşk hikayesini konu alır. mesnevide çin şehzadesi cemşid, hayatı boyunca anadolu güzeli hurşid uğruna ne çileler çeker, ne sıkıntılara katlanır bilseniz!.. hemen bütün ömrü o güzelin peşinde, yollarda tükenir.

Cemşidi Hurşid kim yazmıştır?

Cemşîd u Hurşîd mesnevîsi ilk olarak, İranlı şair Selman-ı Sâveci (Ö. 376) tarafından Celâyirli hükümdarı Sultan I. Üveysi'nin isteği üzerine 1361 yılında kaleme alınmıştır (Uğurlu, 2009: 18).

Hayriye Iskendername Cemşid ü Hurşid konuları nelerdir?

Çemşîd ü Hurşîd ve Ahmedi Hakkında Gerekli Bilgiler Çemşîd ü Hurşîd, ünlü 14. yüzyıl divan şairi Ahmedi 'nin en çok tanınan eserlerinden biri ve en az İskendername gibi tanınmış bir mesnevisidir. Cemşid ü Hurşid'te Çin hükümdarının oğlu Cemşid ile Rum kayserinin kızı Hurşid arasındaki aşk hikâyesi anlatılır.

Cemşid ü Hurşid türü nedir?

İranlı şair Salman Saveci'nin aynı adı taşıyan 1700 beyitlik yapıtının genişletişmiş çevirisi olan, Cemşîd ü Hurşîd, ünlü 14. yüzyıl divan şairi Ahmedî'nin belki de en çok tanınan eseridir. Ahmedî'nin bu ünlü mesnevisi 4798 beyitliktir. Mesnevi'de gündelik hayata dair unsurlara sık rastlanmaktadır.

Iskendername neyi anlatıyor?

İskendernâme, İslami edebiyatlarda Büyük İskender hayatını ve maceralarını konu edinen; Kur'an'da geçen Zülkarneyn'in kişiliğinin İskender'in hayatına sindirerek anlatıldığı, destanî-efsanevî tarzda yazılmış kitapların adıdır.

Iskendername ne anlatır?

İskendernâme (Ahmedî), 14. yüzyılda Ahmedî tarafından yazılan mesnevi tarzında manzum bir Türkçe eserdir.

Iskendername nin yazarı kimdir?

İskendernâme (Ahmedî), 14. yüzyılda Ahmedî tarafından yazılan mesnevi tarzında manzum bir Türkçe eserdir. Ahmedî'nin en tanınmış eseri olan İskendernâme, Türk edebiyatında yazılmış ilk manzum İskender hikâyesidir.

Iskendername nin konusu nedir?

İskendernâme, İslami edebiyatlarda Büyük İskender hayatını ve maceralarını konu edinen; Kur'an'da geçen Zülkarneyn'in kişiliğinin İskender'in hayatına sindirerek anlatıldığı, destanî-efsanevî tarzda yazılmış kitapların adıdır.

CEMŞÎD Ü HURŞÎD ÖZETİ - AHMEDİ

Ayrıntılar
S.K.logo
KİTAP ÖZETLERİ
Gösterim: 11266

kitap özetleri ahmedi cemşid ü hurşit

CEMŞÎD Ü HURŞÎD  

(mesnevi)

