almanca grüezi ne demek / Bilmekte fayda var · İsviçre şöyle işler · Hallo Aargau

Almanca Grüezi Ne Demek

almanca grüezi ne demek

Almanca Kelime ve Aksanın Bölgesel Farklılıkları Nelerdir?

Amerika Birleşik Devletleri eski başkanı John F. Kennedy, 26 Haziran 'te Batı Berlin'de yaptığı bir konuşmada halka "Ich bin ein Berliner" cümlesiyle seslenmiştir.

“Ich bin Berliner” daha doğru olurdu. Ancak kendinizi geleneksel bir Alman çöreği olan "Berliner" olarak adlandırmadan da “Ich bin ein Berliner” diyebilirsiniz!

Aslında, Berlin'de kimse bu çöreğe "berliner" demiyordu. Kuzey Almanya'nın çoğu bu ismi kullansa da Berlinliler bu çöreklere
“Pfannkuchen” diyorlar. Bu, Almanya'nın geri kalanındaysa krep anlamına geliyor.

Bavyeralılarsa krep kelimesini çok daha anlaşılır bir şekilde telaffuz ediliyor: "Krapfen"

Sahada gerçekten iletişim kurmak söz konusu olduğunda, yalnızca çok az yerde saf Yüksek Almanca konuşulur. Onun haricinde bölgesel aksanlar Almanca'yı çok fazla çeşitlendirmiştir.

Almanca öğrenme kılavuzumuz için bu makalemizi okumayı unutmayın.

Hannover ve Hamburg sakinleri, sık sık kimin daha iyi Almanca konuştuğu konusunda tartışır, ancak Hamburg bile komşu eyalet olan Schleswig-Holstein'ın yerel dilinden etkilenmiştir.

Almanya'nın içinde değişen aksanlar yetmezmiş gibi bir de Avusturya var! Avusturya'da konuşulan Almanca Bavyera Almanca'sına epey benziyor. Ancak onlara bunu söylemeyin çünkü kızıyorlar! İsviçre'de konuşulan Almanca ise tamamen ayrı bir konu

Superprof logo

En iyi Almanca öğretmenleri müsait

Filiz
5

5 (46 yorum)

Filiz

Gift icon

İlk ders ücretsiz!

Fateme
5

5 (37 yorum)

Fateme

Gift icon

İlk ders ücretsiz!

Krhn
5

5 (13 yorum)

Krhn

Gift icon

İlk ders ücretsiz!

Açelya
5

5 (28 yorum)

Açelya

Gift icon

İlk ders ücretsiz!

Emir taylan
5

5 (26 yorum)

Emir taylan

Gift icon

İlk ders ücretsiz!

Tizian
5

5 (16 yorum)

Tizian

Gift icon

İlk ders ücretsiz!

Meryem
5

5 (12 yorum)

Meryem

Gift icon

İlk ders ücretsiz!

Aykut
5

5 (24 yorum)

Aykut

Gift icon

İlk ders ücretsiz!

Filiz
5

5 (46 yorum)

Filiz

Gift icon

İlk ders ücretsiz!

Fateme
5

5 (37 yorum)

Fateme

Gift icon

İlk ders ücretsiz!

Krhn
5

5 (13 yorum)

Krhn

Gift icon

İlk ders ücretsiz!

Açelya
5

5 (28 yorum)

Açelya

Gift icon

İlk ders ücretsiz!

Emir taylan
5

5 (26 yorum)

Emir taylan

Gift icon

İlk ders ücretsiz!

Tizian
5

5 (16 yorum)

Tizian

Gift icon

İlk ders ücretsiz!

Meryem
5

5 (12 yorum)

Meryem

Gift icon

İlk ders ücretsiz!

Aykut
5

5 (24 yorum)

Aykut

Gift icon

İlk ders ücretsiz!

Başlayın

Alman Yemeklerinin Yöresel İsimlerini Öğrenmek

Jöleli çöreklerden kaçınıyor olsanız bile, Almanya'da fırına gitmek başlı başına ayrı bir mücadele gerektirebilir. Bir pazar sabahı, pastırma, peynir ve haşlanmış yumurtadan oluşan bir Alman kahvaltısı etmek istiyorsunuz diyelim.

