doğruda ve üçgende açılar ygs / Dik Üçgen 1 | Geometri | adım | #göndergelsin | Rehber Matematik #geometri

Doğruda Ve Üçgende Açılar Ygs

doğruda ve üçgende açılar ygs

1 DİJİTAL DIGITAL FRYER KULLANIM KILAVUZU TR INSTRUCTIONS MANUAL GB РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ RU MODEL 6FEDD

2

3 INDEX İÇİNDEKİLER TR / DİJİTAL FRİTÖZ GB / DIGITAL FRYER RU / ФРИТЮРНИЦА

4

5 DİJİTAL FRİTÖZ DIGITAL FRYER ФРИТЮРНИЦА

6 4 TEKNİK ÖZELLİKLER / TECHNICAL DATA / Техническая характеристика MODEL 6FE P 6FE P Genişlik/Width/ Ширина mm Derinlik/Depth/ Глубина mm Yükseklik/Height/ Высота mm Isı Kapasitesi/Heat Capacity/ Теплоемкость kw квт 7,2 14,4 Sepet Kapasitesi/Basket Capacity/ Вместимость Kg Кг 1 2 Yağ Kapasitesi/Oil Capacity/ Максимальный объем масла Lt Л 8 16 Elektrik Girişi/Electric Inlet/ Входная мощность V В V, 3N, 50Hz Net Ağırlık/Net Weight/ Вес нетто Kg кг 20 37

7 TR 5 MONTAJ TALİMATLARI AÇIKLAMA Bu klavuzdaki talimatlar cihazın emniyetli montajı, kullanımı, temizliği ve bakımı hakkında önemli bilgiler içerir. Bu nedenle kılavuzu, cihazı kullanacak kişi ve teknisyenin rahatlıkla ulaşabileceği bir yerde saklayınız. Cihazın montajı, elektrik bağlantısı ve bakım işlemleri bu konuda yetkili uzman bir kişi tarafından üretici firmanın talimatlarına uygun bir şekilde yapılmalıdır. Cihazın elektrik bağlantısı Teknik Özellikler tablosunda verilen değerlere ve elektrik şemalarına uygun olarak yapılmalıdır. Üretici firma; kullanım kılavuzuna uymadan yapılan herhangi bir işlemden, yetkili teknisyenler tarafından yapılmayan bakım veya teknik müdahalelerden dolayı insanlara veya eşyalara karşı meydana gelen nihai zararlardan sorumluluk kabul etmez. MONTAJ Yerleştirme Cihazı, koku ve duman oluşumunu önlemek için yeterli havalandırmanın yapılabildiği bir davlumbaz altına yerleştiriniz. Cihazı, aşırı ısı artışlarını önlemek için yan ve arka duvarlardan min. 10cm uzağa yerleştiriniz. Cihaz üzerindeki koruyucu naylonu sıyırarak çıkarınız. Yüzey üzerinde yapışkan madde artıkları kalırsa uygun bir çözücü ile temizleyeniz (örneğin Henkel-Helios). Cihazı düzgün bir zemin üzerine veya özel dolabı üzerine yerleştiriniz. Elektrik Bağlantısı Cihaz V 3N 50Hz şebeke gerilimi ile beslenmelidir. Kablo en az H 07 RN-F kalitesinde ve kesiti maksimum akımı taşıyacak şekilde seçilmelidir. Cihaz ve şebeke arasına otomat sigorta konulmalıdır. Voltaj toleransı ± % 10 u geçmemelidir. Cihaz mutlaka topraklanmalıdır. Topraklama yeri işarereti ile belirtilmiştir. KULLANIM ÖNCESİ Elektrik sistemi kontrolü Montaj yapıldıktan sonra,cihazı değişik sıcaklıklarda çalıştırarak kontrol elemanlarını ve ısıtıcıları kontrol ediniz. Cihazda her havuz için, termostatın arızalanması durumunda ısıtıcıların elektrik devresini kesen emniyet termostatı bulunmaktadır. Eğer gerekirse Olası Problemler ve Öneriler kısmına bakınız. Isıl güç kontrolü Cihazın montajından sonra ve herhangi bir bakım faaliyeti sonrası ısıl gücü kontrol ediniz. Cihazın ısıl gücü Teknik Özellikler tablosunda verilmiştir. OLASI PROBLEMLER ve ÖNERİLER Havuz ısıtıcıları ısınmıyor Sigortaları kontrol ediniz. Cihazın sol alt köşesindeki açma-kapama düğmesi kapalıdır. Cihazı besleyen ana şalter açık değildir. Düşük voltaj ya da elektrik bağlantısı doğru

8 6 değildir. Termostat arızalıdır. Şalter arızalıdır. Termostat arızalıdır ve bu nedenle emniyet(limit) termostatı ısıtıcıları devre dışı bırakmıştır. Isıtıcılar doğru bağlanmamıştır veya yanmıştır. (Arızalı ısıtıcıyı yenisi ile değiştiriniz.) Sıcaklık kontrolü yapılamıyor Termostat arızalıdır. Isıtıcılar doğru bağlanmamıştır veya yanmıştır. (Arızalı ısıtıcıyı yenisi ile değiştiriniz.) YEDEK PARÇALARIN DEĞİŞTİRİLMESİ ÖNEMLİ: Cihazda herhangi bir bakım faaliyeti yapmadan önce elektrik bağlantısını mutlaka kesiniz. Termostat, Emniyet termostadı, Şalter Ön panelden yağ musluğunu açarak içindeki yağı uygun bir kaba boşaltın. Kontrol panelini çıkarın. Değiştirilecek parçayı bağlantı elemanlarından ayırın Parçayı sökerek yenisi ile değiştirin. İlgili bağlantıları yaparak kontrol panelini yerine takınız. KULLANIM VE BAKIM TALİMATLARI UYARILAR Cihazın sıcak yüzeylerine temas etmeyiniz. Cihaz profesyonel kullanım için tasarlanmıştır ve sadece bu konuda eğitim almış kişiler tarafından kullanılmalıdır. Cihaz patates vs. kızartma amacına yöneliktir, bunun dışındaki bir amaç için kullanmayınız. Havuzda yağ olmadığında asla cihazı çalıştırmayınız. Cihazda herhangi bir arıza meydana gelirse ana kontrol panelinin üzerindeki açma-kapama dügmesini kapatınız ve/veya cihazın sol alt köşesindeki açma kapama düğmesini kapatarak, elektrik bağlantısını kesiniz. Sadece üretici firma onaylı yetkili servis elemanı ile kontak kurunuz ve sadece orijinal yedek parça kullanınız. Cihazı çalıştırmadan önce havuz ve sepetler, üzerindeki koruyucu endüstriyel yağdan seafoodplus.infoeme işlemi şu şekilde yapılmalıdır: Havuzu, ısıtıcının üzerine kadar s u y l a doldurun. İçine deterjan atarak suyu dk. kaynatınız. Ön panelden yağ musluğunu açarak suyu kaba boşaltınız. Havuzu temiz suyla iyice durulayınız. Yağ periyodik olarak süzülerek yiyecek parçalarından arındırılmalıdır. Bunun devamlı olarak yapılması yiyeceklerin kalitesini artırdığı gibi yağın ömrünü de artırır. Mümkünse fritöz yağı kullanılmalıdıseafoodplus.info alma riskini azaltmak için eski kızarmış yağ kullanmayınız. Havuzdaki yağın alt ve üst sınırlar içinde olmasına dikkat edilmelidir. Alt sınır çizgisi altına düştüğünde tekrar yağ ilave edilmelidir. Kızartma için katı yağ kullanılacaksa, yağın dışarıda eritilip sıvı olarak havuza dökülmesi gerekir. Aksi takdirde ısıtıcı arızasına sebep verirsiniz. Yağı kızartma işleminden sonra havuzda bırakmayınız. Emniyet elemanı: Termostatın arızalanması ve yağ sıcaklığını kontrol edememesi halinde, sıcaklık C nin üzerine çıktığı zaman limit termostat elektrik devresini keser. Bu durumda yetkili servis elemanına haber veriniz. DİKKAT: Yağı boşaltmadan önce elektrik devresini kesiniz. İlk çalışma esnasında cihazdan kısa bir süre duman ve koku yayılacaktır. Duman ve koku izolasyon malzemesi ve saç yüzeylerdeki yağ vb. maddelerden meydana gelmektedir. Bu durum tehlikeli olmayıp kendiliğinden kaybolacaktır.

