cte personel alımı 2022 / DOC 9ed | PDF | Calibration | Sensor

Cte Personel Alımı 2022

cte personel alımı 2022

ADALET BAKANLIĞI MÜBAŞIR ALIMI SONUÇLARI

İKM, Zabıt Katibi, Mübaşir, İcra Katibi Adalet Bakanlığının yayımlamış olduğu 11 Bin Personel alımı için başvurular devam ederken adaylar oluşabilecek taban puanları da merak etmektedir. Adalet Bakanlığı personel alımı taban puanlarının nasıl oluşabileceği hakkındaki bilgileri yazımızın devamında görebilirsiniz. Adalet Bakanlığı KPSS puanına göre yazılı ve sözlü sınavına göre, 3 bin sözleşmeli zabıt katibi, sözleşmeli mübaşir, sözleşmeli koruma ve güvenlik Sözleşmeli Mübaşir Sonuç Sorgulama T. C KIRKLARELİ. ADLİ YARGI İLK DERECE MAHKEMESİ. ADALET KOMİSYONU BAŞKANLIĞI. Sözleşmeli Mübaşir Sonuç gültepe son dakika Adalet Bakanlığı Unvan Değişikliği Sınavı Sonuç Bilgisi: Adalet Bakanlığı Görevde Yükselme Sınavı Sonuç Bilgisi: MTSK e-Sınavı Başvuru ve Uygulama Kılavuzu MEB Geçici Süreli Öğretmen Alımı Kurum Yerleştirme Sonuçları 16 Mübaşir Sözlü Sınavına Katılmaya Hak Kazanan Adaylar İçin Sonuç Sorgu Ekranı 20 Koruma ve Güvenlik Görevlisi Sözlü Sınavına Katılmaya Hak Kazanan Sözleşmeli Zabıt Katipliği, Sözleşmeli Mübaşir, Sözleşmeli Şoför ve Sözleşmeli İcra Katipliği unvanlarında Adalet Bakanlığı Memur Sınav Atama ve Nakil Samsun Adalet Komisyonunca yapılan Adalet Bakanlığı İcra İşleri Dairesi Başkanlığı Sözleşmeli İcra Katipliği sonuçlarına ilişkin duyuru. Mübaşir, Koruma ve Güvenlik Görevlisi, Teknisyen, Samsun Daimi İşçi Alımı Başvuru Sonuçları İçin Tıklayınız 03 SAMSUN ADLİYESİ YILI FAALİYET RAPORU. Adalet Bakanlığı personel alımı sonuçları merakla bekleniyor. 12 Mart tarihinde Adalet Bakanlığı personel alımı başvuruları tatmlandı. Başvuruların bitmesinden sonra CTE İKM sonuçlarına gözler çevrildi. Adaylar, Adalet Bakanlığı başvuru sonuçları açıklandı mı. Sorusunun cevabını merak ediyorlar. Adalet Bakanlığı CTE personel alımı başvuru sonuçları büyük heyecanla beleniyor. Kısa zamanda Adalet Bakanlığı personel alımı sonuçları ne Adalet Bakanlığı Personel Genel Müdürlüğü. SONUÇ SORGULAMA. Bilgilerinizi Kontrol Ediniz. TC Kimlik Numaranız: Doğum Tarihiniz: Güvenlik Kodu: Adalet Bakanlığı Taşra Teşkilatı Sürekli İşçi Bilgilendirme. Adalet Bakanlığı Unvan Değişikliği Sınavı Sonuç Bilgisi: Adalet Bakanlığı Görevde Yükselme Sınavı Sonuç Bilgisi: MTSK e-Sınavı Başvuru ve Uygulama Kılavuzu MEB Geçici Süreli Öğretmen Alımı Kurum Yerleştirme Sonuçları 16 Sözleşmeli İcra Katibi Alımı Nihai Başarı Listesi 15 Sürekli İşçi Alımı Sonuçları 24 Adli Yardım Başvuru Formu 23 İcra Dairesi Başkanlığı Sözleşmeli Personel Alımı Uygulama Sınav Sonuçlarına İlişkin Düzeltme Şerhli İlan 21 sadakatsiz 4 bölüm izle kanal dpsikolojide mani ne demekUygulama sınav sonuçları ile sözlü sınav günü 16 tarihinde Giresun Adliyesi https: giresun Adalet. Gov. Tr adresinden ilan edilecektir, İlgililere ayrıca yazılı bir tebligat 6 Şubat depremlerinin ardından gözler olası İstanbul depremine çevrildi. Finansın da kalbi olan İstanbulda meydana gelme riski olan yıkım iş insanlarını da endişelendiriyor. İBB Genel Sekreter Yardımcısı Buğra Gökce bu riskin milli güvenlik sorunu olduğunu söylüyor ve İstanbuldaki hazırlıkları anlatıyor. Adalet Bakanı Bekir Bozdağa, Adalet Bakanlığı bünyesinde görevlendirilmek üzere 12 bin personel alımı yapacaklarını söyledi. Adalet Bakanlığı, Adlî ve İdarî yargıda görev yapmak üzere; 5 bin sözleşmeli infaz koruma memuru, koruma ve güvenlik görevlisi, mübaşir alımı yapacak. Adalet Bakanlığı zabıt katibi seafoodplus.infoakartAdalet bakanlığı zabıt katibi alımı sonuçları bilgi90dan bulabilirsiniz. Bilgi 90 Com. İletişim; Ana sayfa; menu. Adalet bakanlığı zabıt katibi alımı sonuçları Kadrolu Psikolog-Pedagog-Sosyal Çalışmacı Alımı Başvuru Sonuçları 12 Kasım Tarihlerinde ÖSYM Tarafından Yapılan Hâkim ve Savcı Adaylığı Yazılı argo atasözleriAdalet Bakanlığı personel alımı sonuçları merakla bekleniyor. 12 Mart tarihinde Adalet Bakanlığı personel alımı başvuruları tatmlandı. Başvuruların Final dershanesi fiyatları Hami sami dil ailesi Steam Community: Group:. Bunlar geçildikten sonra kurum tarafından sınav sonucu ve istem belgeleri hazırlandıktan sonra getirilir ve İdari Hizmet Sözleşmesi imzalanarak çalışan olarak işe başlamasında yeterli olacaktır. Iztuzu seyir tepesi Sırt Çantalı Hikayeler. Adalet Bakanlığı İcra Katibi, Zabıt Katibi Mübaşir Alımında İlk Sonuçlar ve KPSS Taban Puanı Açıklandı-Sırada İKM Alımı Sonuçları Var Son dakika haberi: philips marathon Читать далее

BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL - TecTrade

R<strong>BEDIENUNGSANLEITUNG</strong><strong>INSTRUCTION</strong> <strong>MANUAL</strong>MODE D'EMPLOIHASZNÁLATI UTASÍTÁSLIBRETTO ISTRUZIONI<strong>MANUAL</strong> DE INSTRUCCIONES<strong>MANUAL</strong> DE INSTRUÇÕESINSTRUKCJA OBSŁUGIGEBRUIKSAANWIJZINGNÁVOD PRO OBSLUHUKULLANIM KLAVUZUINSTRUCŢIUNI DE UTILIZAREИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИPROFI BACKAUTOMATPROFESSIONAL BAKING MACHINEMACHINE À PAIN PROFESSIONNELLEPROFESSZIONÁLIS AUTOMATA KENYÉRSÜTŐMACCHINA PROFESSIONALE PER IL PANEMÁQUINA DE HACER PAN PROFESIONALMÁQUINA DE COZER PÃO PROFISSIONALPROFESJONALNY AUTOMAT DO PIECZENIA CHLEBAPROFESSIONELE BROODBAKMACHINEPROFI-AUTOMATICKÁ PEKÁRNA CHLEBAPROFESYONEL EKMEK KIZARTMA MAKÝNESÝMAØINÆ PROFESIONALÆ DE COPTПРОФЕСИОНАЛНА МАШИНА ЗА ПЕЧЕНЕ НА ХЛЯБПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ПЕЧЬ ДЛЯ ВЫПЕЧКИ ХЛЕБО-БУЛОЧНЫХИЗДЕЛИЙ


D<strong>BEDIENUNGSANLEITUNG</strong>BA PROFI BROTBACKAUTOMATLiebe Kundin, lieber Kunde,bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Gerät ans Netzanschließen, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden. Beachten Siebesonders die Sicherheitshinweise. Sollten Sie dieses Gerät an Dritte weitergeben, muss dieseBedienungsanleitung mit ausgehändigt seafoodplus.info Netzstecker mit Netzkabel Bedienfeld Backform Taste START/STOP3. Knethaken Taste FARBE4. Antriebsachsen Taste GRÖSSE5. Griff Taste AUSWAHL6. Deckel Taste ZEIT7. Sichtfenster Taste ZEIT8. Bedienfeld LCD Anzeige9. Entlüftungsschlitze Messlöffel MessbecherSICHERHEITSHINWEISE• Falsche Bedienung und unsachgemäße Behandlung können zu Störungen am Gerät und zuVerletzungen des Benutzers führen.• Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck benutzt werden. Bei nicht bestimmungsgemäßemGebrauch oder falscher Handhabung kann keine Haftung für evtl. auftretende Schädenübernommen werden.• Vor Anschluss ans Netz prüfen, ob Stromart und Netzspannung mit den Angaben auf demTypenschild am Gerät übereinstimmen.• Gerät und Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Sollte das Gerätdennoch einmal ins Wasser gefallen sein, sofort den Netzstecker ziehen und das Gerät vorerneutem Gebrauch von einem Fachmann überprüfen lassen. Es besteht Lebensgefahr durchStromschlag!• Niemals selbst versuchen, das Gehäuse zu öffnen!• Keinerlei Gegenstände in das Innere des Gehäuses führen.• Das Gerät nicht mit nassen Händen, auf feuchtem Boden oder wenn es nass ist benutzen.• Den Netzstecker nie mit nassen oder feuchten Händen anfassen.• Netzkabel und Netzstecker regelmäßig auf evtl. Beschädigungen überprüfen. Im Falle vonBeschädigungen müssen Netzkabel und Netzstecker vom Hersteller bzw. einem qualifiziertenFachmann ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeidenD• Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn Netzkabel oder Netzstecker Schäden aufweisen oderfalls das Gerät auf den Boden gefallen sein sollte oder anderweitig beschädigt wurde. In solchenFällen das Gerät zur Überprüfung und evtl. Reparatur in die Fachwerkstatt bringen.• Nie versuchen, das Gerät selbst zu reparieren. Es besteht Gefahr durch Stromschlag!• Das Netzkabel nicht über scharfe Kanten hängen lassen und von heißen Gegenständen undoffenen Flammen fernhalten. Nur am Stecker aus der Steckdose ziehen.• Einen zusätzlichen Schutz bietet der Einbau einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einemNennauslösestrom von nicht mehr als 30 mA in der Hausinstallation. Lassen Sie sich von IhremElektroinstallateur beraten.• Das Kabel sowie ein evtl. benötigtes Verlängerungskabel so verlegen, dass ein unbeabsichtigtesZiehen daran bzw. ein Darüberstolpern nicht möglich ist.• Wird ein Verlängerungskabel benutzt, muss dieses für die entsprechende Leistung geeignet sein,ansonsten kann es zu Überhitzung von Kabel und/oder Stecker kommen.• Dieses Gerät ist weder für den gewerblichen Gebrauch noch für den Gebrauch im Freien geeignet.• Während des Gebrauchs das Gerät nie unbeaufsichtigt lassen.• Kinder können die Gefahren, die im unsachgemäßen Umgang mit Elektrogeräten liegen, nichterkennen. Deshalb elektrische Haushaltsgeräte nie von Kindern ohne Aufsicht benutzen lassen.• Vorsicht! Das Gerät steht unter Strom solange es ans Stromnetz angeschlossen ist.• Das Gerät nie an dessen Netzkabel tragen.• Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt,oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind,dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortlichePerson benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät seafoodplus.infoERE SICHERHEITSHINWEISE• Der Brotbackautomat darf nur in Betrieb genommen werden, nachdem die mit Zutaten gefüllte Backformin das Gerät eingesetzt wurde. Ein Betrieb ohne Zutaten kann zu einer Überhitzung des Gerätes führen.• Netzstecker ziehen, bevor die Backform aus dem Gerät genommen wird.• Verbrennungsgefahr! Die Backform wird sehr heiß. Unbedingt Ofenhandschuhe oderTopflappen benutzen, wenn die Backform aus dem Gerät genommen wird. Alle Metallteileabkühlen lassen, bevor diese berührt werden.• Keine der sich bewegenden Teile berühren!• Gerät nicht bewegen, wenn es mit Flüssigkeiten gefüllt ist.• Während das Gerät in Betrieb ist und kurz danach einen Sicherheitsabstand von 5 cm rund umden Brotbackautomaten frei halten. Das Gerät erwärmt sich während des Betriebs von außen. Ausden Entlüftungsschlitzen heraus kommende Luft wird stark erhitzt.• Die Bestandteile des Brotbackautomaten sind nicht spülmaschinengeeignet und dürfen nur perHand gereinigt werden (siehe REINIGUNG UND PFLEGE).• Das Gerät sollte während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt gelassen werden – auch nichtwährend des Timer-Betriebs.• Während des Betriebes darf das Gerät nicht abgedeckt werden.• Auf keinen Fall in der Nähe von leicht entflammbaren Materialen benutzen: Brandgefahr!• Niemals Nahrungsmittel aus dem Brotbackautomaten entfernen, wenn er noch eingeschaltet istoder der Netzstecker noch in der Steckdose steckt.• Sperrige Lebensmittel, Metallfolien, Verpackungen oder ähnliches dürfen nicht in das Geräteingeführt seafoodplus.infoG DES GERÄTES• Mit diesem Brotbackautomaten⇒ können Fertigbrotmischungen verarbeitet werden. Die Rezepte sind üblicherweise auf oder inden Verpackungen aufgedruckt.1 2