Yazarı Ahmedi

Kişileri: Cemşîd, Hurşîd, Mihrâb

ÖZET

Cemşid ü Hurşid, Ahmedî tarafından İranlı şair Selman-ı Sâveci’nin 1500 beyitlik eserinin genişletilmiş bir tercümesidir. Esere birçok yeni motif ve unsur eklenmiştir. Eser, Çin hükümdarının oğlu Cemşid ile Rum kayserinin kızı Hurşid arasındaki aşk macerasını anlatır. Çin hükümdarının oğlu Cemşid, düşünde gördüğü bir kıza âşık olur. Bu aşkla hastalanan Cemşid’in derdi dünyada birçok yer gezmiş, aynı zamanda iyi bir ressam olan bir tüccara anlatılır. Tüccar Cemşid’e sorarak rüyasındaki kızın resmini yapar. Sonunda Cemşid’in âşık olduğu kızın Rum kayserinin kızı Hurşid olduğunu anlar. Bu aşkla iyice hasta olan Cemşid babasının karşı çıkmasına rağmen Hurşid’e kavuşabilmek için ressam ve tüccar arkadaşı Mihrâb’ı da yanına alarak Rum diyarına gider. Burada rüyasında gördüğü kız olan Hurşid’i bulur. Ancak kendisini Çin hükümdarının oğlu değil de tüccar olarak tanıtan Cemşid hapsedilir. Fakat babasının onu korumak üzere ardından gönderdiği ordu yetişir, Cemşid gerçek kimliğini açıklar ve serbest bırakılır. Hurşid’i ister fakat Hurşid’e talip olan biri daha vardır: Şam hükümdarının oğlu Şâdî. İkisi arasında çeşitli müsabakalar düzenlenir. Kazanan, Hurşid’le evlenecektir. Bütün yarışmaları Cemşid kazanır. Ancak Şam hükümdarı, oğlunu desteklemek için bir ordu göndermiştir. Cemşid bu orduyu da yener ve Hurşid’le evlenmeye hak kazanır. Evlenip mutlu olacağını zanneden Cemşid, bu sefer de vatan hasretine tutulur. Av bahanesiyle yanına aldığı Hurşid’le Çin’e gider. Bu kez merak ve hasret sırası Hurşid’in annesi ve babasındadır. Onlar da aldıkları bir mektupla damatları Cemşid’in hükümdar olup Çin tahtına oturduğunu ve kızlarının da mutlu olduğunu öğrenince rahatlarlar.

İLGİLİ İÇERİK

AHMEDÎ HAYATI ve ESERLERİ

AHMEDÎ HAYATI-ESERLERİ

CEMŞÎD Ü HURŞÎD ÖZETİ - AHMEDİ

İSKENDERNÂME ÖZETİ - AHMEDİ

CEMŞÎD Ü HURŞÎD (AHMEDÎ)
âşıkane mesnevi
Ahmedî, Tâceddîn İbrâhîm bin Hızır (d. 735/1334-35 ? - ö. 812/1410’den sonra)

ISBN: 978-9944-237-87-1


Ahmedî'nin çift kahramanlı aşk hikâyelerinden biri olan mesnevisi. Cemşîd ü Hurşîd, ilk olarak İran edebiyatında Selmân-ı Sâvecî tarafından 763/1361 yılında yazılmıştır. Aruzun mefâ’îlün mefâ’îlün fa’ûlün kalıbının kullanıldığı bu eser Nuruosmaniye Kütüphanesindeki yazmaya göre 2968 beyittir (İnce 1989: 111). Klasik mesnevilerdeki tertibin görüldüğü eserin başında münacat, tevhid, na’t, miraciye ve medhiyeler vardır. Hikâye içinde 48 gazel, 19 rubai, 14 kıt’a bulunmaktadır. Cemşîd ü Hurşîd, Klasik Türk edebiyatında ilk kez Ahmedî tarafından Selmân’dan tercüme edilerek 806/1403 yılında tamamlanmıştır. Nihat Sami Banarlı’nın tespitine göre Ahmedî eseri Emir Süleymân’ın isteği üzerine yazmış ve ona sunmuş, daha sonra 813/1411’te Emir Süleymân’ın ölümü üzerine I. Mehmed’e takdim etmiştir (Banarlı 1936: 137-141). Cemşîd ü Hurşîd daha sonra Cem Sultân (İnce 2000), Abdî ve Hubbî tarafından da tercüme edilmiştir. Ancak bu eserlerin tümü tam bir tercüme olmaktan ötedir. Beyit sayıları hemen hemen Selmân’ın eserinin iki katına yakındır, dolayısıyla bunlara genişletilmiş telif-tercüme demek uygun olacaktır. 