9 7 Cihaz, ilk kullanım sırasında 1 saat süre ile en yüksek çalışma derecesinde çalıştırılmalıdır. KULLANIM Kontrol Paneli 1 ON/OFF tuşu 2 - Aşağı yukarı / sağa sola tuşları / onay tuşu 3 Başlat / durdur tuşu 4 Program tuşları >>>> C Cihaz ilk açıldığında ON/OFF parametrik set edilecek değere kadar ön ısıtma yapacak. Cihaz set değerine gelinceye kadar ekranda ISITMA yazacak. Pişirme Program butonuna ( P1 P2 P3 P4 P5 ) ÖN basılınca ekranda kayıtlı program adı görünecek. Program tuşuna ikinci kez basıldıktan sonra veya OK tuşuna basarak program seçimi yapılacak ve set sıcaklığına kadar ısıtma işlemi başlayacak. Isıtma süresince ekranda ISITMA yazacak C işareti ise yanıp sönecek. Set değerine geldiğinde 1sn içinde 3 kez kesik kesik buzzer ötecek. (tekrarsız, kendiliğimden susacak ) ekranda HAZIR yazacak. start/stop butonuna basınca saat geriye saymaya başlayacak. Ekranda P ve zamana gösterecek. Süre bitince buzzer ötecek (stop butonuna basılıncaya kadar ötecek. ) ekranda BİTTİ yazacak, ekranda PROGRAM SEÇ yazacak. Pişirme esnasında stop tuşuna basılırsa süre duracak. Yeni program seçimi yapabilecek. Pişirme esnasında ok butonuna 1 kez basılırsa anlık sıcaklık, 2 kez basılırsa set değeri, 3 kez basılırsa program adı ekranda görünecek. 3 sn sonra normal ekran görüntüsüne dönülecek seçilen program set değerine gelmeden pişirme yapılamayacak. Start/stop tuşu çalışmayacak. Program Set sıcaklığı max. C ye kadar ayarlanabilecek (her bir program ayrı ayrı sıcaklık ayarı yapabilecek) Pişirme Süresi şeklinde ayar yapılacak (dakika ve saniye) Zaman sona erdiğinde sesli ikaz verilecek. SHAKE zamanı Süre bitince BİTTİ yazacak. Sepetteki malzemeyi altüst etmek için uyarı zamanı Zaman seçimi sn. cinsinden olacak 0 seçilirse shake modu aktif olur. Seçilen sürenin sonunda 3 sn boyunca sesli ikaz verilecek ve ekranda shake yazacak. 3sn sonunda ekran normal çalışma moduna dönecek. Program Yapılması Program her bir program için ayrı ayrı ayarlanabilir olmalı. Program tuşlarından birine 3 sn boyunca basılı tutulunca program moduna girilecek. Önce şifre Program adı ( sağ sol yukarı aşağı tuşları ile) OK butonu ile sonraki aşama Set sıcaklığı OK butonu ile sonraki aşama

10 8 Pişirme süresi OK butonu ile sonraki aşama shake zamanı OK butonu ile sonraki aşama Program tuşuna 3sn basılı tutulur ve program kayıt edilir. Programlama modundan çıkar. Havuza yağ doldurma Yağ boşaltma musluğunun kapalı olduğundan emin olunuz. Havuz içine max. seviye çizgisine kadar yağ doldurun. ÖNEMLİ : Havuzda yağ olmadığında asla cihazı çalıştırmayınız.b Cihazın çalıştırılması Cihazın bağlı olduğu ana şalteri açın. Şalter kontrol düğmesini() 1 konumuna getirin. Bu durumda sarı şalter sinyal lambası yanar. Termostat kontrol düğmesini( c) istediğiniz sıcaklığa ayarlayınız. Bu durumda beyaz termostat sinyal lambası yanar. Havuz içindeki yağ ayarlanan sıcaklığa geldiğinde sinyal lambası söner. Yağ ısındığı an sepetin 3/2 si kadar kızaracak malzemeyi yağın içine koyunuz. Malzemenin kızardığı anlaşıldığı an termostatı kapatınız ve sepeti çıkararak havuz üzerindeki bekletme millerine takınız. Sepetteki yağlar süzüldüğü an malzemeyi servise veriniz. Cihazın kapatılması Şalteri ve Termostatı ayarlanan dereceden 0 konumuna getiriniz. Cihazın bağlı olduğu ana şalteri kapatınız. Havuzdan yağ boşaltma Cihazın önüne ısıya dayanıklı bir kap koyunuz. Ön panelden yağ musluğunu açarak yağın kaba boşalmasını sağlayınız. Vanayı tekrar kapatınız. Servis Menüsü Servis menüsüne giriş için: Elektronik kart kapalıyken OK, Sol ve Sağ tuşlarına basılı tutup cihazın ON butonuna basılır. Fabrikasyon değerleri yüklemek için: FAB değerini Tr-C (Türkçe - C) için 1,veya En-F(İngilizce- F) için 2 yapıp OK tuşuna basınız. Daha sonra varsayılan sistem parametreleri menüsü gelir, yön tuşlarını kullanarak değerleri değiştirebilir OK ile parametreler arasında geçiş yaparak kontrol edebilirsiniz. FAB? 0: Değişiklik yok 1: Tr/C (Türkçe / C) Fabrikasyon değerlerini yükler 2: En/F (İngilizce/ F) Fabrikasyon değerlerini yükler Parametre: Açıklama: Aralık: Fab=1: Fab=2: LANG? TEMP? OFS? HYS? PRESET? PASS? Dil Seçimi Sıcaklık Tipi Ofset değeri Histeris değeri Ön ısıtma sıcaklık değeri Şifre değeri (0 ise sorulmaz) 0/1 0 (Tr) 1 (En) 0/1 0 ( C) 1 ( F) - 10/+10 0 C 0 F 0/10 5 C 9 F 0/ C F 0/

11 9 TEMİZLİK ve BAKIM Cihazı yüksek basınçlı su ile yıkamayınız. Temizlik yada bakım faaliyetine başlamadan önce cihazın elektrik bağlantısını mutlaka kesiniz. Cihazı, her çalışma günü sonunda ılık sabunlu suya batırılmış bez ile tam soğumadın siliniz. Cihaz yüzeyi temizlenirken aşındırıcı içeriği olan deterjanlar, tel fırçalar gibi yüzeylerde çizik yanabilecek malzemeler kullanmayınız. Yukarıda saydığınız yöntemlerle temizlenmeyen yüzeyleri kimyasal çözücülerle temizleyiniz. Eğer cihaz uzun müddet kullanılmayacaksa, yüzeyler ince bir tabaka vazelinle kaplanmalıdır. Cihazda olağan dışı bir durum görülmesi halinde yetkili servise haber veriniz. Ehliyetsiz kişilerin cihaza müdahale etmesine asla izin vermeyiniz. U Y A R I : B U Ü R Ü N Ü N K U L L A N I M Ö M R Ü 1 0 Y I L D I R!