D⇒ kann Brot nach den beigefügten Rezepten gebackt werden. Der Buchhandel bietetFachbücher zu diesem Thema an. Dieser Brotbackautomat verfügt dabei über dieArbeitsschritte Kneten, Gehen und Backen.⇒ Teig geknetet werden (z.B. Pasta, Gebäck oder Brötchen)⇒ Marmelade eingekocht werden.⇒ Dieser Brotbackautomat ist zur Herstellung von Brot mit einem Gesamtgewicht von maximal g geeignet. Niemals mehr als diese Menge an Zutaten inkl. Flüssigkeit in die Backform(2) eingeben.ÜBER BROTBACKAUTOMATEN• Der wesentlichste Vorteil dieses Brotbackautomaten ist, daß der ganze Vorgang, d.h. Kneten,Aufgehen des Teigs und Backen innerhalb eines platzsparenden Behälters durchgeführt seafoodplus.info Brotbackautomat stellt ganz einfach immer und immer wieder tolle Brote her, sofern sichder Benutzer an die Anleitungen hält und ein paar Grundprinzipien seafoodplus.infoÖR• 2 Knethaken (3)• 1 Messbecher (11)• 1 Messlöffel (10)• Die Mengenangaben von Zucker, Öl und anderen Zutaten dieser Rezepte basieren auf diesembeigefügten metrischen Messlöffel:Breites Ende 15ml = EsslöffelSchmales Ende 5ml = Teelöffel• Die Backform (2) muss richtig in das Gerät eingesetzt werden, damit die Antriebszähne eineneinwandfreien Kontakt mit den Knetwellen herstellen können. Als nächstes die Knethaken (3)einsetzen. Die Drehrichtung ist dabei unwichtig. Drehen Sie die Knethaken beim Installieren aufder Knetwelle, um sie richtig seafoodplus.infoELEMENTE• START/STOP (12): Startet das Programm. Zum Anhalten des Programms während des Ablaufsdiese Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten. Danach stellt sich das Gerät automatisch aufProgramm 1 zurück.• FARBE (13): Zur Auswahl der Krustenfarbe zwischen hell, mittel und dunkel. Der Pfeil auf derLCD-Anzeige (16) deutet auf die gewählte Farbe. ANMERKUNG: Im BREADMIX-Programm (fürfertige Brotmischungen) kann die Krustenfarbe nicht gewählt werden• GRÖßE (14): Wählen Sie zwischen einer Brotlaibgröße von 2lb (ca. g) und 2,5lb (ca. g).Der kleine Pfeil stellt sich dann auf die gewählte Auswahl.• AUSWAHL (15): Hauptauswahltaste. Diese Taste zum Durchlaufen jedes einzelnen Programmsdrücken.• ZEIT (16): Zur Auswahl der Zeit (zunehmend)• ZEIT (17): Zur Auswahl der Zeit (abnehmend)DIE PROGRAMME• STANDARD: Dies ist das Grundprogramm, das beim Einschalten das Gerät angezeigt wird. Diesist ein gutes Normalprogramm für Weiß- oder Vollkornbrot. Die meisten Rezepte werden mitdiesem Programm hergestellt.• KURZ: Dieses Programm ist kürzer und macht das Brot daher seafoodplus.infoUNG: Die Auswahl der Brotlaibgröße ist bei dieser Funktion nicht möglich.• FRANZÖSISCH: Dieses Programm dauert etwas länger als das STANDARD-Programm, weil dasBrot etwas länger geknetet und länger gehen gelassen wird, damit es die charakteristische luftigeTextur des französischen Weißbrots seafoodplus.infoUNG: Die Auswahl der Brotlaibgröße ist bei dieser Funktion nicht möglich.• SCHNELL: Dieser Modus ist dem KURZ-Programm ähnlich, weil die Schritte kürzer sind und dieVerarbeitung schneller seafoodplus.infoKUNG: Die Auswahl der Brotlaibgröße ist bei dieser Funktion nicht möglich. DieSCHNELL-Funktion eignet sich für glutenfreie Rezepte.• VOLLKORN: Diese Funktion verlängert die Knet- und Triebzeitschritte für bessere Ergebnisse mitdem wenig Gluten enthaltenden Vollkorn/Weizenmehl.• KUCHEN: Programm zum Herstellen von Kuchenteig. Hinweis: Diese Funktion ermöglicht dieAuswahl der Krustenfarbe.• TEIG: Alle Knet- und Triebschritte werden durchgeführt, mit Ausnahme des seafoodplus.infoUNG: Die Auswahl der Krustenfarbe und der Laibgröße sind nicht möglich.• BACKEN: Selbständiger Backzyklus. Eignet sich zum Backen von süßem Brot, vorbereitetemTeig, usw.• MARMELADE: Misch- und Heizprogramm, ideal zum Herstellen von Marmelade.• BROTMISCHUNG: Spezialprogramm für fertige seafoodplus.infoN• Das Wichtigste beim Herstellen von Brot ist die richtige Auswahl der Zutaten. Hierfür gibt es eineganz einfache Regel: Beste Zutaten – beste Ergebnisse, qualitätsmäßig schlechte Zutaten –schlechte Ergebnisse. Zum Beispiel: wenn gute Hefe, gutes Mehl und kaltes Wasserzusammengebracht und in einem alten Behälter vermischt werden, dann geht diese Mischungtrotzdem hoch! Nichts hindert den Brotbackautomaten daran, den Teig aufgehen zu lassen, alsowenn das Brot dann doch nicht hoch geht, liegt die Schuld bestimmt nicht am seafoodplus.info liegt dieser Grund sehr wahrscheinlich bei den Zutaten. Um Ihnen kostbare Zeit zu sparen,haben wir zu jedem zum Brotbacken wichtigen Element Informationen beigelegt.• MEHL: Das wichtigste Element beim Brotbacken ist das im Mehl enthaltene Protein genanntGluten, ein natürliches Element, das dem Teig die Fähigkeit verleiht, seine Form zu behalten unddas in der Hefe produzierte Kohlendioxyd zurückzuhalten. Der Begriff ‘Stärkemehl’ bedeutet, dasses über einen hohen Glutenanteil verfügt. Dieses Mehl wurde wahrscheinlich aus Hartweizengemahlen und ist daher zum Brotbacken bestens geeignet.• BRAUNES MEHL (oder BAUERNMEHL): Braunes Mehl enthält ca. 85% Weizenkerne. Ein großerAnteil der im Weizenkern enthaltenen Kleie wurde entfernt. Die vollkommen aus braunem Mehlhergestellten Laibe sind eher kleiner als Weißbrotlaibe und zwar aufgrund des niedrigerenGlutengehalts, sie sind aber auch viel geschmackvoller und lockerer als Schwarzbrotlaibe. BeimKauf dieses Mehls sollte man dem starken, fein gemahlenen Typ Vorzug geben, denn man erzieltmit ihm bessere Backergebnisse.• WEIZENVOLLKORNSCHROT oder VOLLKORNMEHL: Diese Mehlsorte enthält denOriginalweizenkern, einschließlich der Kleie; die harte Außenhaut des Weizens, die eineausgezeichnete Faserquelle ist. So wie beim braunen Mehl sollte der starke, fein gemahlene Typzum Brotbacken verwendet werden. Die Kleie im Vollkornmehl hemmt die Glutenfreigabe, wodurchdie Brotlaibe dann kleiner und fester sind als Weißbrotlaibe.• HEFE ist der lebende Organismus, der sich im Teig vermehrt. Sie erzeugt Kohlendioxydblasen,wodurch der Teig aufgeht. Für Brotbackautomaten benutzt man am besten Trockenhefe, die manin Tütchen kaufen kann. Diese Hefe ist nicht zuckerabhängig, um fermentieren zu können, daherkann man hier den Zuckergehalt im Brotlaib einfacher und ohne Nebeneffekte reduzieren. Hefe inTuben oder Dosen sollten vermieden werden, da diese nach dem Öffnen nicht mehr so wirksamsind. Tütenhefe ist jedoch sehr feuchtigkeitsanfällig, deshalb sollten Sie angebrochene Tütchennicht länger als einen Tag aufheben.• SALZ verleiht dem Brot Geschmack, aber kann auch zur Reduzierung einer Hefe mit hohemGehalt an lebenden Organismen benutzt werden.• BUTTER (oder Fett) verstärkt den Geschmack und macht das Brot weicher. Alternativen zur Buttersind Margarine oder Olivenöl. Halbfettaufstriche sollten vermieden werden, da sie gerade einmal40% Fett enthalten und nicht dieselbe Wirkung haben.• ZUCKER ist ein Geschmacksverstärker des Brotes und lässt die Kruste dunkler seafoodplus.infos: Die meisten Tütenhefen benötigen keine Zuckerzugabe um aufzugehen.• WASSER: Falls möglich weiches Wasser verwenden, aber der Brotbackautomat stellt mit hartem3 4


