In any case, after his French infancy, the return to his country of birth, aged thirteen, at the request of his father, who had fraudulently obtained a divorce and custody of his children from his first wife, caused him an enormous setback. In a way, his identitary conflict, his Romanian and French linguistic identity — Ionesco was perfectly bilingual — reveals an unequivocal parallel, albeit with a diametrically different approach, to the career of Samuel Beckett, an Irish man who chose French as his pet language of exploration and discovery, writing in France in self-exile from his native Ireland. Ashlee Vance. Ionesco experimented both with the theme and the content to capture and communicate the essence of a decimated human existence in a post war world of uncertainties. Lena Skalaban.
nest...