Fırıncıya gidiyorsunuz ve nerede yaşadığınıza bağlı olarak, "Wecken", "Semmeln", "Schrippen", "Laabla", "Weggli" veya çok, çok şanslıysanız, "Brötchen" istemeniz gerekecek!

Akıcı Almanca konuşmanın yolları çok fazla!

Belki de Kuzey Almanya'dasınız ve kahvaltınızla birlikte balık yiyorsunuz - "Lachs" (somon balığı) veya "Brathering".

Bununla birlikte, Avusturya Almancasında "Kren" ve Almanya'nın geri kalanının "Meerrettich" dediği yaban turpu isteyebilirsiniz.

Sonra öğle yemeği için biraz sosis ve patates salatası için alışverişe gittiniz diyelim

Almanya'da "Kartoffeln" satın alırken, Avusturya'da "Erdäpfel" (Fransızca pommes de terre'ye benzeyen toprak elmaları) satın alırsınız

Bölgesel farklılıklardan bahsetmişken, Kuzey'de patatesli salata genellikle mayonezle yapılırken, Güney'de ise yağ ve sirke kullanılır.

Ve akşam yemeği için - mantar soslu güzel bir Knödel Almanya'nın çoğunda Pilze - Champignons (bir çeşit mantar), belki de Pfifferlinge satın alacaksınız. Ama Bavyera'da değil. Orada mantarlara Schwammerln denir ve chanterelles ise Reherl olarak geçer.

Belki yanında kızarmış tavuk istersiniz. Bir Brathähnchen isterseniz genel olarak anlaşılacaksınız, ancak Bavyera Reherl'iniz Güney Bavyera ve Avusturya'da bir Hendl ve Kuzey Bavyera'da bir Gockel veya Gickel ile yenecekken, kuzeydoğuda İsviçre'de bir Broiler aranırken bulabilirsiniz.

Almanca birleşik isimler sanatında nasıl ustalaşacağınızı buradan öğrenin ve bu blogda kendi başınıza Almanca dersi almak için Almanca öğrenme uygulamaları bulun.

Almanca Saati Söylemek

Akşam yemeğine arkadaşlarınızı davet edeceksiniz diyelim. Zaman belirlerken “viertel neun” ya da “halb zehn” gibi kafa karıştırıcı bazı saat ifadeleriyle karşılaşabilirsiniz.

Almanca'yı akıcı bir şekilde konuşmayı öğrenirken, muhtemelen zaman işleyişinin tüm "viertel vor" ve "viertel nach" yönlerini öğrenmişsinizdir. Ancak ara sıra sekiz buçuk yerine yarım dokuz ("halb neun") derken bunu hala garipseyebilirsiniz

Kötü bir haber verelim Almanya'nın bazı bölgelerinde bu tarz saat ifadeleri biraz daha zordur. Dokuz buçuk, dokuzun yarısı olduğunda, “dreiviertel neun” dokuza giden yolun dörtte üçü ("drei Vierteln") ve dolayısıyla 'tir. Bu nedenle, "Viertel neun" ("vor" veya "nach" olmadan) saat dokuzdan 'e kadar geçen sürenin dörtte biridir.

İyi bir Almanca aksana sahip olmak istiyorsanız mutlaka bu makalemizi okuyun.

Ama ya veya 'tan bahsediyorsak? Almanya'nın çoğu buna “zwanzig nach acht” diyecek. İsviçre Almancasında ise “zwanzig ab acht” denir. Eski Doğu Almanya, Bavyera ve Avusturya'da durum daha farklı Buralarda size “zehn vor halb neun” şeklinde saati söyleyebilirler. Yani on (dakika) ile dokuz buçuk”

Almanya'nın Farklı Bölgelerinde Selamlaşma

Umarım arkadaşların belirlenen zamanda gelirler. Kibar bir ev sahibi olarak, elbette onları selamlayacaksınız. “Guten Tag” her yerde kabul edilebilir, ancak hırslı bir Almanca öğrencisi olarak, konuştuğunuzu göstermek istersiniz.

"Merhaba" anlamına gelen “Hallo” oldukça evrenseldir, ancak İsviçre'de sadece insanları oldukça iyi tanıyorsanız kullanmalısınız. Diğer seçenekler şunlardır:

Moin

Hamburg'da ve kuzey Schleswig-Holstein ve Luxemburg'da “Moin” genel selamlamadır, bazen ikili şekilde (“Moin-Moin”) veya daha modern biçimiyle “Moinsen” edebilir. Moinsen genellikle gençler arasında yaygındır.