DWasser gutes Brot her. Es wird viel über die richtige Wassertemperatur diskutiert. Die Antwort isteinfach. Wenn Sie Ihre Hand ins Wasser legen und es sich kalt anfühlt, hat es die richtigeTemperatur. Das Wasser braucht nicht vorher angewärmt zu werden. Wenn Sie Bedenken haben,das Wasser aus dem Wasserhahn könnte zu kalt sein, dann lassen Sie es einfach eine Stundelang in der Küche stehen, bevor Sie es benutzen. Durch das Aufwärmen des Wassers könnten dieHefebakterien vorzeitig zerstört werden.• ANDERE ZUTATEN ist alles andere, angefangen bei Trockenobst, Käse, Eiern, Nüssen überJoghurt, bis zu anderen Getreidesorten, wie Roggenmehl, Maismehl oder Kräuter und Gewüseafoodplus.info die besten Ergebnisse zu erzielen, gibt es eine Menge zu beachten. Achten Sie immer auf denFeuchtigkeitsgehalt und passen Sie ihn entsprechend an. Lebensmittel wie Käse, Milch undfrisches Obst enthalten eine Menge Wasser und bestimmen das frische Aussehen des fertigen Brotes.• Zunächst können Sie trockene Ersatzmittel wie Parmesankäse, Trockenmilch oder Trockenobstverwenden. Wenn Sie sich dann mit dem Gerät etwas besser auskennen, wissen Sie ganzinstinktiv, ob der Teig zu feucht oder zu trocken aussieht und dann können Sie entweder Mehl oderWasser hinzufügen. Vergessen Sie nicht, dass die Zutaten, die Sie hinzufügen selbst auch Salzenthalten. Salz kann die Triebkraft der Hefe reduzieren. Wenn die hinzugefügten Zutaten feuchtsind, wie z.B. Joghurt oder pulverförmig, wie getrocknete Kräuter, dann können Sie diese bereitszu Beginn untermischen. Lebensmittel wie Nüsse oder getrocknete Früchte können erst danneingebracht werden, wenn das Gerät dies durch einen Piepton bekannt gibt. Die verschiedenenBackphasen können Sie in der Tabelle BACKPHASENZEIT nachlesen.• UMGEBUNG: Zu guter Letzt hängt es sogar davon ab, in welcher Umgebung das Brot hergestelltwird. Der Brotbackautomat arbeitet hervorragend in einem breiten Temperaturbereich, aber eskann auch zu einem Unterschied von 15% in der Laibgröße kommen, je nachdem, ob man ineinem sehr warmen oder einem sehr kühlen Raum arbeitet. Der Brotbackautomat sollte nicht imzugigen Teil des Hauses aufgestellt werden. Der Brotbackautomat bietet dem Teig Schutz gegenZugluft, hat aber auch seine Grenzen. Wenn die Feuchtigkeit im Raum hoch ist, kann dies einenEinfluss auf den Brotlaib haben. Als allgemeine Regel sollte man folgendes anwenden: ist dieZimmertemperatur für Sie angenehm, ist sie auch für den Brotbackautomaten seafoodplus.infoNG VON BROT• Hausgemachtes Brot enthält keine künstlichen Konservierungsmittel. Wenn Sie das Brot jedoch ineinen sauberen, luftdichten Behälter im Kühlschrank legen, dann müsste es sich 5 – 7 Tagehalten. Brot kann aber auch gut eingefroren werden, jedoch sollten fertige Brote erst einmalabkühlen, bevor sie in einem Gefrierbeutel in die Kühltruhe seafoodplus.info ERSTES SELBSTGEBACKENES BROT• Nachstehendes Rezept gilt für ein Weißbrot, das mit der Standardeinstellung gebacken wird. Auchwenn Sie sonst kein Weißbrot essen, empfehlen wir Ihnen, dieses als erstes Brot zu probieren,weil es am einfachsten ist.• Befolgen Sie die nächsten Schritte in genau der auf folgender Seite angegebenen Reihenfolge.Für ein g/2lb Laib benötigen Sie folgende Zutaten:WassermlStarkes WeißmehlgZucker2 TLButter oder Margarine2 TLSalz2 TLHefe (Trockenhefe im Tütchen)2 1/2 TL (normalerweise 1 1/2 7g-Tütchen)• Zum Abmessen des Mehls eine gut funktionierende Küchenwaage benutzen. Benutzen Sie denmitgelieferten Messbecher (10) für Flüssigkeiten oder, falls Sie es vorziehen, irgendeinenMessbehälter in seafoodplus.info ERSTER INBETRIEBNAHME• Alle Verpackungsmaterialien entfernen.D• Das Gerät vor der ersten Benutzung reinigen (s. REINIGUNG UND PFLEGE).• Bei der ersten Benutzung kann es zu leichter Rauchs- und Geruchsentwicklung kommen. Dabeihandelt es sich um fabrikationsbedingte Rückstände, die auf der Geräteoberfläche seafoodplus.infoUNG• Backform (2) mit beiden Händen nach oben aus dem Gerät heraus nehmen. Die zwei Knethaken(groß und klein) (3) auf die Antriebsachsen (4) am Boden der Backform (2) aufsetzen. Bitte sicherstellen, dass die Knethaken (3) gut einrasten.• Zutaten in die Backform (2) einfüllen (siehe dazu die Kapitel ZUTATEN und REZEPTE). Es istunbedingt notwendig, dass die Zutaten in die Backform (2) eingefüllt werden, bevor dieBackform (2) in den Brotbackautomaten eingesetzt wird. Ansonsten könnte das Gerät verunreinigtwerden bzw. die Heizstäbe beschädigt werden.• Zutaten in der im Rezept angegebenen Reihenfolge in die Backform (2) füllen. Zuerst dieFlüssigkeit hinein geben, danach das Mehl. Zucker und Salz. Das Salz am besten am Rand desMehls verteilen. Im Mehl bitte eine kleine Mulde für die Hefe formen. Bitte beachten, dass die Hefenicht mit dem Salz oder der Flüssigkeit in Berührung kommt.• Backform (2) in das Gerät einsetzen. Bitte stellen Sie sicher, daß es mit einem deutlichenGeräusch einrastet. Deckel (6) schließen.• Netzstecker (1) mit einer geeigneten Steckdose verbinden.• Das Programm STANDARD wird angezeigt:Backzeit: hFARBE: MittelGRÖSSE: 2lb (g)• Anderes Programm auswählen: Taste AUSWAHL (15) solange drücken, bis dieProgrammnummer des gewünschten Programmes in der LCD-Anzeige (18) leuchtet.• Ggfs. bitte auch mit den Tasten GRÖSSE (14) und FARBE (13) die gewünschten Einstellungenwählen (siehe dazu den Abschnitt TABELLE).• Die ZEIT-Funktion kann jetzt eingestellt werden (siehe Benutzung des Timers).• Taste START/STOP (12) drücken. Das Gerät beginnt nun, den Teig auf Zimmertemperaturaufzuheizen. Danach beginnen die Knethaken (3), den Teig zu kneten.• Nun beginnt die Programmlaufzeit. In der LCD-Anzeige (18) beginnt die angegebene Zeitrückwärts zu zählen. Der Brotbackautomat führt nun die verschiedenen Arbeitsvorgänge durch:Kneten, Gehen und Backen - je nach gewähltem Programm.• Beim Knetvorgang wird das Gerät die Zutaten einige Minuten durchmischen. Es ist ganz normal,dass das Gerät während des Knetprozesses ein wenig geräuschvoll vibriert.• Danach lässt das Gerät den Teig gehen. Während dieser Zeit beginnt die Hefe zu arbeiten und eskann vorkommen, daß das Sichtfenster (7) ein wenig beschlägt.• Falls einmal Rauch aus dem Gerät austreten sollte, unbedingt den Deckel (6) geschlossen seafoodplus.infoecker (1) aus der Steckdose ziehen. Auf keinen Fall schwelenden Teig im Gerät mit Wasserlöschen! Rauch kann u.a. entstehen, wenn Teig über den Rand der Backform (2) steigt und dieHeizspirale berührt.• Während des Betriebes das Gerät möglichst nicht öffnen, um ein optimales Backergebnis zuerreichen. Der Backfortschritt kann durch das Sichtfenster (7) beobachtet werden.• Bei den Programmen STANDARD, KURZ, FRANZÖSISCH, VOLLKORN, KUCHEN, TEIG undBROTMISCHUNG erklingt nach ca. 1/3 der Zeit ein Signalton (s. Abschnitt TABELLE). Dies ist derrichtige Zeitpunkt, um Zutaten wie etwa Nüsse zum Brot zuzugeben. Deckel (6) vorsichtig öffnen,Zutaten einfüllen und Deckel (6) schließen. Bitte auf aufsteigende Dämpfe achten!• Nach Ablauf des eingestellten Programmes, wird in LCD-Anzeige (18) angezeigt. Das Brot istnun fertig gebacken.• Netzstecker (1) aus der Steckdose ziehen.• Deckel (6) öffnen. Backform (2) mit Ofenhandschuhen aus dem Gerät seafoodplus.infog: Die Backform (2) ist sehr heiß! Bitte wiederum auf aufsteigende Dämpfe achten.5 6