12 10 GB INSTALLATION INSTRUCTIONS DESCRIPTION The instructions contained in this manual provide important information regarding safe installation, operation, cleaning and maintenance of the appliance. Therefore, store this manual in an area where it can conveniently be consulted by the user and technicians. Installation, wiring and maintenance of the appliance must be carried out by authorised personnel in compliance with the manufacturer s instructions. Electric connection of the appliance must be made according to the instructions provided on the Technical Data table and the electrical diagrams. The manufacturer does not assume any liability for resulting damage to person and property arising out of any procedure not complying with this manual, and any maintenance and technical intervention not undertaken by authorized technicians. INSTALLATION Positioning The appliance should be placed under an exhaust hood to remove smoke and smell which may occur during the cooking process. Position the appliance at least 10 cm far from the surrounding walls. Remove the protective nylon on the appliance. If adhesive residual particles are left on the appliance, clean them with a suitable solvent (for instance Henkel-Helios). Place the appliance on a smooth surface or fit it on its special cabin. Electrical Connection The device should be supplied with V 3N AC 50Hz mains voltage. The cable should be of minimum H 07 RN-F quality and have sufficient section for maximum current flow. An automatic circuit breaker should be fitted between the appliance and mains supply. Voltage tolerance ± should not exceed 10%. The device should strictly be earthed. The earthing point is indicated with the mark. BEFORE USE Checking the electrical system After installation, operate the appliance at various temperatures and check the testing and heating elements. The appliance is fitted with an internal safety thermostat for each well that cuts off the electrical power supply to the heating elements in case of a main thermostat malfunction. If necessary, please refer to the section Troubleshooting. Thermal Power Check Always check the thermal power of the appliance after installation and following any maintenance work. The rated thermal power is indicated in the Technical Specifications table. TROUBLESHOOTING Well heating elements do not heat up Check the fuses. The on-off switch on the left bottom corner is at off position. The master power switch is off. Low voltage or incorrect electrical connection.

13 11 Thermostat failure. Switch failure. Main temperature control thermostat failure, causing the safety (limit) thermostat to deactivate the heaters. Heaters are incorrectly connected or burnt out. (Replace the faulty heater). Temperature control is not available Thermostat failure. Heaters are incorrectly connected or burnt out. (Replace the faulty heater). REPLACEMENT OF SPARE PARTS IMPORTANT: Before carrying out any maintenance work on the appliance, always disconnect the power supply. Temperature control thermostat, Safety thermostat and Switch Open the oil cock on the front panel and drain the oil into an appropriate receptacle. Remove the upper control panel. Detach from the fittings the part to be replaced. Remove and replace the part. Make the connections and fit the control panel in place. USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS WARNINGS: Do not contact the hot surfaces of the device. The device has been designed for professional use and should therefore be operated by specifically trained technicians. The appliance is exclusively designed to fry potato chips, etc. Do not use for any other purpose. Never start the appliance with no oil in the well. In the event of a fault, turn off the on-off switch on the main control panel and/or turn off the on- off switch on the left bottom corner of the appliance for disconnection from the power supply. Contact authorised service centres approved by the manufacturer for any technical intervention in the appliance, and use only original spare parts. Before starting the appliance, first clean any protective industrial grease from the well and baskets. The cleaning procedure should be carried out as follows: Fill the well with water up to the level of the heating element. Pour detergent into the well and boil for a few minutes. Open the oil cock on the front panel and discharge water. Rinsed the well with clean water. Regularly filter the oil and remove any food residual from the oil. Regularly undertaking this procedure enhances food quality and also extends oil life. Use frying oil as much as possible. Avoid using old frying oil to minimize flaming. The oil in the well should be between the bottom and top level lines. If the oil in the well is lower than the bottom level line, add oil. If you intend to use butter for frying, please melt it outside and add it in liquid form into the well. Otherwise, malfunction of heating elements may occur. Don t leave oil in the well after frying. Safety device: If the thermostat fails so that the oil temperature cannot be controlled, limit thermostat will disconnect the appliance once temperature exceeds oC. In this case, call authorised technical service. CAUTION: Disconnect the appliance before draining the oil. During the initial operation, the appliance will release smoke and smell for a short time. Such smoke and smell originates from the insulation material as well as oil and other impurities on sheet surfaces. This does not constitute a hazard and is

14 12 expected to disappear soon. At the start-up, the appliance should be operated at maximum operational level for one hour. OPERATION Control Panel 1 ON/OFF switch 2 - Down-up / left-right keys / confirmation key 3 Start/stop key 4 Program keys >>>> C At the start-up, a preliminary heating will be carried out until reaching the preset value. Until the appliance reaches the preset value, the display will show PRELIMINARY HEATING. Cooking Once the program key (P1-P2-P3-P4-P5) is pressed, the name of the saved program will be displayed. Press the program key again or the OK button and select a program, heating will start until reaching the preset temperature. During heating, the display will show the message HEATING with a flashing oc sign. Once the preset value is reached, the buzzer will intermittently sound 3 times in 1 second. (Such alarm will not repeat and automatically stop). The display will show READY. Once the start/stop is pressed, the timer will start counting down. The display will show P with time. Once the time is elapsed, the buzzer will ring until the stop button is pressed. The display will show the message FINISHED followed by the prompt SELECT PROGRAM. Timer will stop once the stop key is pressed during cooking. A new program can be selected. Pressing the OK button once during cooking will display the instantaneous temperature, pressing it twice will display the preset value, and pressing it for the third time will display the program name. The display will revert to the default screen after 3 seconds, and no cooking will be performed unless the program reaches the preset value. The start/stop button will be disabled. Program User settings in the program mode: Set temperature can be set to max oC (different temperatures can separately be defined for each program). Cooking time time setting will be in format (minutes and seconds). Once the time is elapsed, an audible warning will be given off. SHAKE time And the message FINISHED will be displayed. once the shake time is elapsed, the user will be warned to shake the stuff in the basket. Shake time will be in minutes. If 0 is selected, shake mode will be active. After the lapse of the preset time, an audible warning will be given off accompanied with the message shake on the display. After 3 seconds, the display will revert to the default screen.