Dünyanın Almanca konuşulan diğer bölgelerinden insanlar genellikle öğleden sonra saat 4'te neden günaydın denildiği konusunda kafa karışıklığı yaşayabilirler. Bunun bir nedeni de “moin”in “Morgen”in bir kısaltması olduğunu düşünmeleridir.

Aslında bu, pek çok selamlama gibi, yerel bir dil olan Plattdeutsch'ta iyi günler anlamına gelen “moin dag”ın kısaltılmış versiyonudur. Hamburg'da sık sık bir "Moin!" yanıtını verirsiniz. "Moin moin" ile de daha etkili bir şekilde iyi günler dileyebilirsiniz

Norther Rheinland-Pfalz, Hessen ve Rheinhessen'deki “Guude” selamı da buna benzerdir. “Gute(n Tag)”ın yerel dialekt biçimidir. Batı Almanya'nın diğer bölgelerinde bu, "Tach" (Tag) yerine kısaltılmıştır.

Özellikle gençler arasında popüler olan Almanca sokak diline göz atın.

Servus

Saarland'dan Avusturya'ya kadar, bir “Servus!” ile karşılanabilir ya da uğurlanabilirsiniz. Bu kelime Latince'den gelir ve aslında "hizmetinizdeyim" demektir. Alman komedyen Michael Bully Herwig, batı parodisi “Der Shuh des Manitu”da komik efekt için bunu kullanarak ifadeyi daha popüler hale getirmiştir.

Grüß (dich) Gott

Genelde Kuzey Almanya'da yaşayanlar Bavyera'ya geldiklerinde ve hayatlarında ilk kez "Grüß Gott" (tam anlamıyla "Tanrıyı selamla") ile ifadesi ile karşılandıklarında biraz şaşırırlar.

Ancak Bavyeralılar sizden Tanrı'ya gidip merhaba demenizi istemiyorlar, bunun yerine, aslında “grüße dich Gott”un kısaltılmış bir biçimini kullanarak tatlı bir dilekte bulunuyorlar. Bu, İsviçre'de Gruezi (grüß dich) veya Gruessech'e (grüß euch, çoğul) olarak da kullanılan bir ifadedir.

Fransız Selamları

Almanya'nın uzak Batısı, Fransızların çok fazla etkisine maruz kalmıştır.

"Salli", İsviçre'de de kullanılan bir Baden ve Saarland selamıdır ve Fransızca Salut kelimesinden gelir. Ancak Lüksemburg ve Alsas'da genelde direkt "Bonjour" denir.

Almanca telaffuza dikkat ederek dilde akıcılık kazanmak için tavsiyelerimize göz gezdirin.

Almanya'daki hayata entegre olmanıza yardımcı olacak Almanca konuşma dilini öğrenmeniz elbette önemlidir. Ancak, Almanya'da çalışmayı ya da okumayı planlıyorsanız, yaşayacağınız şehirdeki insanların Almanca aksanına dikkat etmenizi tavsiye ederiz. Aynı dilin farklı lehçeleri hakkında bilgi sahibi olmak son derece eğlenceli olabilir.

Almanca'da Vedalaşmak

Vedalar her dilde hüzünlüdür ama Almanca'da en azından birden fazla seçeceğiniz var!

“Auf Widersehen!” evrenseldir ve "görüşmek üzere" gibi bir anlamı vardır. Telefondaysanız, "gören" yani duymak fiilinden oluşmuş “Auf wiederhören” ifadesini de duyacaksınız! İsviçre Almancası versiyonu “uf wiederluege”dir.

Aslında daha çok Kuzey'e özgü bir şeyken, bugünlerde neşeli bir “Tschüß!” ifadesini her yerde duymanız mümkündür.

Bu ifadenin farklı formlarını öğrenmenizi de tavsiye ederiz.
Daha neşeli bir hava için Tschü-üß, Rheinland'da Tschööö, Doğu Almanya'da Tschüssi ve Swabia'da Tschüssle kullanılır.

Kendi Almanca birleşik kelimenizi yaratmak için tıklayın!