Cemşîd ü Hurşîd'i Selmân’ın kullandığı aruz kalıbıyla yazan Ahmedî, diğer nazım şekillerinde ise farklı kalıplar kullanmıştır. Metin 4745 beyitten oluşmaktadır. Ancak Mehmet Akalın'ın yayımladığı çalışmada üç yerde (s. 260, 355, 404) atlama yapılmış ve beyit sayısı sehven 4798’e çıkmıştır (1975: 413). Eserde asıl hikâyeden önce münacat, tevhid, na't ve Sultan I. Mehmed için medhiyeler ve aşk konulu manzumeler vardır. Ayrıca hikâye kısmında 71 gazel, beşer bendli 2 musammat, ikisi Türkçe, üçü Arapça 5 kıt’a, 5 nazm, eserin sonlarına doğru “Bahr-i Hafif” başlığıyla mesnevi vezninden farklı fakat mesnevi kafiyeli, bir beyti Farsça iki beyitlik bir manzume yer almaktadır (Akalın 1975: 374). Nüshada şiir başlıklarında bir takım karışıklıklar göze çarpmaktadır. “Şi'r” ve “kıt’a” terimleri genel bir adlandırma olarak, özellikle başlıklarda “gazel” ve “nazm” için kullanılmaktadır.

Cemşîd ü Hurşîd’in konusu kısaca şöyledir: Adaletiyle ünlü Çin hakanı Fağfûr Şâh’ın şehzadesi Cemşîd, rüyasında güzel bir kız görerek âşık olur. Bütün ülkede bu kızı ararlarsa da bulamazlar. Çin ülkesinde Mihrâb adlı pek çok ülke gezmiş, hünerli, hem tacir hem ressam bir bilge kişi vardır; gezdiği yerlerde gördüğü güzellerin resimlerini yapmıştır. Cemşîd, Mihrâb’ı çağırtır, gördüğü güzelleri sorar. Mihrâb, şimdiye dek gördüğü en güzel kızın Rum kayserinin kızı Hurşîd olduğunu, kendisinde onun ipek üzerine yaptığı bir resmi bulunduğunu bildirerek onu Cemşîd’e gösterir. Cemşîd resmi görünce rüyasına giren güzelin bu kız olduğunu söyler, rüyasını anlatır, kendisini sevdiğine götürmesini rica eder. Mihrâb yolun uzun ve tehlikelerle dolu olduğunu belirtirse de Cemşîd ikna olmaz. Annesi Hümâyûn ve babası Fağfûr Şâh’ın bütün itirazlarına rağmen ısrarla gitmek istediğini belirtir ve zorla da olsa izinlerini alıp Mihrâb ile birlikte hakanın hazırladığı hediyelerle ve seçme askerlerden oluşan on bin kişilik bir kafile ile yola çıkarlar. Cemşîd, karşılarına çıkan iki yoldan Rum’a giden bir yıl süren güvenli yolu değil, üç ay süren tehlikelerle dolu olanı seçer. Bu yolda periler diyarından geçerler, onlarla iyi ilişkiler kurarak yardımlarını ve desteklerini alırlar. Yollarına devam ederken Cemşîd karşılarına çıkan bir ejderha ile savaşır onu öldürür. Yolları bir devin yaşadığı duvarları çelikten olan bir şehre düşer, bu devle de savaşarak onu öldürür, devin askerleri kaçarlar. Nihayet Rum sahiline varırlar fakat Kayser’in şehrine ulaşmak için denizi geçmek gerekmektedir. Gemiler temin ederek denize açılırlar. Karanlık bir gecede çıkan fırtınada Cemşîd’in gemisi parçalanır; deniz, onu ıssız bir adaya atar. Bu adadaki yiyeceklerle karnını doyurur, etrafını saran vahşi hayvanların arasından, daha önce yolda karşılaşıp dost olduğu perilerin sayesinde kurtulur. Nihayet Kayser’in sarayına ulaşır. Orada denizden sağ salim kurtulan adamlarıyla karşılaşır. Cemşîd, Mihrâb’ın da yardımlarıyla Rum kayserinin sarayına girerek kendini kabul ettirir. Hurşîd ile buluşup eğlenirler. Bu arada Hurşîd’i isteyen Şam hükümdarının oğlu ile yarışır ve onun ordusunu da mağlup ederek çeşitli maceralardan sonra Hurşîd ile evlenerek Çin’e dönerler. Annesi ve babası onlara Çin ve Hıta’nın tacını tahtını bırakırlar.