15 13 Programming Each program will have an individual setting. Once any program key is pressed and held for 3 seconds, the program mode will be active. Password first Program name (with right-left-up-down arrow keys), move to the next step by pressing OK. Set temperature pressing OK Cooking time pressing OK Shake time pressing OK Move to the next step by Move to the next step by Move to the next step by Press and hold the program key for 3 seconds, the program will be saved. The program mode ends. Service Menu SERVICE MENU ADDING DEFAULT VALUES / PARAMETER SETUP To enter service menu: IMPORTANT: Never start the appliance with no oil in the well. Starting the appliance Open the main switch of the appliance. Set the switch control knob () to 1. In this case, the yellow indicator will be on. Set the thermostat control knob to desired temperature ( oC). In this case, the white indicator will be on. Once the temperature reaches the preset value, the signal indicator will be off. When the oil reaches the preset temperature, insert the ingredient to be fried into the basket. The ingredient should not exceed 2/3 of the basket. After frying is completed, turn off the thermostat, lift the basket and attach it to the rest hook. When the oil in the basket is filtered properly, serve the food. Stopping the appliance Turn the thermostat and switch control knob back to 0. Turn off the main switch of the appliance. Press OK, Left and Right buttons when electronic card is closed then press the ON seafoodplus.info install default values: Set FAB value to 1 for TR C (Turkish - C) or 2 for En-F (English- F) and then push the OK button. Default system parameters menu is shown. You can change values using arrow keys and control parameters by pressing the OK and switching between parameters. FAB? Filling the fryer well Ensure that the well drain cock is closed. Fill the well with oil until the maximum level. Draining oil off the well 0: No change 1: Installs Tr/C (Turkish / C) default value 2: Installers En/F (English/ F) default value Parametre: Explanation: Range: Fab=1: Fab=2: LANG? TEMP? OFS? HYS? PRESET? PASS? Language Select Temperature Unit Offset value Histeris value Pre-heating temperature value Password value (not asked if 0) Place a heat-resistant container under the well. Open the oil cock on the front panel and drain oil into the container. After draining, close the drain cock. 0/1 0 (Tr) 1 (En) 0/1 0 ( C) 1 ( F) - 10/+10 0 C 0 F 0/10 5 C 9 F 0/ C F 0/

16 14 CLEANING AND MAINTENANCE Do not wash the appliance with highly pressurized water jet. Before cleaning or maintenance, always disconnect the power supply. Clean the appliance with a cloth wetted with warm soapy water when it s still warm. Do not use any abrasive detergent or material such as wire brushes that may scrape the surface of the appliance. If the appliance surfaces can not be cleaned by means of the procedures above, apply chemical solvents. If the appliance will not be operated for a long time, apply a thin layer of petroleum jelly on the surface. In case an unusual situation is observed on the appliance, call authorized technical service. Intervention in the device by unauthorized persons should strictly be avoided.

17 RU 15 Инструкция по монтажу Пояснение Данная инструкция включает в себя важную информацию по безопасной установке прибора, его использованию, чистке и обслуживанию. Поэтому не выбрасывайте инструкцию, уберите ее в такое место, где ее легко с м о ж е т н а й т и пользователь или специалист по обслуживанию. Монтаж прибора, подсоединение электричества и обслуживание должно производиться специалистом и в соответствии с инструкцией фирмы-производителя. Подсоединение электричества к прибору должно производиться в соответствии с электрическими схемами иданными и з таблицы технических данных. Фирма-производитель н е несет ответственности за вред, нанесенный вещам или людям вследствии действий, производимых не по инструкции, технического обслуживания и других действий, производимых лицами, не являющимися специалистами. Монтаж Установка Установите прибор под вытяжку для того, чтобы осуществлялась вентиляция воздуха и не появлялся запах и дым. Установите прибор на расстоянии 10 см от задней или боковой стены для того, чтобы предотвратить перегрев. Снимите защитную пленку с поверхности прибора. Если н а поверхности останутся следы, отчистите их подходящим средством (например, Henkel- Helios). Установите прибор на пол или на специальный шкаф. Подсоединение электричества Прибор должен получать питание с напряжением В 3N 50 Гц. Кабель должен иметь минимум качество H 07 RN-F и максимальную проводимость. Между прибором и сетью необходимо установить автоматический контактный выключатель. Допустимое отклонени напряжения не должно превышать ± % Прибор должен быть заземлен. Место заземление помечено знаком ««. Перед эксплуатацией Проверка системы электропитания После монтажа прибора, проверьте элементы управления и нагреватели, включая прибор при различных температурах. В приборе находятся предохранительные термостаты для отключения электричества в случае поломки термостата. При необходимости обратитесь к разделу Возможные проблемы и решения Проверка теплопроводной способности После монтажа прибора и любого вида обслуживания проверьте теплопроводную

18 16 способность прибора. Теплопроводная способность прибора указана в таблице «Техническая характеристика». Возможные проблемы и решения Не работают нагреватели Проверьте предохранитель. Кнопка влючения-выключения в нижнем левом углу прибора выключена. Главный переключатель прибора не включен. Низкое напряжение или подсоединение к электропитанию неправильное. Термостат неисправен. Переключатель неисправен. Термостат неисправен, и поэтому нагреватели предохранительного (лимитного) термостата не работают. Нагреватели подсоединены неправильно или сгорели. (Замените неисправный нагреватель новым) Не получается осуществить контроль нагревания Термостат неисправен. Нагреватели подсоединены неправильно или сгорели. (Замените неисправный нагреватель новым) Замена запчастей Важно: Перед проведением к а к и х - л и б о действий с прибором, отключите его от электросети. Термостат, предохранительный термостат, переключатель Откройте кран масла на передней панели и вылейте масло в подходящую емкость. Снимите панель управления. Отсоедините деталь, которую необходимо заменить, от элементов соединения. Выньте деталь и замените ее на новую. Осуществите необходимые соединения и поставьте панель управления на место. Инструкция по применению и обслуживанию Предупреждения Не позволяйте прибору соприкасаться с горячими поверхностями. Прибор предназначен для профессионального использования лицами, получившими спецобразование. Прибор предназначен для жарки картошки и других продуктов, не используйте не по назначению. Не используйте прибор, если в нем нет масла. При возникновении неисправности прибора, выключите его с помощью кнопки включениявыключения на панели управления или в нижнем левом углу прибора и перекройте доступ электричества к прибору. Свяжитесь с квалифицированным специалистом, назначенным фирмойпроизводителем, и используйте только фирменные запчасти. Перед началом использования прибора необходимо очистить его поверхности от нижнего предела, необходимо добавить еще масла. Если для жарки будет использовано твердое масло, его необходимо предварительно растопить и затем вылить в емкость. В противном случае использование масла в