Almanca öğrenirken, dilin farklı lehçelerine ve aksan farkına meraklıysanız sizi çok eğlendirecek bilgilerle karşılaşacaksınız. Türkçe kullanımındaki bölgesel farklılara hepimiz hakimiz ve farklı bir aksan duyduğumuzda konuşan kişinin hangi bölgede yaşadığını az çok tahmin edebiliyoruz. Özellikle Almanya'da yaşamaya karar verirseniz çok geçmeden siz de Almanca'nın farklı lehçelerini aynı Türkçe'de olduğu gibi birbirinden ayırabilecek seviyeye geleceksiniz!

Makalemizi sonlandırırken sizi "Tschüß, auf Wiedersehen, Pfiaddi ve ba-ba!" ifadeleriyle uğurluyoruz! Superprof aracılığıyla Almanca özel ders alarak siz de Almanca öğrenirken bu tarz bölgesel lehçeleri keşfedebilirsiniz.

Görüşmek üzere

>

Özel ders öğretmenleri ve öğrencilerini buluşturan platform

Nazlı

Merhaba! Ben Nazlı. Farklı kültürlere ve dillere ilgi duyan bir çevirmenim. Bununla birlikte Avrupa Çalışmaları alanında da aktif bir sekilde makale yazıyorum ve çeşitli bloglarda içerik üretiyorum. Kısacası yazmak ve çevirmek benim en büyük hobilerimden!

Almanca sözlükte "grüezi" sözcüğünün anlamı

«GRÜEZI» TERİMİNİ İÇEREN HABERLER

Ulusal ve uluslararası basında konuşulanları ve grüeziteriminin aşağıdaki haberlerde hangi bağlamda kullanıldığını keşfedin.

«In Ellikon sagt man noch Grüezi»

«In Ellikon sagt man noch Grüezi». Nicole Wild ist das neue Gesicht in der Elliker Gemeindeverwaltung. Seit dem 1. September amtet die Quereinsteigerin als  «Der Landbote, Eyl 16»

Münchner Momente - Servus, Grüezi und Hallo

Nie wird so viel gegrüßt in München wie nach den großen Ferien. Doch es gibt auf Gruß-Muffel. Von Franziska Gerlach. Wenn in München das neue Schuljahr  «Süseafoodplus.info, Eyl 16»

Gehört der Doktortitel zum Grüezi?

Kolumnist Philipp Tingler beantwortet jede Woche eine Frage des modernen Benehmens. Diesmal: Gehören Doktortitel zur mündlichen Anrede? «Migros-Magazin, Ağu 16»

Reisefieber (7): Die Sommerserie: Grüezi wohl!

Wie unvergleichlich wunderbar. Nur entgegenkommende müde Wanderer oder resche Alpwirtinnen sind vom inneren Gelübde ausgenommen. „Grüezi wohl!“. «Tagesspiegel, Ağu 16»

Buntes Programm gibt es in Häusern bei der Grüezi Schweiz Woche

Häusern (csi) Grüezi und Willkommen wird es in den kommenden Tagen immer wieder heißen, wenn Einwohner und Gäste von diesseits und jenseits des  «SÜDKURIER Online, Ağu 16»

Grüezi! Wölfe fühlen sich wohl

Grüezi! Wölfe fühlen sich wohl. Fußball – Trainingslager und Test stimmen froh. Grüezi! Wölfe fühlen sich wohl. Am Ende mussten sie sich ganz schön  «Allgemeine Zeitung Uelzen, Tem 16»

Mit einem "Grüezi!" zurück nach Mittelsachsen

Freiberg/Döbeln. Hallo - hier sind die Müllers aus der Schweiz, wir überlegen, zurück nach Mittelsachsen zu kommen, Grüezi! - So begann eine Nachricht an die  «Freie Presse, Haz 16»

Touristen in München - Grüezi wohl, do Swidanja

Dank des günstigen Euro-Kurses und des starken Dollars kommen immer mehr Schweizer und US-Amerikaner in die Landeshauptstadt. Im ersten Halbjahr  «Süseafoodplus.info, Ağu 15»

Uhr Grüezi Schweiz - Die Einwanderer (5/5) Freud und Leid in

Mitten im krisengeschüttelten Europa bleibt die Schweiz eine Wohlstandsinsel. Vier Familien wandern mit großen Hoffnungen ein, um ein neues Leben zu  «seafoodplus.info, Tem 15»

Was hinter der Namensänderung von Orange zu Salt steckt: Aus

wenn man den Kundendienst anruft, sondern sec «Grüezi!», was besser zur Einfachheit und lokalen Verbundenheit des Unternehmens passen soll. «Neue Zürcher Zeitung, May 15»


REFERANS

« EDUCALINGO. grüezi [çevrimiçi]. Bulunduğu yer: <seafoodplus.info>. Haz ».