D• Backform (2) auf einer hitzebeständigen Oberfläche abstellen, niemals auf einer Tischdecke oderKunststofffläche.• Backform (2) ca. 5 Minuten im Gerät abkühlen lassen, bevor das Brot aus der Form (2)genommen wird. Danach Backform (2) aus dem Gerät entnehmen. Leicht schütteln, bis sich dasBrot löst.• Das Gerät hält das gebackene Brot für eine Stunde lang warm, falls es nicht schon früherentnommen wird.• Sollten die Knethaken (3) noch im Brot stecken, können diese mit einem stumpfen Gegenstandentfernt werden. Bitte einen Gegenstand aus Holz oder den beigefügten Haken benutzen, um dieAnti-Haftbeschichtung der Knethaken (3) nicht zu beschädigen.• Nach etwa 30 Minuten Abkühlen kann das Brot verzehrt seafoodplus.infoDEN DER ZEITSCHALTUHR• Die üblichste Benutzung der Zeitschaltuhr besteht darin, das Brot über Nacht herzustellen, damites am morgen fertig ist. Wenn Sie das gewünschte Programm eingestellt haben, drücken Sieeinfach auf die Taste ZEIT (16) auf dem Bedienfeld und die Zahl auf der Anzeige erhöht sichjeweils um 10 Minuten. So können Sie das gewünschte Programmende einstellen. Ganz wichtigist, dass die Anzeige genau die Zeit anzeigt, die ab Drücken der Taste START/STOP (12) benötigtwird, um das Brot zu backen. Zum Beispiel: Nach Auswahl des gewünschten Programms haltenSie die Taste ZEIT (16) oder die Taste ZEIT (17) so lange gedrückt, bis auf der Anzeige zu lesen ist. Wenn Sie dann die Taste START/STOP (13) drücken bedeutet dies, dass das Brot in5 Stunden fertig sein wird. Wenn Sie die Taste ZEIT (16) - rechts – noch einmal drücken undauf der Anzeige steht, dann ist das Brot in 8 Stunden und 10 Minuten fertig. Sie können dieTasten ZEIT (links/rechts) drücken, um schnell zur gewünschten Einstellung zu kommen. Eskönnen maximal 13 Stunden eingetstellt werden.• ANMERKUNGEN: Nachdem Sie die Taste START/STOP (12) gedrückt haben, können Sie dieEinstellung der Zeitschaltuhr nicht mehr verändern. Wenn Sie die Zeitschaltuhr zurückstellenmüssen, dann halten Sie die Taste START/STOP (12) 3 Sekunden lang gedrückt und das Gerätsetzt die Zeit wieder auf Null zurück und Sie können erneut Ihr Programm wählen und dieentsprechende Zeit einstellen. Hinweis: Sie sollten dies erst nach dem ersten Knetvorgang seafoodplus.infoden Sie keine verderblichen Lebensmittel, wie Milch oder Eier, wenn Sie die Zeitschaltuhrverwenden, da diese sonst während der Wartezeit in der Backform (2) verderben. Sie könnendiese Wartezeit geringer einstellen als die seafoodplus.infoUNG UND PFLEGE• Dazu auch unbedingt die Sicherheitshinweise beachten.• Das Gerät vollständig abkühlen lassen, bevor mit der Reinigung begonnen wird.• Ggf. Backform (2) aus dem Gerät nehmen und Knethaken (3) von den Antriebsachsen (4)abnehmen. Die Backform (2) und die Knethaken (3) sind antihaft-beschichtet. Dadurch wird derenReinigung erleichtert. Backform (2) und die Knethaken (3) mit mildem Spülmittel und warmemWasser reinigen.• Keinesfalls scharfe Reinigungsmittel, Scheuermittel oder kratzende Schwämme benutzen! Fallsdie Knethaken (3) verkrustet oder schwer von den Antriebsachsen (4) zu lösen sind, Backform (2)mit heißem Wasser füllen. Nach ca. 30 Minuten noch einmal versuchen. Diese Teile gut abtrocknen,bevor sie wieder in das Gerät eingesetzt werden.• Die Backform (2) und die Knethaken (3) sind nicht für die Spülmaschine geeignet!• Die Backform keinesfalls in Wasser eintauchen. Dies kann die an der Unterseite befindlichenDichtungen beschädigen.• Backraum und Gehäuse mit einem angefeuchteten Tuch abwischen und gründlich seafoodplus.infoÄUFIG GESTELLTE FRAGEN• F: Der Motor läuft nicht, wenn ich auf START/STOP (12) drücke.A: Soll er auch gar nicht. Alle Programme starten mit einer Vorheizstufe, die sicher stellt, dassalle Zutaten vor dem eigentlichen Vorgang die richtige Temperatur haben.• F: Das Gerät hat während des ganzen Vorgangs einen Piepton abgegeben.A: Dies ist das Signal zum Hinzufügen anderer Zutaten, wie Früchte oder Nüsse. Einige derRezepte benötigen zusätzliche Zutaten. Siehe das entsprechende Rezept für weitereInformationen.• F: Ich habe versucht, direkt nach dem ersten Backen einen zweiten Laib zu backen, aber derVorgang ließ sich nicht starten.A: Das Gerät muss erst einmal vollkommen abkühlen, bevor es wieder einen neuenBackvorgang durchführen seafoodplus.infoÖRUNGENEingefallene Brotlaibe: Typisches Ereignis, wenn der Teig sehr gut aufgegangen ist und kurz vordem Starten des Backprozesses einfällt. Meistens liegt es daran, dass der Teig nicht fest genugwar. Während die Hefe weiter ein Gas erzeugt, hält ein schwacher Teig zwar eine gute Form bei,aber sobald die Hefebakterien durch den Backprozess zerstört werden, fällt der Brotlaib unter seineigenes Gewicht ab. Die Mischung ist zu feucht und dadurch der Teig zu schwach.⇒ Zu viel Wasser/nicht genügend Mehl. Dadurch wird der Teig schlaff. Der Teig sollte locker,aber fest sein.⇒ Bei manchen Marken muss man die Zutaten ein wenig anpassen. Manche Mehlartenabsorbieren weniger Wasser als andere. In diesem Fall einfach 50g Mehl hinzufügen, damitder Teig dicker wird.• Die von der Hefe erzeugten Gasbläschen entweichen! Teig ohne Gluten ist wie Wasser ohneSeife; sie können keine Blasen damit herstellen.⇒ Die Weißmehlmarke, die Sie verwenden enthält wahrscheinlich nicht genügend Gluten, umguten Teig herzustellen.• Die Hefe ist entweder verdorben oder hat sich vollkommen aufgelöst.⇒ Wenn Sie warmes Wasser verwenden, kann die Hefe schon vor Beendigung desAufgehprozesses verbraucht sein. Leitungswasser ist im allgemeinen ausreichend. Achten Sieganz besonders darauf, dass die Hefe nicht in Berührung mit Wasser kommt, bevor derMischprozess gestartet ist. Dies ist besonders bei Verwendung der Zeitschaltuhr wichtig.⇒ Prüfen Sie vorher das Verfallsdatum auf dem Hefetütchen. Ist es bald erreicht, sollten Siebesser ein länger haltbares nehmen.⇒ Vermeiden Sie die Verwendung von bereits geöffneten Hefetütchen. Verwenden Sie jedes Malein neues Tütchen.• Die Hefe ist nicht aufgegangen! Einige der Gründe, warum Brot nicht aufgeht werden weiteroben beschrieben. Lassen Sie uns aber zunächst das Wichtigste ausschließen:⇒ Vollkornmehl und Graubrotlaibe geht selten so gut auf wie Weißbrot.⇒ Stellen Sie sicher, dass Sie Hefe zugegeben haben.⇒ Ein oftmals vorkommender Fehler ist auch das Verwechseln von Teelöffeln Salz mit Esslöseafoodplus.info zu viel Salz in der Mischung ist, kann die Hefe nicht richtig aufgehen.⇒ Mehl und Hefe müssen beide einwandfrei sein.⇒ Die Mischung war vielleicht zu trocken. Fügen Sie 1 Esslöffel Wasser zur Mischung, fallsnötig. Wenn Sie meinen, die Menge an Hefe sollte erhöht werden, dann fügen Sie 1 TeelöffelHefe hinzu, aber nicht mehr.• Das Brot ist viel zu sehr aufgegangen und hat sich am Deckel festgeklebt!⇒ Normalerweise passiert dies durch zu viel Hefe, zu viel Wasser oder Mehl oder aber wennman vergisst, Salz hinzuzufügen. Salz kontrolliert die Hefe – ohne Salz kann die Hefe zu starkaufgehen.7 8


DTECHNISCHE DATENBetriebsspannung : V~ 50HzLeistungsaufnahme : WattGARANTIE UND KUNDENDIENSTVor Auslieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterworfen. Sollte trotzaller Sorgfalt bei der Produktion oder beim Transport ein Schaden entstanden sein, bitten wir Sie,das Gerät zu Ihrem Händler zurück zu seafoodplus.info den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen hat der Käufer nach seiner Wahl folgendenGarantieanspruch:Für das gekaufte Gerät leisten wir 2 Jahre Garantie, beginnend mit dem Verkaufstag. In diesemZeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fabrikationsfehlerzurückzuführen sind, durch Instandsetzung oder Umtausch. Mängel, die infolge unsachgemäßerBehandlung des Gerätes und Fehler, die durch Eingriffe und Reparaturen Dritter oder den Einbaufremder Teile entstehen, fallen nicht unter diese seafoodplus.infoG - TABELLE BACKPHASENZEITProgrammnummer 1 2 3 4Programmname STANDARD KURZ FRANZÖSISCH SCHNELL lb /1, g lb /1,g Vorhitze: 17 min 20 min 5 min 22 min 3 min/BARühren: 3 min 3 min 3 min 3 minKneten 1 2 min 2 min 2 min 2 minKneten 2:Hitze bei 25’C13 minSignal bei (2lb) (2,5lb)20 minSignalbei minSignal bei minAufgehen 1Hitze an/aus bei 25’C45 min - 45 min -Aufgehen 2 19 min 7 min 26 min 7 minAufgehen 3 46 min 26 min 51 min 27 minBacken 55 min 62 min 55 min 65 min 65 minWarmhalten 60 min 60 min 60 min -TimerProgrammierung13 Std.- 13 seafoodplus.info GmbHCarl-Zeiss-Str. RödermarkDas Gerät ist mit dem CE-Zeichengekennzeichnet und entspricht damitden einschlägigen europäischen Richtlinien.9 10


D lb /1, g5 6 7 8 9 10VOLLKORN KUCHEN TEIG BACKEN MARME- BROTMISCHUNGLADE lb /1,g lb /1, g lb /1, g 13 Std. 13 Std. 13 Std 12


DMohnbrotTipp: Vor dem letzten Aufgehen, den Deckel kurz öffnen, den Teig mit Wasser einstreichen und danach den Mohnverteilen. Den Mohn leicht mit den Händen seafoodplus.info ist milderals seafoodplus.infoteigbrotLaibgröße g (2 lb) g (2,5 lb)Getrockneter Sauerteig 1/2 Päckchen 3/4 PäckchenWasser ml mlBrotgewürze 1/2 Teelöffel 1 TeelöffelSalz 1 Teelöffel 1,5 TeelöffelRoggenmehl g gMehl g gTrockenhefe 1 Päckchen 1,5 PäckchenProgramm: STANDARDGetrockneter Sauerteig ist konzentriert und ist in 15 g Packungen erhäseafoodplus.info GrahambrotLaibgröße g (2 lb) g (2,5 lb)Wasser ml mlSalz 1 Teelöffel 1 TeelöffelButter oder Margarine 25 g 30 gHonig 1 Teelöffel 1,5 TeelöffelEssig 3/4 Teelöffel 1 TeelöffelWeizenvollkornmehl g gTrockenhefe 1 Päckchen 1,5 PäckchenProgramm: VOLLKORNGrobkörniges braunes BrotTipp: Die Gewürze können entweder im Ganzen oder gestampft hinzugegeben werden. Vor dem letzten Gehen,kurz den Deckel öffnen. Den Teig mit Wasser anfeuchten und Hafer oder Hirse hinzufügen. Leicht mit der Handzerdrüseafoodplus.infoöße g (2 lb) g (2,5 lb)Wasser ml mlRoggenmehl g gWeizenvollkornmehl g gDinkelmehl g gRübensirup 1 Teelöffel 1,5 TeelöffelPimentkorn 1/4 Teelöffel 1,5 TeelöffelKoriander 1/4 Teelöffel 1,5 TeelöffelGemahlene Muskatnuss 1 Prise 2 PrisenGetrockneter Sauerteig 1/2 Päckchen 3/4 PäckchenTrockenhefe 3/4 Päckchen 1 PäckchenProgramm: STANDARDRoggenbrotLaibgröße g (2 lb) g (2,5 lb)Wasser ml mlGetrockneter Sauerteig 1/2 Päckchen 3/4 PäckchenSalz 1 Teelöffel 1,5 TeelöffelRoggenmalz 10 g 15 gRoggenmehl g gMehl g gHefe 1 Päckchen 1,5 PäckchenProgramm: VOLLKORN13 14