19 17 твердом виде может привести к поломке прибора. Не оставляйте масло в емкости после жарки. Предохранительный элемент: в случае неисправности термостата и невозможности измерять температуру масла, ограничительный термостат перекроет доступ электричества, если температура достигла o градусов. В таком случае обратитесь к мастеру по обслуживанию. ОСТОРОЖНО: Перед тем, как выливать масло, перектройте доступ электричества. При первом запуске прибора, на протяжении некоторого времени в ы увидите дым и почувствуете запах, исходящий из прибора. Заполните емкость водой до уровня нагревателя. Добавьте порошок и кипятите воду на протяжении минут. Откройте кран масла на передней панели и вылейте воду в подходящую банку. Хорошенько прополоскайте емкость водой. Время от времени необходимо процеживать масло и отделять кусочки еды, попавшие в него. Если делать это постоянно, качество еды улучшится, а масло можно будет использовать дольше. По возможности используйте масло для жарки. Не используйте масло повторно, чтобы избежать возгорания. Обратите внимание на то, что уровеь масла в емкости должен быть м е ж д у нижним и верхним пределом. Если он снизится ниже поверхности. Данная ситуация не опасна и разрешится сама по себе. При первом запуске прибора, необходимо установить самую высокую температуру и позволить ему работать в таких условиях 1 час. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Панель управления 1 Кнопка ON/OFF 2 Кнопки вниз-вверх, вправо-влево, подтверждение 3 Кнопка запуск /пауза 4 Программные кнопки >>>> C При первом запуске прибора необходимо предварительно нагреть его до параметрической величины ON/OFF. Когда прибор нагреется до указанной величины, на экране появится надпись «Предварительный нагрев». Готовка При нажатии на программные кнопки ( P1 P2 P3 P4 P5 ) на экране появятся названия программ. При повторном нажатии на программную кнопку или на кнопку ОК осуществится выбор программы, и начнется нагревание. Во время нагревания на экране будет гореть надпись «Нагрев», и указана температура в градусах. При достижении указанной температуры вы услышите сигнал за 1 секунду 3 раза (сигнал прекратится сам по себе, на экране появится надпись «Готово»). При нажатии кнопки start/stop начнется обратный отсчет. На экране будут показаны

20 18 P и время. После окончания срока вы услышите сигнал (сигнал будет продолжаться до нажатия на кнопку стоп). На экране появится надпись «Конец». Если нажать на кнопку стоп во время готовки, она будет прервана. Можно будет в ы б р а т ь другую программу. При нажатии на кнопку ok 1 раз во время готовки на экране будет показана температура на данный момент, при нажатии 2 раза будет указана установленная температура, при нажатии 3 раза на экране появится имя программы. Через 3 секунды на экране появится предыдущее и з о б р а ж е н и е, готовка не будет осуществляться до нагрева до установленной температуры. Кнопка Start/stop не будет работать. Программа Значения, устанавливаемые в режиме программ: Установленная температура Макс. C (в каждой программе по отдельности можно устанавливать температуру) Время приготовления Устанавливается в виде (минуты и секунды) По окончании времени вы услышите сигнал. По окончании срока на экране появится надпись Конец. Время SHAKE Перемешивание еды Режим Shake активизируется, если выбрать 0 в секундах. По окончании срока вы услышите сигнал, который продлится 3 секунды, а на экране появится надпись shake. Через 3 секунды экран вернется в обычный режим работы. Установка программы Каждая программа должна настраиваться индивидуально. При нажатии на одну из кнопок программ на протяжении 3 секунд, откроется режим программ. Сначала пароль Название программы (через кнопки направо-налево, вверх-вниз) Через кнопку OK следующая ступень Установленная температура Следущая ступень по нажатию кнопки OK Время приготовления Следующая ступень при нажатии кнопки OK Режим shake Следущая ступень при нажатии кнопки OK Нажимайте на кнопку программы в течение 3 секунд, программа будет в памяти. Режим установления программыбудет закрыт. Меню обслуживания СЕРВИСНОЕ МЕНЮ ЗАГРУЗКА ЗАВОДСКИХ ПАРАМЕТРОВ / НАСТРОЙКА ПАРАМЕТРОВ ВАЖНО : Не включайте прибор, если в нем отсутствует масло. Включение прибора Включите главный переключатель, к которому подсоединен прибор. Установите кнопку контроля переключателя () в положение 1. Загорится желтая сигнальная лампочка переключателя. Настройте температуру с помощью кнопки регулировки термостата ( C). Загорится белая лампочка термостата. Когда масло в емкости достигнет необходимой температуры, лампочка погаснет. Когда нагреется масло, заполните 3/2 корзины продуктом и опустите в масло. Выключите термостат, когда станет заметно, что продукт готов, и установите корзинку в положение ожидания так, чтобы масло стекло, и можно было подавать продукт на стол. Для входа в сервисное меню:

21 19 При закрытой электронной карте кнопки «ОК, Влево и Вправо» держатся в надатом положении и нажимается кнопка устройства «ВКЛЮЧЕНО». Для загрузки заводских значений: Для установления значения FAB на Тр-С (Турецкий язык - C) введите значение «1», для «Анг.- F» (Английский - F) введите значение «2» и нажмите на кнопку ОК. Затем появляется установленное меню системных параметров, пользуясь кнопками направления можно изменять значение, посредством кнопки «ОК» осуществляется переход между параметрами. FAB? 0: Изменений нет 1: загружает заводское значение Тр/C (Турецкий язык/ C) 2: загружает заводское значение Анг./ F (Английский/ F) Параметр: Значение: Диапазон: Fab=1: Fab=2: LANG? Выбор языка 0/1 0 (Tr) 1 (En) TEMP? Тип температуры 0/1 0 ( C) 1 ( F) OFS? HYS? PRESET? PASS? Величина офсет Величина гистерезиса Величина температуры предварительного нагрева Значение пароля (не требуется при) - 10/+10 0 C 0 F 0/10 5 C 9 F 0/ C F 0/ Заполнение емкости маслом Убедитесь, что кран спуска масла закрыт. Заполните емкость маслом до м а к с и м а л ь н о й отметки. Выключение прибора Установите кнопку регулирования переключателя и термостата в положение 0. Выключите главный переключатель, к которому подсоединен прибор. Освобождение емкости от масла Придвиньте теплоустойчивую посуду к прибору. Откройте кран масла на передней панеле и подождите, пока оно стечет в посуду. Закройте кран.

22 20 Чистка и обслуживание Не мойте прибор водой под высоким давлением. Перед началом чистки или обслуживания убедитесь, что прибор отключен от электропитания. Вытрите прибор то того, как он полностью остынет, губкой, смоченной в теплой мыльной воде, каждый день после использования. Не используйте абразивные средства, металлические щетки или любые другие предметы и вещества, которы могут поцарапать прибор. Если поверхность не очищается с помощью вышеперечисленных методов, используйте химические чистящие средства. Если прибор долго не будет использоваться, на поверхность необходимо нанести слой вазелина. При появлении чего-то необычного в работе прибора,обратитесь к специалистам. Не позволяйте неквалифицированным лицам ремонтировать прибор. Срок действия прибора составляет 10 лет

23 6FEP ELEKTRİK SEMASI / ELECTRIC SCHEMA / ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА 21

24 22 6FEP ELEKTRİK SEMASI / ELECTRIC SCHEMA / ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА

25 23 SATIŞ SONRASI HİZMETLER MÜDÜRLÜĞÜ YETKİLİ SERVİS LİSTESİ Organize Sanayi Bölgesi Ormanlar Cadde No: BURSA Tel Fax servis@ seafoodplus.info MARMARA BÖLGESİ ADAPAZARI BALIKESİR BURSA SERVİSİN ADI ADRESİ TELEFON VE FAKS Osman ALTINTAŞ Güney Mobilyacılar Tel ALP TEKNİK seafoodplus.info Sk. Fax Uluyol No: Erenler, SAKARYA Erol ERDOĞAN Tel Yıldırım Fax ER TEKNİK Mah. Akar Sokak Birol No: Erol BALIKESİR Fuat GAZ TEKNİK Tel Necdet ATICI Fax Kurtuluş Cad. No Necmi Bey, Yıldırım, BURSA GÜLEÇYÜZ TEKNİK Tel Seydi GÜLEÇYÜZ Fax Sakarya Mah. Düz Sokak No Seydi Güleçyüz BURSA Mesut Tayır Tel MET TEKNİK LTD. Yeni Yalova Yolu Faks ŞTİ. Küplüpınar Mh No/B Bursa PİR TEKNİK Mustafa PİR Tel Hacivat Mh Faks seafoodplus.info: Yıldırım, BURSA

26 24 Tel İNOKSTEKNİK İbrahim GÖYÖZ Kırcaali mah. Anafartalar seafoodplus.info:1/a OSMANGAZİ BURSA Faks İBRAHİM UMUT Esin Ulunç/Fatih BANDIRMA BAŞARI TEKNİK Kırmızıgül Evler Atatürk seafoodplus.info A Tel ÇANAKKALE GÜÇ-KAY ELEKTRİK Uğur KAYA İsmetpaşa Mah. Aynalı Çeşme Sok. No ÇANAKKALE Tel Fax AK TEKNİK Muhammet ALTINAY Bahriye Cd. Yağ Hanesi seafoodplus.info Kasımpaşa, İSTANBUL Tel Fax İsmail İSTANBUL BATI YAKASI BUZ-PAN MÜH. LTD.ŞTİ. NUR-MAN KLİMA KÜÇÜKMEHMETOĞLU Bahriye seafoodplus.info (Akbank Yanı) Kasımpaşa, İSTANBUL Halil ŞEN Çobançeşme seafoodplus.info Cad. Halitpaşa Sok. No Yenibosna, İSTANBUL Tel Fax Tel Fax UMUTSER LTD. ŞTİ. Bayram YÜKSEL Eski Bayramyeri Sokak, No:5/A Kasımpaşa, İSTANBUL Tel Fax

27 AVSER TEKNİK HİZ. seafoodplus.infoŞTİ. Üniversite seafoodplus.info Cd.Köşk seafoodplus.info Avcılar/İstanbul ERSİN KEMAL EFES TEK END. MUTF. SAN. VE TİC. LTD. ŞTİ. Fatih KIRMIZIGÜL Altay Çeşme Mh. Papatya Çıkmazı Büke Apt. Dükkan Maltepe / İSTANBUL faks Fatih Gastrosan End. Mutfak Çamaşırhane Ekip. seafoodplus.infoŞti Yahya Kütükçü Göztepe Mahallesi Sadırvan Sokak Hasanoglu Apt. No 7/A- Bagcılar - İstanbul Tel Fax ÖZDEMİR TEKNİK Tuna ÖZDEMİR Bağlar Başı Mah.Şehit Turhan Selvi seafoodplus.info:3 C Maltepe/İstanbul Tel Fax İST. ANADOLU YAKASI MNM MAKİNE METAL YÖNSER LTD.ŞTİ. Mehmet USLU Mustafapaşa Mah. ŞehiŞehit Ömür Ergül Cad. No: 7 GeGebze, Kocaeli İsmet BAĞLAMA Örnek Mah. seafoodplus.info, No:4 Üsküdar, İSTANBUL Tel Fax Tel /95 Fax Cihat Bey:

28 26 TUNER KLİMA Yavuz TUNER Nevzat Bulut Sk. Adalet seafoodplus.info Dükkan:1 Kozyatağı / İSTANBUL Tel Fax Yavuz Tuner BERİL TEKNİK Tel Mecit DİLBER Fax İnönü Cad. Kozluk Mah No:7/D İZMİT Mecit bey İZMİT Cihan ÖZTÜRK ÖZTÜRK TEKNİK Kadıköy Mah. Bağdat Cad. Reşitpaşa Sokak No Tel Fax CEP: İZMİT / KOCAELİ Ziya ÖZYER Tel TRAKYA Kazımiye Mah. Cahit Fax ÇORLU EMİN TEKNİK BÖLÜMÜ Sıtkı Tarancı seafoodplus.info Ziya bey Apt. NO:4 ÇORLU Enver ERDOĞAN Tel ER TEKNİK Reşadiye Mh. Atatürk Fax Cd. Fatma Özkan Apt No ÇORLU Enver Bey EGE BÖLGESİ SERVİSİN ADI ADRESİ TELEFON VE FAKS AFYON BUZ TEKNİK Hüseyin KUMRU Tel Cumhuriyet Mah. Ömer Fax Fevzi Cad. Gök Apt AFYON AYBER TİCARET Mevlüt AYBER Tel Cumhuriyet Mah. Fax C. Ahmetpaşa Cad No:9/A AFYON

29 27 BODRUM DENEYİM TEKNİK Mevlüt AYBER Cumhuriyet Mah. C. Ahmetpaşa Cad. No:9/A AFYON ASLAN TEKNİK Metin Bayram Arslan Umurça Mah. Yaka seafoodplus.info:1/A BODRUM DENİZLİ KAR-SAN Muammer KURU SOĞUTMA Hürriyet Cad. Baysal seafoodplus.info DENİZLİ FETHİYE STAR TEKNİK Tancur KOCAMAN Sanayi Sitesi Doğu Blok İnanç Ekmek Fab. Yanı FETHİYE MARMARİS MARMARİS TEK. SER. seafoodplus.info LTD.ŞTİ. Hüseyin AKTUĞ Çıldır Mh. Sokak No MARMARİS MAKSER ORHAN DABAN Tepe Mah Yeniyol Cad NO/D MARMARİS İZMİR İBERKO LTD.ŞTİ. Erkan TAŞÇAKAR Sokak Akçay seafoodplus.info:2/1 İzmir İnoksan Mağaza Üstü Karabağlar, İZMİR Tel Fax Tel Faks Metin Aslan Tel Fax Muammer / Fax Tel Fax Tel Fax Tel Fax

30 28 İÇ ANADOLU BÖLGESİ KUŞADASI KÜTAHYA NAZİLLİ DETAY TEKNİK Tel Kasım YILMAZ Sok. No Fax Karabağlar Konak, İZMİR AKSER LTD.ŞTİ. Arif TAVŞANCI Sokak No/A Karabağlar/İzmir AS TEKNİK Murat GARİP Akdoğan Cad: No:8A Şirinyer / İzmir Tel Fax Atilla KUZU Cumhuriyet Mah. Tel DELTA TEKNİK Süleyman Demirel Fax Bulvarı B-C Kuşadası, AYDIN LİDER TEKNİK Sema İşsiz Meydan Mh. seafoodplus.infoşa Cd. Yakut Sit. No/A Kütahya Ferhat Şeyhan ÇINAR ISITMA YunusemreMh SOĞUTMA Yunusemre seafoodplus.info Kütahya EFE SOĞUTMA Levent Terzioğlu Yeni Mahalle Ordu Fax seafoodplus.info Levent Bey. Nazilli / Aydın SERVİSİN ADI ADRESİ TELEFON VE FAKS