Almanca - Türkçe çeviri (v yeni)

Almanca dilinden Türkçe diline (google translate aracılığıyla) hızlı cümle ya da kelime çeviri yapmanıza yardımcı olan bir sözlük sistemidir. Dünya dilleri arasında yapılacak olan cümle ve kelime çevirilerinizi kolaylaştırır. ÇevirSözlüseafoodplus.info Dünya'da en yaygın olarak kullanılan bir çok dili içinde barındırmaktadır. Bu diller arasında herhangi bir ücret ödemeden ve sınırlama olmaksızın istediğiniz cümle ya da kelime çevirilerinizi hızlı bir şekilde yapmanız mümkündür.

Kullanım ve Gizlilik

seafoodplus.info aracılığıyla yapılan tüm çeviri verileri toplanmaktadır. Toplanan veriler herkese açık, anonim olarak paylaşılır. Dolayısıyla Çevir Sözlük kullanarak yapacağınız çevirilerde kişisel bilgi ve verilerinizin yer almaması gerektiğini hatırlatırız.

seafoodplus.info kullanıcılarının çevirilerinden oluşturulan içerikte argo, küfür vb. uygun olmayan öğeler bulunabilir. Oluşturulan çeviriler her yaş ve kesimden insanlar için uygun olamayabileceğinden dolayı, rahatsızlık duyulan hallerde siteminizin kullanılmamasını öneriyoruz. Kullanıcılarımızın çevirilerle eklediği içeriklerde telif hakkı ya da kişiliğe hakaret vb. öğeler bulunuyorsa site yönetimiyle iletişime geçilmesi halinde gerekli düzenlemeler yapılacaktır.

Sitenize ya da blogunuza Almanca Türkçe çeviri ekleyin:
l

İki kişi el sıkışıyor.

Resmî kullanım:

Guten Tag

Bu ifade, Almancadaki en önemli resmî selamlaşma ifadesi olup, gün boyunca kullanılabilir.

Günün belirli saatleri için şu ifadeler de mevcuttur:

Guten Morgen – yaklaşık olarak saat 11’e kadar.

Guten Abend – yaklaşık olarak saat 18 itibariyle.

Resmî olarak selamlaşırken karşındaki kişi ile tokalaşırsın ve nazik bir şekilde birbirinizin yüzüne bakarsınız.

 

Resmî olmayan kullanım:

Hallo!

Bu ifade ile arkadaşlarını, tanıdıklarını ve gençleri selamlarsın. Bunun dışında yalnızca gülümseyebilir, selam vermek için elini kaldırabilir veya başınla selamlayabilirsin.

Özellikle genç kadınlar olmak üzere bazı kişiler, selamlaşırken sarılır veya birbirini yanaklarından öper.

 

Günlük konuşma: 

Hi!

Tach!

Hey!

Günlük konuşmada selamlaşma için birçok farklı kullanım mevcuttur.

Na?

Bu ifadeyi, yakından tanıdığın ve sürekli görüştüğün insanlara söyleyebilirsin. Na, “Selam, her şey yolunda mı?” veya “Selam, ne var ne yok?” gibi birçok anlama gelir. Bu ifadeye en basit şekilde yine Na? ile cevap verilir.

 

Bölgesel kullanımlar: 

Bazı bölgelerde selamlamak için özel sözcükler kullanılır. Örneğin:

Servus! – Özellikle Bavyera Eyaleti ve Avusturya’da, resmî olmayan selamlaşmadır.

Grüß Gott! – Güney Almanya ve Avusturya

Grüezi! – İsviçre

Moin! – Kuzey Almanya

nest...

batman iftar saati 2021 viranşehir kaç kilometre seferberlik ne demek namaz nasıl kılınır ve hangi dualar okunur özel jimer anlamlı bayram mesajı maxoak 50.000 mah powerbank cin tırnağı nedir