DApfel-Walnuss-BrotEier 2Milch40 mlÖl4 EsslöffelZucker1 TasseGranny Smith Äpfelgeschält und gerieben 2 TassenGehackte Walnüsse 1 TasseMehl gNatriumbikarbonat 1 TeelöffelBackpulver1 TeelöffelSalz1/2 TeelöffelMuskatnuss1/2 TeelöffelZimt1/2 TeelöffelProgramm: SCHNELLVOLLKORNBROTESieben Getreide BrotLaibgröße g (2 lb) g (2,5 lb)Wasser ml mlMargarine oder Butter 30 g 50 gSalz 1,5 Teelöffel 2 TeelöffelZucker 1,5 Teelöffel 2 TeelöffelEssig 1,5 Teelöffel 2 TeelöffelVollkornmehl g g7-Korn Flocken g gTrockenhefe 3/4 Päckchen 1 PäckchenProgramm: VOLLKORNDinkelbrotTipp: Den Deckel des Geräts vor dem letzten Aufgehen kurz öffnen. Das Salzbrot mit warmem Wasseranfeuchten, den Dickel oder die Haferflocken verteilen und dann Kümmel leicht mit der Hand seafoodplus.infoöße g (2 lb) g (2,5 lb)Buttermilch ml mlDinkelvollkornmehl g gRoggenvollkornmehl g gGrobgemahlener Dinkel g gSonnenblumenkerne 75 g gSalz 1 Teelöffel 1,5 TeelöffelZucker 1 Teelöffel 1,5 TeelöffelGetrockneter Sauerteig 3/4 Päckchen 1 PäckchenTrockenhefe 3/4 Päckchen 1 PäckchenProgramn: STANDARDDSonnenblumkern BrotTipp: Die Sonnenblumenkerne nach dem ersten akustischen Signal hinzufügen. Es können auch Kürbiskerneverwendet werden. Wenn die Kerne kurz angebraten werden, ist der Geschmack seafoodplus.infoöße g (2 lb) g (2,5 lb)Wasser ml mlButter 30 g 40 gMehl g gSalz 1 Teelöffel 1,5 TeelöffelZucker 1 Teelöffel 1,5 TeelöffelSonnenblumenkerne 35 g 50 gTrockenhefe 3/4 Päckchen 1 PäckchenProgramm: STANDARDFeigen-Walnuss BrotTipp: Wenn frische Walnüsse verwendet werden, bei denen die Haut der Kerne noch weich ist, schmeckt das Brotleicht bitter, aber sehr lecker und passt hervorragend zu neuem seafoodplus.infoöße g (2 lb) g (2,5 lb)Wasser ml mlMehl g gRoggenmehl g gSalz 1 Teelöffel 1,5 TeelöffelFeingeschnittenegetrocknete Feigen 50 g 60 gGehackte Walnüsse 50 g 60 gHonig 1,5 Teelöffel 2 TeelöffelTrockenhefe 3/4 Päckchen 1 PäckchenProgramm: STANDARDFranzösisches KräuterbrotTipp: Die Menge der Knoblauchzehen kann vervierfacht werden, wenn sie in Streifen geschnitten und danach inButter leicht braun angebraten werden. Wenn sie abgekühlt sind zu den anderen Zutaten hinzufügen. DerGeschack ist dann besser. Das Salz kann auch durch Kräutersalz ersetzt seafoodplus.infoöße g (2 lb) g (2,5 lb)Wasser ml mlMehl g gHartweizenmehl 75 g gZucker 1 Teelöffel 1,5 TeelöffelSalz 1 Teelöffel 1,5 TeelöffelGeschnittene Petersilie,Dill und Kresse 1,5 Esslöffel 2 EsslöffelGepresste Knoblauchzehen 2 Stück 3 StückButter 15 g 20 gTrockenhefe 1 Päckchen 1,5 PäckchenProgramm: KURZ15 16


DKornbrotTipp: Dieser Teig ist hervorragend geeignet für Brötchen. Das KURZ oder TEIG Programm verwenden, um dieBrötchen herzustellen. Im Ofen seafoodplus.infoöße g (2 lb) g (2,5 lb)Wasser ml mlButter 25 g 30 gMehl g gKorngries 60 g 80 gGeschnittene saure Äpfelmit Schale 1 1Trockenhefe 3/4 Päckchen 1 PäckchenProgramm: STANDARDKürbisbrotLaibgröße g (2 lb) g (2,5 lb)Kürbispüree* ml mlMehl g gSalz 1 Teelöffel 1,5 TeelöffelZucker 1 Teelöffel 1,5 TeelöffelButter 25 g 30 gKürbiskerne 50 g gTrockenhefe 3/4 Päckchen 1 PäckchenProgramm: STANDARD* Das Kürbispüree aus süß-sauer marinierten Kürbissen herstellen. Die angegebene Menge seafoodplus.infolenbrotTipp: Statt des Apfels kann auch die gleiche Menge feingeschnittener Gurken verwendet werden. Das Brot istbesonders schackhaft, wenn es mit Kräuterbutter serviert wird. Es ist eine besondere Überraschung für jedesBrotbüseafoodplus.infoöße g (2 lb) g (2,5 lb)Wasser ml mlWeizenvollkornmehl g gWeizenvollkorn 75 g gFeingehackte Sardellenfilets8 11Roter Apfel mit Schale, entkerntund in Scheiben geschnitten1 1,5Olivenöl 1,5 Esslöffel 2 EsslöffelTrockenhefe 1 Päckchen 1,5 PäckchenProgramm: KURZBROTREZEPTE MIT BACKMISCHUNGENWenn der Hersteller der Backmischung nichts anderes angibt, das BROTMISCHUNG Programm verwenden,wenn Backmischungen verwendet seafoodplus.infoRBEREITUNGTeig kann mit dem TEIG Programm der Brotbackmaschine vorbereitet werden. Danach kann weiter mit dem Teiggearbeitet werden und er kann im Ofen gebacken werden.Während der 2. Knetphase die Zutaten hinzufügen, wenn das akustische Signal ertönt. Im Teig Programm gibt eskeine Unterschiede in den Backstufen. Wir geben die Mengen an, die vorbereitet werden köseafoodplus.infoösisches BaguetteTeiggröße NORMAL GROSSWasser ml mlGetrockneter Sauerteig 25 g 50 gSalz 1 Teelöffel 1/2 TeelöffelZucker 1 Teelöffel 1/2 TeelöffelMehl g gHartweizenmehl 75 g gTrockenhefe 3/4 Päckchen 1 PäckchenProgramm: TEIGWenn der Teig fertig ist in Teile aufteilen und lange Stangen formen. Minuten ruhen lassen. Eine Reihevon schrägen Schnitten auf der Oberfläche anbringen und das Brot im Ofen seafoodplus.infokuchenTeiggröße NORMAL GROSSMilch ml mlSalz 1/4 Teelöffel 1/2 TeelöffelEigelb 1 1Butter oder Margarine 10 20 gMehl g gZucker 35 g 50 gTrockenhefe 1/2 Päckchen 3/4 PäckchenProgramm: TEIGDen Teig aus dem Behälter nehmen und seafoodplus.info runde oder eckige Form bilden und die folgenden Füllungen hinzufüseafoodplus.infoolzene Butter 2 Esslöffel 3 EsslöffelZucker 75 g gGeriebener Zimt 1 Teelöffel 1,5 TeelöffelGemahlene Nüsse 60 g 90 gGlasur, so viel wie erforderlichDie Butter auf dem Teig seafoodplus.info, Zimt und Nüsse in eine Schale mischen und auf der Butter seafoodplus.info Teig an einem warmen Ort für 30 Minuten ruhen lassen und danach seafoodplus.infolTeiggröße NORMAL GROSSWasser ml mlSalz 1/4 Teelöffel 1/2 TeelöffelMehl g gZucker 1/2 Teelöffel 3/4 TeelöffelTrockenhefe 1/2 Päckchen 3/4 Päckchen1 Ei leicht geschlagenGrobkörniges Salz zum seafoodplus.info Zutaten außer dem Ei und dem grobkörningen Salz in den Behälter seafoodplus.infomm: TEIGWenn das akustische Signal ertönt und die Anzeige anzeigt, die START/STOP-Taste drüseafoodplus.info Ofen auf ˚C seafoodplus.info Teig in Teile aufteilen und eine lange dünne Rolle mit jedem Teil seafoodplus.info Bretzel formen und auf ein eingefettetes Backblech legen. Anschließend mit dem geschlagenen Eieinstreichen und dann das Salz seafoodplus.info Bretzel bei ˚C für Minuten im vorgeheiztem Ofen backen 18