Mesnevide olaylar gerçek, geniş bir coğrafyada geçer; yer yer mekân tasvirleri yapılsa da zamana ve mekâna bir masal atmosferi hâkimdir, bu özellikleriyle bir ortaçağ masalıdır. Bu eserde işlenen tema aşk ve ayrılıktır. Eser, kendisiyle aynı grupta yer alan diğer mesnevilerle kişiler, olaylar, zaman ve mekân, motifler açısından ortak özellikler gösterir (Ünver 1986: 456-7). Ahmedî, hikâye kişilerinin birer “rumuz” olduğunu, çeşitli tasavvufi kavramları temsil ettiğini belirtir (Akalın 1975: 403-407). Banarlı da mesneviyi değerlendirirken bu özelliğe dikkat çeker. Hikâyedeki karakterlerin ve olayların daha önce yazılmış benzer mesnevilerde de bulunduğunu; bunların Köroğlu destanı, Dede Korkut hikâyeleri ile benzer tarafları olduğunu belirtir. Ancak ihtiyatla bu konunun “daha evvel İran edebiyatında yazılıp yazılmadığını esaslı bir surette araştırmak ve Ahmedî’nin bu eserine ait hükümleri bu neticeye göre tespit etmek daha doğrudur” der (Banarlı 1936: 156-158). Aslında bu konuyu ilk işleyen Selmân-ı Sâvecî’nin de daha önce yazılan mesnevilerden etkilenmiş olduğunu, hatta halk ve aydın zümre arasında sözlü ve yazılı kaynaklardan, Şeh-nâme sahibi Firdevsî’nin yararlandığı halk hikâyelerinden de yararlandığını söylemek yanlış olmaz (İnce 1989: 110). Ahmedî’nin Cemşîd ü Hurşîd’i Anadolu Türkçesi edebiyatının dil açısından en eski ve en değerli eserlerinden biridir ve bu mesnevinin de edebiyatımızdaki en başarılı tercümesidir.

Cemşîd ü Hurşîd’in belirlenen tek nüshası İstanbul Üniversitesi Kütüphanesi, 921 numarada kayıtlıdır (Banarlı 1936: 101). Mehmet Akalın bu nüshaya dayanarak eserin transkripsiyonlu metnini kurmuş ve gramer incelemesini yapmıştır. Akalın’ın bu çalışmasının bir tenkidi de yapılmıştır (Ünver 1977: 171-180). 

Ahmedî’nin biyografisi için bk. “Ahmedî, Tâceddîn İbrâhîm bin Hızır”. Türk Edebiyatı İsimler Sözlüğü. http://teis.yesevi.edu.tr/madde-detay/ahmedi-taceddin-ibrahim-bin-hizir 

Eserden Örnekler


Matla’-ı Dâstân

Habar virdi sahun-dân u kühen-zâd

Ki_öninde var durur çok dâstân yâd

Var-ıdı Çin’de bir sultân-ı dânâ

Kim ol-ıdı kamu işde tuvânâ

Hak’un halkına dâyim dâd iderdi

Cihânı adl-ıla âbâd iderdi

...

Cihânda_ol resm-ile itmiş-idi dâd

Ki olmışdı memâlik cennet-âbâd

Koyuna olmış-ıdı gürg dem-sâz

İdemez-idi dürrâce sitem bâz

Olurdı_arslan-ıla bir yirde âhû

Ukâb u sunkur-ıla_uçardı tîhû

Çog-ıdı leşgeri vü mülki ma’mûr

Dir-idi halk ana Şâh Fagfûr

Bir oglı var-ıdı_anun adı Cemşîd

Ki ana âşık-ıdı mâh u hurşîd

Cihânun tâze vü nev-şehriyarı

Ferîdûn u Sikender yâdigârı 

Gazel-i Matrûhu’l-Elif

Zülfün düşürdi hayrete müşg-ile anberi

Kaddun bırakdı haclete serv ü sanavberi

Gonca durur lebün ü yüzün gülşen-i behişt

Hattun benefşedür ü gözün nerges-i tarî

Ger zinde kıla mürdei hergiz acab degül

La’l-i lebün ki sokdı yire ayn-ı kevseri

Saldı kemend-i bende saçun akdı sünbüli

Halka-be-gûş kıldı dişün akd-ı gevheri

Zî hûb bahtı vardur u şîrîn ma’îşeti

Kimün ki var senün gibi bir şûh dil-beri (Akalın 1975: 80, 372)