31 29 HİSAR TİCARET Yaşar Uğurlu Harbiye Mah. Nadir Sok. No/A Dikmen, Ankara Tel/Fax Şükrü Uğurlu TEKNOSER LTD. ŞTİ. Cafer ÇAKAR İlkadım seafoodplus.infoışma Sk.N/C Dikmen, ANKARA Tel Fax ANKARA ARMADA MUT. seafoodplus.infoŞTİ Sadık ÇINAR Gençlik Caddesi No/B Tandoğan-Ankara Tel Fax SEVİNOKS MUT. seafoodplus.infoŞTİ. Sadık AKGÜN Akıncılar K/ Maltepe /ANKARA Tel Fax Tel AR-TEKS TEKNİK Rüstem GÜNDOĞDU Tuzluçayır Mh Sk.1/A Mamak / ANKARA Fax Aydın Bey Rüstem Bey İbrahim GAŞ ANADOLU TEKNİK Hayriye Mh. Zübeyde Hanım Cd. No/C Eskişehir Tel Fax ESKİŞEHİR YILDIZ TEKNİK Davut KURT Mamure Mahallesi Hasan Polatkan Caddesi Yücelen Sokok No/A Tepebaşı / ESKİŞEHİR Tel. 0 () Fax. 0 () Davut

32 30 AKDENİZ BÖLGESİ ISPARTA KAYSERİ KONYA AKSARAY SİVAS Mustafa KIRALGAZ Tel FRİGON TERMM İskender Mh. Cad. Fax SOĞT. No/2 ISPARTA Yılmaz KOÇLAR Tel KOÇLAR TİCARET Mimar Sinan Mh. Tuna Fax Cd. Tuna 2 seafoodplus.info Kocasinan, KAYSERİ Celil TEMİZKAN Tel VERKAN Fatih Mh. Nil Cd. Fax SOĞUTMA No:2/ C Kocasinan, KAYSERİ Sefer ÖZEL ÖZEL BOBİNAJ Sultan Veled Cad. Tel Saray Apt. Altı, No/B KONYA Toptancılar Sitesi Tel Blok (Kule Site) Faks. FOREV DAYANIKLI Arkası Selçuklu / Konya seafoodplus.infoŞTİ. Zafer Bey. Hasan Bey Mikail KOYUNCU Tel GÜVEN SOĞUTMA Muhsin Çelebi Mh. Fax Nolu Sk. AKSARAY YEŞİL KİMYA SAĞ. Murat DOĞANÇAY Tel ÜRÜN. SAN. TİC. Toptancılar Sitesi Fax LTD. ŞTİ. seafoodplus.info SİVAS Mustafa KARTAL Tel ENDÜSTRİ Hikmet Işık seafoodplus.infoğan Fax TEMİZLİK seafoodplus.infoı No SİVAS SERVİSİN ADI ADRESİ TELEFON VE FAKS

33 31 ADANA MAHMUT NİHAT ÖZTÜRK - KROMSAN TEKNİK SERV. Yurt Mah. A. Türkeş Blv. No/B ADANA Tel BARAN MUTFAK Fevzi Paşa seafoodplus.info Cemal Beriçer Blv. No Seyhan, ADANA Tel Cenk Sondur Turgay DOĞANTEKİN ANTİNOKS LTD. ŞTİ. Sedir Mh. Gazi Blv. No/A Kepez Belediyesi Yanı ANTALYA Tel Fax ANTALYA YILDIZLAR LTD. ŞTİ. Murat YILDIZ Akdeniz Yeni Sanayi Sitesi Sk. No: 25 ANTALYA Tel Fax Tel ANTSER END. MUT. ISIT. SOĞUTMA SİS. Selim BAYER Ulus Mh. Orhan Veli Cd. Hayfa Barut Apt. No D:2 ANTALYA Fax Yücel BAYER Selim BAYER İbrahim ÇALIŞ ALANYA ALANYA MUTFAK SEKTÖR MUTFAK Sugözü Mah. Develiler Sk, Şen seafoodplus.info:2/A Tedaş Yanı ALANYA Bahçelievler mahallesi sokak no: 16 / A Burhan Öz Apartmanı MANAVGAT Tel Fax Tel Faks iş : Veli DOLU :

34 32 BATI-ORTA KARADENİZ BÖLÜMÜ DOĞU KARADENİZ BÖLÜMÜ MERSİN ANTAKYA SAMSUN KASTAMONU TRABZON KAPEL LTD.ŞTİ. Ali Kaplan Tel Kiremithane Mh. Fax Cengiztopel Cd No/B Mersin GLOBAL Rüstem Tümerpaşa İKLİMLENDİRME Cad. Tel TİC. LTD. ŞTİ.- Sözer Apt. Altı No/ Fax SERVİS A-B ANTAKYA SERVİSİN ADI ADRESİ TELEFON VE FAKS MAKİNE TEKNİK Cemil LAKOT Tel Fevzi Çakmak Mah. Faks Tayfun Sok. No : SAMSUN Davut UYGUN Tel ÇAĞDAŞ BEYAZ Cebrail seafoodplus.info Sk. Fax EŞYA Kastamonu seafoodplus.infoı No:1/A KASTAMONU SERVİSİN ADI ADRESİ TELEFON VE FAKS MERKEZ SERVİS seafoodplus.info Alemdağ Tel Gülbahar Hatun Mah. Fax Yavuz Selim Bulvarı No/B Trabzon ÇAĞLAR TEKNİK Osman LAKOT Fatih Mh Ayasofya seafoodplus.info: TRABZON

35 33 DOĞU ANADOLU BÖLGESİ ORDU RİZE ELAZIĞ ERZURUM MALATYA NR LTD.ŞTİ. İskenderpaşa Mah. İdeal seafoodplus.info TRABZON Mustafa ÇİÇEK ORTEK seafoodplus.info Karşıyaka Mh Fax LTD.ŞTİ. Atatürk seafoodplus.info: ORDU Davut AKMAN Tel AKMANLAR Cumhuriyet Cad Fax TEKNİK No/ RİZE SERVİSİN ADI ADRESİ TELEFON VE FAKS AKTİF SERVİS Veysel KARAKAYA Tel. Fax. İzzetpaşa seafoodplus.infoı Tevfik Efendi Sok No/B ELAZIĞ Necdet YAŞAR Tel Gez Mahallesi Kazım ÇAĞDAŞ YAŞAR Karabekir Cd. Eski Sgk TEK. Fax İl Müdürlüğü Karşısı No ERZURUM Tel KAFKAS TİCARET bayi Suat Burak Midilliç Kongre seafoodplus.infoiler Çarşısı No.2 Erzurum servis Fax PETEKSER TEKNİK Mustafa POLAT Tel Niyazi MhSokak Fax Topçuoğlu seafoodplus.infoı MALATYA