DBriocheZutaten für 9 Stück 12 StückEier 1 2Mit Wasser oder Milchfüllen, bis zu ml mlButter oder Margarine 55 g 75 gSalz 1/2 Teelöffel 3/4 TeelöffelZucker 40 g 50 gMehl g gTrockenhefe 3/4 Päckchen 1 PäckchenProgramm TEIGDen Teig aus dem Behälter nehmen, kneten und seafoodplus.info jedem Teil eine kleine und eine große Kugel seafoodplus.info große Kugel in die eingefettete Briocheform geben. Die kleine Kugel oben auf platzieren. Aufgehen lassen,bis sich das Volumen verdoppelt seafoodplus.info Ei mit etwas Zucker mischen und die Brioches bestreichen und anschließend seafoodplus.infollenRollen 9 Stück 12 StückMilch ml mlSalz 3/4 Teelöffel 1 TeelöffelWasser 30 ml 45 mlButter 30 g 45 gGanzes Ei 1 1+1 EigelbMehl g gZucker 1,5 Esslöffel 2 EsslöffelTrockenhefe 1/2 Päckchen 3/4 PäckchenProgramm TEIGDen Teig nach belieben formen oder wie folgt für Zimtrollen bearbeiten:FüllungGeschmolzene Butter/Margarine 50 g gZucker 50 g gGeriebener Zimt 1/2 Teelöffel 3/4 TeelöffelGlasur nach BeliebenDen Teig aus dem Behälter nehmen und gut seafoodplus.info einer mit Mehl beschichteten Arbeitsfläche zu einem Rechteck ausrollen und die Butterchreme auf dem Teigverteilen. Zucker und Zimt vermischen und auf der Butter seafoodplus.info der breiten Seite beginnend aufrollen. Die Seiten gut seafoodplus.info Rolle in einzelne Stücke schneiden auf ein Backblech legen, so dass sie sich nicht berühren.Für 40 Minuten ruhen lassen.Für Minuten bei ˚C im vorgeheizten Backofen seafoodplus.info Glasur beschichten während sie noch heiß seafoodplus.infoLADEEs ist leicht mit der Brotbackmaschine Marmelade seafoodplus.infoe, reife Früchte waschen. Äpfel, Birnen, Pfirsiche und andere Früchte mit harten Schalen schäseafoodplus.info genau die angegebenen Mengen verwenden, da diese speziell auf das Marmeladenprogramm abgestimmtsind. Ansonsten kann die Marmelade zu früh kochen oder üseafoodplus.info Früchte wiegen und in kleine Stücke schneiden (max. 1cm) gelierenden Zucker in der angegebenen Menge hinzugeben. Auf keinen Fall normalen Zucker oder gelierenden Zucker hinzugeben, da die Marmelade dann nicht dick genug seafoodplus.info Früchte mit dem Zucker vermischen und das Programm starten. Das Programm läuft vollautomatisch seafoodplus.info 1 Stunde 20 Minuten ertönt das akustische Signal und die Marmelade kann in Gläser gefüllt werden. DieGläser gut verschließseafoodplus.informarmeladeGewaschene und gereinigte frischeErdbeeren, entweder in kleine Stückegeschnitten oder püriert g gelierender Zucker gZitronensaft1 EsslöffelAlle Zutaten im Behälter mit einem Kunststoffschaber seafoodplus.info MARMELADE Programm auswählen und seafoodplus.info Zuckerreste am Behälter mit einem Schaber seafoodplus.info das akustische Signal ertönt, den Behälter mit Handschuhen aus dem Gerät seafoodplus.infoade in Gläser füllen und gut verschließseafoodplus.infomarmeladeGetaute Tiefkühlbeeren g gelierender Zucker gZitronensaftAlle Zutaten im Behälter mit einem Kunststoffschaber seafoodplus.info MARMELADE Programm auswählen und seafoodplus.info Zuckerreste am Behälter mit einem Schaber seafoodplus.info das akustische Signal ertönt, den Behälter mit Handschuhen aus dem Gerät seafoodplus.infoade in Gläser füllen und gut verschließseafoodplus.infonmarmeladeGeschälte und dünn geschnittene Orangen gGeschälte und dünn geschnittene Zitronen g gelierender Zucker gDie Orangen und Zitronen schälen und in Stücke seafoodplus.info Zucker hinzufügen und alle Zutaten im Behälter mit einem Kunststoffschaber seafoodplus.info MARMELADE Programm auswählen und seafoodplus.info Zuckerreste am Behälter mit einem Schaber seafoodplus.info das akustische Signal ertönt, den Behälter mir Handschuhen aus dem Gerät seafoodplus.infoade in Gläser füllen und gut verschließen 20


GB<strong>INSTRUCTION</strong> <strong>MANUAL</strong>BA PROFESSIONAL BAKING MACHINEDear customer,Please read these Operating Instructions through carefully before connecting your device to themains, in order to avoid damage due to incorrect use. Please pay particular attention to the safetyinformation. If you pass the device on to a third party, these Operating Instructions must also behanded seafoodplus.info Power cord with power plug Operating panel Baking mould Button START/STOP3. Kneading hook Button FARBE (Colour)4. Drive shafts Button GRÖßE (Size)5. Handle Button AUSWAHL (Selection)6. Lid Button ZEIT (Time)7. View window Button ZEIT (Time)8. Operating panel LCD-Display9. Venting slots Measuring spoon Measuring beakerSAFETY <strong>INSTRUCTION</strong>S• Incorrect operation and improper use can damage the appliance and cause injury to the user.• The appliance may be used only for it’s intended purpose. No responsibility can be taken for anypossible damage caused through incorrect use or improper handling.• Before connecting the appliance to the power source, check that the current and power matchthose given on the rating plate.• Do not put the appliance or the plug in water or any other liquid. However should the applianceaccidentally fall into water, unplug the appliance immediately and have it checked by a qualifiedperson before using it again. Non-observance could cause a fatal electric shock!• Never attempt to open the housing yourself.• Do not place any kind of object into the inside of the housing.• Do not use the appliance with wet hands, on a damp floor or when the appliance itself is wet.• Do not touch the plug with wet or damp hands.• Check the cord and the plug regularly for any possible damage. If the cord or plug is damaged, itmust be replaced by the manufacturer or a qualified person in order to avoid a hazard.• Do not use the appliance if it is dropped or otherwise damaged or if the cord or plug are damaged. In thecase of damage, take the appliance to an electrical repair shop for examination and repair if necessary.• Never attempt to repair the appliance yourself. This could cause an electric shock.• Do not allow the cord to hang over sharp edges and keep it well away from hot objects and nakedGBflames. Remove the plug from the socket only by holding the plug.• For extra protection it is possible to fit the electric household installation with a fault currentbreaker with a rated breaking current of not more than 30mA. Ask your electrician for advice.• Make sure that there is no danger that the cord or extension cord may inadvertently be pulled orcause anyone to trip when in use.• If an extension cord is used it must be suited to the power consumption of the appliance,otherwise overheating of the extension cord and/or plug may occur.• Stand the appliance on a firm, level and heatproof surface away from naked flame (eg. a gasoven) and out of reach of children.• This appliance is not suitable for commercial use nor for use in the open air.• Never leave the appliance unattended while it is in use.• Children cannot recognise the dangers involved in the incorrect use of electrical seafoodplus.infoore never allow children to use household appliances without supervision.• Always remove the plug from the socket when the appliance is not in use and each time before itis cleaned.• Danger! Nominal voltage is still present in the appliance as long as the appliance is connected to themains socket.• Switch off the unit before pulling out the mains plug.• Never use the cord to carry the appliance.• This appliance is not intended for use by persons ( including children) with reduced physical,sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have beengiven supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible fortheir safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the seafoodplus.infoL SAFETY <strong>INSTRUCTION</strong>S• Please operate the automatic baking unit only after placing the baking mould filled with theingredients in the unit. Operating without ingredients will cause the unit to overheat.• Release the power plug from the socket before removing the mould from the unit.• Use Caution! The baking mould becomes extremely hot. Always use oven mittens or pot holderswhile removing the mould from the unit. Let all metallic parts cool before touching them.• Do not touch any moving parts!• Do not move the unit, if it is filled with liquids.• Clear a distance of 5 cm around the automatic baking unit while the it is in operation and until ithas cooled. The outside of the unit becomes hot while in operation. The air emitting from thesteam exhausts is very hot.• The parts of the automatic baking unit must not be washed in the dishwasher and can only bewashed by hand (refer to CLEANING AND CARE).• Never leave the unit unattended during operation, even when set for Timer operation.• Do not cover the unit while in operation.• Never use the unit in the vicinity of easily inflammable materials. Combustion hazard!• Do not remove foodstuff from the automatic baking unit, if it is still connected or if the power plugis still in the wall socket.• Do not put bulky foodstuff, metal foils, packings or similar materials in the seafoodplus.info PERFORMANCE ABILITY• You can use this automatic baking machine to:⇒ Process ready-mix bread dough. The recipes are usually printed on or in the packing.⇒ Bake bread by using the recipes offered with this unit. Bookshops stock special books on thistopic. This automatic bread baking unit has facilities for the processing stages of kneading,processing and baking.⇒ Knead dough (e.g. pasta, pastry or buns).⇒ Cook jams and marmalades.⇒ This automatic baking unit is suitable for making bread with a maximum weight of 1, g. Donot put in more than this quantity of material, including fluids, into the mould (2) 22


GBABOUT BREAD MAKERS• The principal benefit of this bread maker is that all the kneading, rising and baking is performedwithin a space saving, self-contained unit. This bread maker will easily produce superb loaves timeand time again provided the user follows the instructions and understands these few seafoodplus.infoORIES• 2 kneading blades (3)• 1 measuring cup (11)• 1 measuring spoon (10)• The quantities of sugar, oil & other ingredients in these recipes are based upon this metricmeasuring spoon:large end 15 ml = tablespoonsmall end 5 ml = teaspoon• The pan (2) must be properly inserted into the machine before the drive cogs can make contactwith the kneading shafts. Next, insert the kneading blades (3), regardless of their seafoodplus.info you place the blades on to the kneading shaft, rotate them until they lock into seafoodplus.infoLS• START/STOP (12): Starts unit operation. To stop the unit part way through press and hold thisbutton for 3 seconds. After which, the machine will reset to programme 1.• FARBE (Colour) (13): Press to select crust colour: light, medium or dark. The arrow on the LCDdisplay(16) will point to the colour you have seafoodplus.info: Crust colour is not available with the BREADMIX program (for readymade bread mixtures).• GRÖßE (Size) (14): Select between 2 lb (approx. g) and lb (approx. g) loaf seafoodplus.info small arrow will move to indicate your current selection.• AUSWAHL (Select) (15): Main selector control. Press to cycle through each programme.• ZEIT (Time) (16): Time selection (increase)• ZEIT (Time) (17): Time selection (decrease)THE PROGRAMMES• STANDARD (Basic): This is the first programme displayed when the machine is switched on. Thisis a good, general-purpose programme for white or brown bread. Most recipes use thisprogramme.• KURZ (Short): Uses shorter steps to make bread in less seafoodplus.info: Loaf size is not available in this mode.• FRANZÖSISCH (French): This setting is slightly longer than the STANDARD programme, due tothe extra kneading and rising time required to give the loaf a ‘airy’ texture characteristic of seafoodplus.info: Loaf size cannot be altered in this mode.• SCHNELL (Quick): This mode is similar to the KURZ programme (Short) in that the steps areshorter for a faster process seafoodplus.info: Loaf size cannot be altered in this seafoodplus.infoL mode (Quick) is best for gluten-free recipes.• VOLLKORN (Whole wheat): WHOLE WHEAT: This mode allows more time for the kneading andrising steps in order to obtain better results with the low gluten whole wheat/whole meal flour.• KUCHEN (Cake): Programme for making seafoodplus.info: The crust colour control is available in this mode.• TEIG (Dough): Performs all the steps of kneading and rising but omits the bake seafoodplus.info: Crust colour control and loaf size selection are not available.• BACKEN (Bake): Stand-alone bake cycle. Good for sweet bread, baking pre-made dough etc.• MARMELADE (Jam): Mixing and heating programme ideal for jam seafoodplus.info• BROTMISCHUNG (Bread mixture): Programme specially designed for pre-packaged seafoodplus.infoIENTS• The most important part of the bread making process is the selection of quality ingredients. Justapply this simple rule: Best ingredients - best results, poor ingredients - poor seafoodplus.info example: If quality yeast, flour and cold water were thrown together and mixed in an oldbucket the mixture would still rise! Nothing the bread maker does will prevent the dough fromrising. If your loaf does not rise it is unlikely that the bread maker is to blame. It is probably due tothe ingredients. In order to save you time we have included information on each major elementused in the making of bread.• FLOUR: In bread making, the most important element in the flour is the protein gluten, which isthe natural agent that gives the dough the ability to hold its shape and retain the carbon dioxideproduced by the yeast. The term ‘strong flour’ means that it has a high gluten content. It hasprobably been milled from hard wheat and is lends well to bread making.• BROWN FLOUR (or FARMHOUSE FLOUR): Brown flour contains about 85% of the wheat seafoodplus.info of the bran part of the wheat kernel has been removed. Loaves made with all brown flourtend to be smaller than white loaves due to the lower gluten content however there tends to bemore flavour and texture to brown loaves. When buying this type of flour the strong, finely groundtype will obtain better results from the bread maker.• WHOLEMEAL or WHOLE-WHEAT FLOUR: This type of flour contains all of the original wheatkernel including the bran; the tough outer skin of the wheat which is an excellent source of seafoodplus.info with the brown flour, you should specify a strong fine ground variety when using your breadmaker. The bran in the wholemeal flour inhibits the release of gluten so wholemeal loaves tend tobe smaller and more dense than white loaves.• YEAST is the living organism that multiplies in the dough. It produces the carbon dioxide bubblesthat make the dough rise. For bread making machines it is best to use the ‘Easy Blend’ dried yeastthat comes in sachets. This yeast does not rely on sugar in order to ferment so it is easier toreduce the sugar content of your loaf without any adverse effects. Avoid yeast in tubs or tins asthese tend to perform less well once opened. Sachet yeast is very sensitive to moisture so do notstore partly used sachets for more than a day.• SALT not only adds to the flavour of the bread, but it can also be used to slow down a particularlylively yeast.• BUTTER (or fat) enhances the flavour and makes the loaf softer. Alternatives to butter aremargarine or olive oil. Avoid low fat spreads as these may be as little as 40% fat and will not havethe same effect.• SUGAR adds to the flavour of the bread and helps to make the crust turn a darker shade seafoodplus.info: Most sachet yeasts do not rely on sugar to become active.• WATER: Use soft water if possible but the bread maker will still produce quality bread with hardwater. There is much debate on what temperature the water should be. The answer is simple. Ifthe water feels cool to the touch then it’s fine. There is no need to warm the water first. If you’reworried the water may be too cold from the tap just leave it to sit for an hour in order to reachroom temperature. Making the water warm could prematurely kill the yeast.• OPTIONAL INGREDIENTS could mean anything from dried fruit, cheese, eggs, nuts or yoghurt toother cereals like rye flour, corn meal or any number of herbs and spices. There are a couple ofthings to consider for best results. Always be aware of the moisture content and adjust seafoodplus.info like cheese, milk and fresh fruit contain quite a bit of water, which will determine the look ofthe finished seafoodplus.info the beginning you might want to stick to dry substitutes like Parmesan cheese, dried milk ordried fruit. As you become more proficient with the machine you will instinctively know whether thedough looks too wet or too dry and can add flour or water accordingly during the seafoodplus.infoer to consider the salt content of the ingredients you add. Salt can slow down the yeast 24