Kaynakça


Akalın, Mehmet (1975). Ahmedî Cemşîd ü Hurşîd, İnceleme-Metin. Erzurum: Atatürk Üniversitesi Yay.

Banarlı, Nihat Sami (1936). “Ahmedî’nin Cemşîd ü Hurşîd’i”. Türkiyat Mecmuası, VI: 136-159.

İnce, Adnan (1989). “Cemşîd ü Hurşîd Mesnevîleri”. Fırat Üniversitesi Dergisi, 3 (2): 109-139.

İnce, Adnan (2000). Cem Sultan Cemşîd ü Hurşîd. Ankara: TDK Yay.

Meredith-Owens, G.M. (1971). Meşâ’irü’ş-Şu’arâ or Tezkere of Âşık Çelebi. London.

Türk Ansiklopedisi (1946). “Hubbî Ayşe”. C. 33. Ankara: MEB Yay. 

Ünver, İsmail (1977). “Ahmedî’nin Cemşîd ü Hurşîd Mesnevisi Üzerine”. Türkoloji Dergisi, VII (1): 171-180.

Ünver, İsmail (1986). “ Mesnevî”. Türk Dili Türk Şiiri Özel SayısıII ( Divan Şiiri), (415-416-417): 430-563.

Yâsemî, Reşîd ( yty.). Külliyât-ı Hâce Cemâlü’d-dîn Selmân-ı Sâvecî. Tehrân.


Benzer Eserler

#MaddeYazarMadde Yazarıİşlem
1DÎVÂN (AHMEDÎ)Ahmedî, Tâceddîn İbrâhîm bin Hızır Araş. Gör. Fatih UĞUR
Görüntüle
2İSKENDER-NÂME (AHMEDÎ)Ahmedî, Tâceddîn İbrâhîm bin Hızır Doç. Dr. İsmail AVCI
Görüntüle
3TERVÎHÜ’L-ERVÂH (AHMEDÎ)Ahmedî, Tâceddîn İbrâhîm bin Hızır Araş. Gör. Fatih UĞUR
Görüntüle
4MİRKÂTÜ'L-EDEB (AHMEDÎ)Ahmedî, Tâceddîn İbrâhîm bin Hızır Dr. Emrah Gülüm
Görüntüle
5MÎZÂNÜ’L-EDEB (AHMEDÎ)Ahmedî, Tâceddîn İbrâhîm bin Hızır Dr. Emrah Gülüm
Görüntüle
6Mİ’YÂRÜ’L-EDEB (AHMEDÎ)Ahmedî, Tâceddîn İbrâhîm bin Hızır Dr. Emrah Gülüm
Görüntüle
7BEDÂYİ‘Ü’S-SİHR FÎ SANÂYİ‘İ’Ş-Şİ’R (AHMEDÎ)Ahmedî, Tâceddîn İbrâhîm bin Hızır Dr. Emrah Gülüm
Görüntüle
8KASÎDE-İ SARSARÎ ŞERHİ (AHMEDÎ)Ahmedî, Tâceddîn İbrâhîm bin Hızır Prof. Dr. Fatma Sabiha Kutlar Oğuz
Görüntüle
9HAYRETÜ’L-UKALÂ (AHMEDÎ)Ahmedî, Tâceddîn İbrâhîm bin Hızır Prof. Dr. Fatma Sabiha Kutlar Oğuz
Görüntüle
10CÂMASB-NÂME (ABDÎ)Abdî, Mûsâ Prof. Dr. Müjgân Çakır
Görüntüle
11TERCÜME-İ KASÎDE-İ BÜRDE (ABDURRAHÎM)Abdurrahîm, Abdurrahîm Karahisârî, Şeyh Abdurrahîm Karahisârî, Abdurrahîmu’l-Karahisârî, Abdurrahîm Sultân, Abdurrahîm Mısırlı-zâde, Mısırlı-zâde, Mısrîoğlu, Mısrî Sultân Doç. Dr. Bünyamin Ayçiçeği
Görüntüle
12RİSÂLE Fİ’L-MEBDE’İ VE’L-MA’ÂD (ABDURRAHÎM)Abdurrahîm, Abdurrahîm Karahisârî, Şeyh Abdurrahîm Karahisârî, Abdurrahîmu’l-Karahisârî, Abdurrahîm Sultân, Abdurrahîm Mısırlı-zâde, Mısırlı-zâde, Mısrîoğlu, Mısrî Sultân Öğretmen Ece Ceylan
Görüntüle
13NEKÂVETÜ’L-EDVÂR (HÂCE ABDÜLAZÎZ)Abdülazîz, Abdülkâdir-zâde, Hâce Abdülazîz, Usta Abdülazîz Doç. Dr. Recep Uslu
Görüntüle
14DÎVÂN (ADLÎ)Adlî, Sultân Bâyezîd-i Velî bin Fâtih Sultân Mehmed Prof. Dr. YAVUZ BAYRAM
Görüntüle
15DÎVÂN-I TÜRKÎ (ADNÎ)Adnî, Mahmûd Paşa Dr. Öğr. Üyesi Hulusi Eren
Görüntüle
16DÎVÂN-I FÂRİSÎ (ADNÎ)Adnî, Mahmûd Paşa Dr. Öğr. Üyesi Hulusi Eren
Görüntüle
17DÎVÂN (ÂFİTÂBÎ)Âfitâbî Prof. Dr. Yunus KAPLAN
Görüntüle
18DÎVÂN (ÂHÎ)Âhî, Benli Hasan, Dilsiz Dânişmend Doç. Dr. Osman Kufacı
Görüntüle
19HÜSREV Ü ŞÎRÎN (ÂHÎ)Âhî, Benli Hasan, Dilsiz Dânişmend Prof. Dr. Mehmet Fatih Köksal
Görüntüle