36 34 GÜNEYDOĞU ANADOLU BÖLGESİ VAN IĞDIR HAKKARİ YÜKSEKOVA ŞANLIURFA ÖREN seafoodplus.info İNŞ.SU ÜRÜseafoodplus.info ŞTİ. Muhammed ÖREN İlyas seafoodplus.info seafoodplus.info MALATYA Tel Fax Alipaşa Mah. ÖMER FARUK Urartu seafoodplus.info ALPAY VAN Ömer Bey Tel Feyzullah GÜREL Fax GÜVEN TEKNİK Topçular seafoodplus.infoçular seafoodplus.info seafoodplus.info Vahit Bey IĞDIR Feyzullah Bey Süleyman YAŞAR Tel EL-PA İNŞ.ELK. Cumhuriyet Cd BOBİNAJ Halkbank Karşısı No HAKKARİ Fax Tel ÖZLEM seafoodplus.infoĞ. Şemdinli Yolu Üzeri seafoodplus.info seafoodplus.info Gençlik Cd. No Fax ŞTİ. YÜKSEKOVA Nihat GEÇİRGEN SERVİSİN ADI ADRESİ TELEFON VE FAKS ÇULLU TEKNİK Hasan ÇULLU Tel Yusufpaşa Mh. Fax Vatan Sk. No/D () ŞANLIURFA Yenişehir Mahallesi DETAY TEKNİK Sk Kardelen Apt Altı No /E ŞANLIURFA

37 35 GAZİANTEP BARAN seafoodplus.info seafoodplus.infoŞTİ Baran ÖLÇER Sarıgüllük seafoodplus.info Çakmak seafoodplus.info Şehrikamil GAZİANTEP Tel Fax Seydi DEMİR Fatih UYKULU ADIYAMAN FATİH SOĞUTMA seafoodplus.info Mh. Fevzi Çakmak seafoodplus.info ADIYAMAN Tel: DİYARBAKIR ARIZ SOĞ.-ISITMA TURZ. GIDA SAN. seafoodplus.info ŞTİ. Urfa Yolu seafoodplus.info Men-Ka Apt Altı Huzurevleri DİYARBAKIR Sait SAYIN Peyas Mh AHMET MUMCU seafoodplus.infot seafoodplus.infoı No/E DİYARBAKIR Tel SİİRT EKO SOĞUT. SAN. TİC Hamit AVCI Aydınlar Cd. Özel İdare İş Hanı No SİİRT Fax Serdar Bey Tüm İstek ve Şikayetleriniz İçin Aşağıdaki Fax ve Telefon Numaralarından, Adresinden Bize Ulaşabilirsiniz. Tel: Fax: servis@ seafoodplus.info

38 .INOKSAN KITCHEN INDUSTRY AND TRADE CO FABRİKA FACTORY Organize Sanayi Bölgesi Ormanlar Cad. No: Nilüfer / BURSA / TURKEY T: F: [email protected] SATIŞ - PAZARLAMA SALES - MARKETING Yeni Yalova Yolu 6. Km No: Osmangazi / BURSA / TURKEY T: (6 Hat) F: [email protected] İHRACAT EXPORT DEPARTMENT Organize Sanayi Bölgesi Ormanlar Cad. No: Nilüfer / BURSA / TURKEY Tel: (Pbx) Fax: [email protected] SATIŞ SONRASI HİZMETLER MÜDÜRLÜĞÜ AFTER SALES DEPARTMENT HEAD OFFICE Organize Sanayi Bölgesi Ormanlar Cadde No: Nilüfer / BURSA / TURKEY T: F:

Значение слова "köşegen" в словаре турецкий языка

НОВОСТИ, В КОТОРЫХ ВСТРЕЧАЕТСЯ ТЕРМИН «KÖŞEGEN»

Здесь показано, как национальная и международная пресса использует термин köşegenв контексте приведенных ниже новостных статей.

Pebble akıllı saati artık yuvarlak

Akıllı saatlerin ilk döneminde köşegen tasarımlı ürünler revaçtaydı ancak gerçek bir kol saati görünümü vermesi açısından dairesel tasarım göze daha hoş  «DonanimHaber, Сен 15»

Ifa Xperia Z5 ile Xperia Z3+ Karşılaştırması

Zira cihazın kenarları daha köşegen hale gelmiş. Sony logosu ise kenara alınmış. Ayrıca cihazın güç butonu da yine yan tarafa alınmış ve parmak izi sensörü de  «Haberler, Сен 15»

iPhone 6 ile iPhone 6S ekran paneli yanyana! (Video)

iPhone 6S'in tasarımının iPhone 6 gibi köşegen olması bekleniyor ve bunun yanısıra yatay yerine dikey konektör gibi bazı ince farklılıklar mevcut. Touch ID  «Teknolojioku, Авг 15»

Fiziksel Tuşu Olmayan, Force Touch'lı İphone 7 Plus Konsepti

Bu çılgın iPhone 7 Plus konsepti ayrıca mm kalınlığa, inç 3K çözünürlüklü köşegen ekrana, mAh pile, 32 megapiksel arka kameraya ve 7 MP ön  «Haberler, Авг 15»

Alper Sapan: Kurtların yediği güvercin

Ülkenin doğusuna aitmiş gibi görülen bir acıyı paylaşmak için, ülkeye bir 'kardeşlik köşegeni' çizer gibi Eskişehir'den Suruç'a koştu büyük kalbiyle. Kobanili  «Radikal, Июл 15»

Gaziosmanpaşada kentsel dönüşüm hangi sokaklarda olacak?

Karlıtepe Mahallesi kentsel dönüşüm Köşegen Sokak Kazım Karabekir Mahallesi kentsel dönüşüm Sokak, Sokak, /3 Sokak, Sokak, /1  «iyi günler, Фев 15»

Terim'in 'olimpik' legosu

Çünkü köşegen hesaplarına da dayanarak çizeceğiniz projede kaleleri doğu - batı eksenine koyamazsınız. Hem seyirci ve oyuncular için sorun yaratırsınız. «Milliyet, Фев 15»

Saygus V2 Geliyor!

Smartphone ekranda beş inç köşegen bulunmakta olup Full HD ( x piksel) çözünürlük sunmaktadır. Cihazlar aslında çok ince olduğu için Saygus  «Yeni Ülke, Янв 15»

SDÜ Rektörü İbicioğlu: Paralelciler beni dinlemiş

Dr. İbicioğlu, "Ben ne paralelci, ne köşegen, ne dikeyim. Daha önce söylediğim gibi böyle bir şeyim yok. Türkiye Cumhuriyeti'nin belirlemiş olduğu kriterler  «Hürriyet, Дек 14»

Lisan-i Osmanî ve Osmanlı Sevdası

üçgen, dörtgen, beşgen, köşegen, köşegen, eşkenar, ikizkenar, paralelkenar, yanal, yamuk, artı, eksi,, çarpı,bölü, eşit, toplam, oran, orantı, türev, alan, varsayı,  «Milliyet, Дек 14»


ССЫЛКИ

« EDUCALINGO. Köşegen [онлайн]. Доступно на <seafoodplus.info>. Июн ».

nest...

batman iftar saati 2021 viranşehir kaç kilometre seferberlik ne demek namaz nasıl kılınır ve hangi dualar okunur özel jimer anlamlı bayram mesajı maxoak 50.000 mah powerbank cin tırnağı nedir