GBFinally, if the added ingredients are wet like yoghurt or powdered like dried herbs they can go intothe mixture at the start of the process. For things like nuts or dried fruit there is a time during theprocess where the machine will beep to let you know it’s time to add these to the dough seafoodplus.info to the TABLE so you know when to expect the beep.• ENVIRONMENT: Last but not least is the environment in which the bread is made. The breadmaker will work well in a wide range of temperatures but there could be a difference of 15% in loafsize between a very warm room and a very cold room. Do not place your bread maker in adraughty part of the house. The machine will offer some protection to the dough against draughtsbut it does have limitations. If the humidity in the room is high this too could affect the loaf. As ageneral rule, if the room is comfortable for you it will be comfortable for your bread seafoodplus.infoG YOUR BREAD• Homemade bread contains no artificial preservatives. However, if you store the bread in a clean,air-tight container placed in the refrigerator it should keep for days. Bread is also good tofreeze, but allow finished loaves to cool before placing into a polythene bag and storing in seafoodplus.info FIRST LOAF• The following recipe is for a simple white loaf. Even if you do not usually eat white bread westrongly recommend you make this your first loaf because it is relatively easy to make.• Follow the steps in the exact order shown on the next page. For a g / 2 lb loaf you will needthe following ingredients:Water mlStrong white bread flour gSugar2 tablespoonsButter or margarine2 tablespoonsSalt2 tablespoonsYeast (sachet type)2 1/2 tablespoons (usually 1 1/2 7 g sachet)Hefe (Trockenhefe im Tütchen)2 1/2 TL (normalerweise 1 1/2 7g-Tütchen)• Use quality kitchen scales to measure the flour. Use the measuring cup (10) provided for the liquidor, if you prefer, any measuring beaker that’s calibrated in seafoodplus.info STARTING FOR THE FIRST TIME• Remove all packing material.• Clean the unit before using it for the first time (see CLEANING AND CARE).• There can be some slight smoke and/or smell when using it for the first time. Residues left overfrom the manufacturing process are being burned on the surface of the seafoodplus.infoION• Remove the baking mould (2) from the unit with both hands. Attach the two kneading hooks (largeand small) (3) to the drive shafts (4) on bottom of the baking mould (2). Please ensure that thekneading hooks (3) are latched in securely.• Pour the condiments into the baking mould (2) (refer to the chapters INGREDIENTS andRECIPES). It is absolutely essential that the condiments are in the baking mould (2) before placingthe baking mould (2) into the automatic baking unit. Otherwise, it will dirty the unit or damage theheating rods.• Empty the condiments, in the sequence indicated above, into the baking mould (2). First fill in thefluid, then the flour. It is best to spread the sugar and salt around the edge of the flour. Make asmall basin in the flour for yeast. Please see to it that the yeast does not come in contact with thesalt or the fluid.• Insert the baking mould (2) into the unit. Please ensure that it latches with a distinct clickingsound. Close the lid (6).• Insert the power plug (1) into a suitable seafoodplus.info• The program STANDARD is displayed:Baking time: seafoodplus.info (Colour): MediumGRÖSSE (Size): 2 lb ( g)• Select another program: Keep the AUSWAHL (Select) button (15) pressed, until the programmenumber of the desired operation lights up in the LCD display (18).• Select the desired settings using the buttons GRÖSSE (Size) (14) and FARBE (Colour) (13)(refer to the section TABLES).• You can now set the ZEIT (Time) function (see Using the Timer).• Press the button START/STOP (12). The unit now begins to warm the dough to room seafoodplus.infofter, the kneading hooks (3) begin to knead the dough.• At this point, the selected programme engages. The time remaining for the selected programme isshown in the LCD display (18). The automatic bread baking unit now executes the variousoperations. Kneading, processing and baking, depending upon the selected programme.• In the kneading process, the unit mixes the condiments for several minutes. It is quite normal forthe unit to vibrate, and make a little noise, during the kneading process.• Then the unit begins to process the dough. In this period, the yeast begins processing and theviewing window (7) may become lightly clouded during this time.• If the unit emits some smoke, keep the cover (6) closed. Pull the power plug (1) from the seafoodplus.info no circumstances should you wipe the rising dough in the unit with water. Smoke can begenerated if dough rises over the edge of the mould (2) and touches the heating coil.• To achieve the best baking results, do not, if possible, open the unit during operation. You canobserve the baking progress through the viewing window (7).• A signal is sounded after 1/3 of the time has passed, if you use one of these programs:STANDARD, KURZ (Short), FRANZÖSISCH (FRENCH), VOLLKORN (Whole Wheat), KUCHEN(Cake), TEIG (Dough) and BROTMISCHUNG (Bread mixture) (see the section TABLES). At thistime add the optional ingredients to the bread, such as nuts etc. Open the lid (6) carefully, add theoptional ingredients and close the lid (6). Please be careful of the rising steam!• After the set program is over, the LCD display (18) shows The bread is now fully baked.• Pull the power plug (1) from the socket.• Open the lid (6). Remove the baking mould (2) from the unit, using oven seafoodplus.infon: The baking mould (2) is very hot!Again, please mind the rising steam!• Place the baking mould (2) on a heat-proof surface, never on a table top or plastic surface.• Let the baking mould (2) cool for about 5 minutes in the unit, before removing the bread from themould (2). After these 5 minutes remove the baking mould (2) from the unit. Shake lightly torelease the bread.• The unit will keep the baked bread hot for one hour, if it is not removed after 5 minutes.• If the kneading hooks (3) are still stuck in the bread, you can remove them using a blunt object. Inorder not to damage the non-stick coating of the kneading hooks (3) use a tool made of wood orthe hooks included in the packaging.• After about 30 minutes of cooling, the bread may become seafoodplus.info TO USE THE TIMER• The most common use for the timer is to make a loaf overnight in order for it to be ready in themorning. Once you have selected your desired programme, simply press the button ZEIT (Timeincrease) (16) or the button ZEIT (Time decrease) (17) on the control panel and the figure onthe display will increase or decrease by 10 minutes. This way you can set programme to suit yourneeds. The important thing to keep in mind is that the amount of time the display reads is the timefrom pressing START/STOP (12) to when the loaf will be ready. For example: After selecting therequired programme, keep pressing the ZEIT button (Time increase) (16) ZEIT button (Timedecrease) (17) until the display reads Then press START/STOP (12). It will now be 5 hoursbefore the loaf is ready 26