YKS 2023 soruları: Cemşidi Hurşid ve Hüsnü Aşk sorusu gündem oldu! AYT Edebiyat Cemşidi Hurşid konusu cevabı belli oldu mu?

YKS sınavının ilk ayağı 17 Haziran Cumartesi günü gerçekleşmişti. Bugün ise AYT gerçekleşti. AYT'de Cemşidi Hurşid sorusu gündeme geldi. Birçok öğrenci sınav sonrası sosyal medya uygulamalarında sorular hakkında paylaşım yapıyor ve soruların yanıtlarını tartışıyor. En çok merak edilen konu ise Cemşidi Hurşid sorusu oldu. Peki ama Cemşidi Hurşid sorusunun yanıtı belli mi?

Haber devam ediyorHaberin devamı
Haber devam ediyorHaberin devamı

AYT sınavına katılan üniversiteli olmaya aday birçok kişi Cemşidi Hurşid sorusunun doğru yanıtını araştırıyor. Peki, Cemşidi Hurşid sorusu ne?

Cemşidi Hurşid sorusunun yanıtı nedir?

Konu hakkında ÖSYM'den yapılacak açıklama bekleniyor. Cevap anahtarı yayınlandığında yanıtları da adaylar öğrenebilecek. 

Cemşidi Hurşid konusu nedir? 

4216 beyitlik asıl hikâyenin anlatıldığı bölümde olaylar, Çin padişahının oğlu Cemşîd'in rüyasında Rum kayserinin kızı Hurşîd'e âşık olmasıyla başlar. Olağanüstü olaylar ve masal unsurlarıyla örülen hikâyenin büyük bir kısmı Cemşîd'in Hurşîd'e kavuşabilmek için verdiği mücadeleler üzerine kurulmuştur.

nest...

oksabron ne için kullanılır patates yardımı başvurusu adana yüzme ihtisas spor kulübü izmit doğantepe satılık arsa bir örümceğin kaç bacağı vardır