GBIf you press the ZEIT (Time increase) (16) - until the display reads then the loaf will beready in 8 hours and 10 minutes. You can press and hold the ZEIT (Time) (left/right) buttons toscroll quickly to your desired setting. You can set a maximum of 13 hours.• NOTES: Once you have pressed START/STOP (12) you cannot alter the timer. If you need toreset the timer press START/STOP (12) button for 3 seconds and the machine will reset, afterwhich you can re-select your programme and timer seafoodplus.info: Do not do this if the process is past the first kneading. Do not use perishable ingredients likemilk or eggs when using the delay timer as these will spoil whilst sitting in the bread pan (2). Youcannot reduce the delayed time to less than the process seafoodplus.infoNG AND CARE• In addition to this, you must observe the safety instructions.• Let the unit cool down completely before starting to clean it.• If necessary, remove the baking mould (2) from the unit and remove the kneading hooks (3) fromthe drive shafts (4). The baking mould (2) and the kneading hooks (3) have a non-stick seafoodplus.info facilitates cleaning. The baking mould (2) and the kneading hooks (3) should be cleaned witha mild cleaning solution and warm water.• Never use any abrasive cleaning agents, scouring aids or scratching sponges. If the kneadinghooks (3) become encrusted or difficult to remove from the drive shafts (4), fill the baking mould(3) with hot water. After about 30 minutes, try again. Dry the parts well before putting them backinto the unit.• The baking mould (2) and the kneading hooks (3) should not be washed in the dishwasher.• Do not place the baking mould into water. This might cause damage to the protection on thebottom of the mould.• Wipe the baking compartment and container using a moist cloth and let dry seafoodplus.infoNTLY ASKED QUESTIONS• Q: The motor did not run when I pressed START/STOP (12).A: It's not supposed to. All the programmes start with a pre-heat step that ensures all theingredients are at the right temperature before the process starts.• Q: The machine beeped part way through the process.A: This is the signal to add optional ingredients like fruit or nuts. Some of the recipes call forextra ingredients. Refer to the appropriate recipe for more information.• Q: I tried to make another loaf right after the first but the process wouldn't start.A: The machine must be allowed to cool thoroughly before another loaf can be seafoodplus.infoLEMS• Sunken loaves: Typically, what happens is the dough will rise very well then sinks just as thebaking process starts. Most of the time, this is because the dough was not strong enough. Whilstthe yeast is still producing gas a weak dough will maintain a good shape but once the yeast iskilled by the baking process, the loaf can sink under it's own weight. The mixture is too wetcausing weak dough.⇒ Too much water/not enough flour. This will make the dough watery. The dough should be softbut firm.⇒ Some brands may need some adjustment to the ingredients. Some types of flour absorb lesswater than others. In this case, add an extra 50 g of flour to make the dough thicker.• The gas bubbles produced by the yeast are escaping! Dough without gluten is like waterwithout soap; you cannot make bubbles.⇒ The white flour brand you are using probably does not have sufficient gluten to make a decentdough.• The yeast is dead or has gone off.⇒ If you use warm water, the yeast may be exhausted before the rising process is seafoodplus.info water is usually fine. Be extra careful that the yeast does not come into contact with the waterbefore the mixing process starts. This is particularly important when using the timer.⇒ Check the “best before” date on the yeast sachet. If it is close to expiry it would be best to buyanother.⇒ Avoid using yeast from sachets that are already opened. Use a new sachet every time.• The loaf did not rise! Many of the reasons why bread doesn't rise are outlined above. But first, letus eliminate the obvious:⇒ Whole meal & brown loaves seldom rise as well as white.⇒ You did put the yeast in didn't you? It's easy to forget.⇒ A common error is mistaking teaspoons of salt for tablespoons. The yeast will not work well ifyou add too much salt.⇒ Both the flour and the yeast must be in good condition.⇒ The mixture may have been too dry. Add 1 tablespoon of water to the mixture if necessary. Ifyou feel that the yeast should be increased then only add an extra 1 tsp – but not more.• The loaf rose too high and stuck to the lid!⇒ Usually caused by too much yeast, too much water or flour, or forgetting to add the salt. Saltkeeps the yeast in check - without it the yeast can cause the loaf to over-rise 28


GBTECHNICAL DATAPower input: V~ 50HzPower consumption: WattGUARANTEE AND CUSTOMER SERVICEBefore delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage hasoccurred during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition tostatutory legal rights, the purchaser has an option to claim under the terms of the followingguarantee:For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. Duringthis period we will remedy all defects free of charge, which can be demonstrably attributed tomaterial or manufacturing defects, by repair or seafoodplus.infos which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventionsand repairs by third parties or the fitting of non-original parts, are not covered by this seafoodplus.infoNDIX: TABLE ON BAKING PHASE TIMINGSProgram number 1 2 3 4Program name STANDARD KURZ FRANZÖSISCH SCHNELL lb /1, g lb /1,g Pre-heat: 17 min 20 min 5 min 22 min 3 minStirring: 3 min 3 min 3 min 3 minKnead 1 2 min 2 min 2 min 2 minKnead 2:Heat at 25ºC13 minSignal at (2lb) (2,5lb)20 minSignalat minSignal at minOpen 1Heat to/at 25ºC45 min - 45 min -Open 2 19 min 7 min 26 min 7 minOpen 3 46 min 26 min 51 min 27 minBake 55 min 62 min 55 min 65 min 65 minKeep warm 60 min 60 min 60 min -Timer- programming 13 h- 13 happroved29 30


GB lb /1, g5 6 7 8 9 10VOLLKORN KUCHEN TEIG BACKEN MARME- BROTMISCHUNGLADE lb /1,g lb /1, g min 40 min min - 15 min 11 min 22 min3 min 3,5 min 3 min2 min 20 minFruit signal min - 16 minFruitsignal minheating2 min - Pause: 20min lb /1, g3 min2 min lb /1, g- End 13 minFruit signal min - - - 45 min19 min - 45 min - 19 min36 min - 22 min - 40 minGBRECIPESWhite breadLoaf size g (2 lb) g ( lb)Water ml mlSalt 1 teaspoon teaspoonsSugar 1 teaspoon teaspoonsHard wheat semolina g gBread flour g gYeast 3/4 packet 1 packetProgram: STANDARD or KURZ (Quick) (for quick baking)French white breadLoaf size g (2 lb) g ( lb)Water ml mlSalt 1 teaspoon teaspoonsBread flour g gHard wheat semolina 75 g gSugar 1 teaspoon teaspoonsDry yeast 3/4 packet 1 packetProgram: FRANZÖSISCH (French) or KURZ (Quick) (for quick baking)Nut and raisin breadTip: Add the raisins and nuts after you hear the sound signalLoaf size g (2 lb) g ( lb)Water or milk ml 50 mlMargarine or butter 30 g 40 gSalt 1/4 teaspoon 3/4 teaspoonSugar 1 tablespoon 2 tablespoonsBread flour g gDry yeast 3/4 packet 1 packetRaisins 50 g 50 gGrated walnuts 40 g 60 gProgram: STANDARD55 min 62 min 80 min plus 60 minpause- 60 min 56 min60 min - - 60 min 60 min13 h - 13 h 13 h 13 h31 32


GBPoppy breadTip: Before the last fermentation, open the lid briefly, apply water on the dough and then distribute the seafoodplus.info the poppy lightly with the seafoodplus.info size g (2 lb) g ( lb)Water ml mlBread flour g gCorn semolina 75 g gSugar 1 teaspoon teaspoonsSalt 1 teaspoon teaspoonsWhole milled poppy 75 gGrated nutmeg 1 pinch 2 pinchesButter 15 g 20 gGrated Parmesan 1 tablespoon tablespoonsDry yeast 3/4 packet 1 packetProgram: KURZ (Short)Buttermilk breadLoaf size g (2 lb) g ( lb)Buttermilk ml mlSalt 1 teaspoon teaspoonsSugar 1 teaspoon teaspoonsBread flour g gDry yeast 3/4 packet 1 packetProgram: FRANZÖSISCH (French)Wholemeal breadLoaf size g (2 lb) g ( lb)Water ml mlMargarine or butter 25 g 35 gSalt 1 teaspoon teaspoonsSugar 1 teaspoon teaspoonsBread flour g gWholemeal flour g gDry yeast 3/4 packet 1 packetProgram: STANDARDCoarse grained breadLoaf size g (2 lb) g ( lb)Water ml mlSalt 1 teaspoon teaspoonsDry wheat sourdough 25 g 40 gBread flour g gSugar 1 teaspoon teaspoonsDry yeast 3/4 packet 1 packetProgram: FRANZÖSISCH (French)Tip: The sourdough improves the finish, freshness and taste of the dough. It is milder than rye seafoodplus.infodough breadLoaf size g (2 lb) g ( lb)Dried sourdough 1/4 packet 3/4 packetWater ml mlBread spices 1/4 teaspoon 1 teaspoonSalt 1 teaspoon teaspoonsRye flour g gBread flour g gDry yeast 1 packet packetsProgram: STANDARDDried sourdough is concentrated and is available in 15 g seafoodplus.info Graham breadLoaf size g (2 lb) g ( lb)Water ml mlSalt 1 teaspoon 1 teaspoonButter or Margarine 25 g 30 gHoney 1 teaspoon teaspoonsVinegar 3/4 teaspoon 1 teaspoonWheat wholemeal g gDry yeast 1 packet 1,5 packetProgram: VOLLKORN (Whole wheat)Coarse grained brown breadTip: The spices can be added either full or stomped. Before the last fermentation, open the lid briefly. Moisten thedough with water and add oats or millet. Compress lightly with the seafoodplus.info size g (2 lb) g ( lb)Water ml mlRye flour g gWheat wholemeal g gSpelt flour g gBeet treacle 1 teaspoon teaspoonsPimento grain 1/4 teaspoon teaspoonsCoriander 1/4 teaspoon teaspoonsGrated nutmeg 1 pinch 2 pinchesDried sourdough 1/4 packet 3/4 packetDry yeast 3/4 packet 1 packetProgram: STANDARDRye breadLoaf size g (2 lb) g ( lb)Water ml mlDried sourdough 1/4 packet 3/4 packetSalt 1 teaspoon teaspoonsRye malt 10 g 15 gRye flour g gBread flour g gYeast 1 packet packetsProgram: VOLLKORN (Whole wheat)33 34


GBApple walnut breadEggs 2Milk40 mlOil4 tablespoonsSugar1 cupGranny Smith apples peeled and chafed 2 cupsHacked walnuts1 cupFlour gSodium bicarbonate1 teaspoonBaking powder1 teaspoonSalt1/4 teaspoonNutmeg1/4 teaspoonCinnamon1/4 teaspoonProgram: SCHNELL (Quick)WHOLEMEAL BREADSSeven grain breadLoaf size g (2 lb) g ( lb)Water ml mlMargarine or butter 30 g 50 gSalt teaspoons 2 teaspoonsSugar teaspoons 2 teaspoonsVinegar teaspoons 2 teaspoonsWholemeal flour g g7-grain flakes g gDry yeast 3/4 packet 1 packetProgram: VOLLKORN (Whole wheat)Spelt (German wheat) breadTip: Open the lid of the appliance briefly before the last fermentation. Moisten the salt bread with hot water,spread the spelt or oat flakes and press the cumin lightly with the seafoodplus.info size g (2 lb) g ( lb)Buttermilk ml mlSpelt wholemeal flour g gRye wholemeal flour g gCoarse ground spelt g gSunflower seeds 75 g gSalt 1 teaspoon teaspoonsSugar 1 teaspoon teaspoonsDried sourdough 1 packetDry yeast 3/4 packet 1 packetProgram: STANDARDGBSunflower seed breadTip: Add the sunflower seeds after the first audible signal. You can also use pumpkin seeds. If the seeds areroasted briefly, the taste is seafoodplus.info size g (2 lb) g ( lb)Water ml mlButter 30 g 40 gBread flour g gSalt 1 teaspoon teaspoonsSugar 1 teaspoon teaspoonsSunflower seeds 35 g 50 gDry yeast 3/4 packet 1 packetProgram: STANDARDFig walnut breadTip: If fresh walnuts are used with their seed skin still soft, the bread tastes slightly bitter, but very tasty and goesbeautifully with new seafoodplus.info size g (2 lb) g ( lb)Water ml mlBread flour g gRye flour g gSalt 1 teaspoon teaspoonsFine cutdried figs 50 g 60 gHacked walnuts 50 g 60 gHoney teaspoons 2 teaspoonsDry yeast 3/4 packet 1 packetProgram: STANDARDFrench herb breadTip: The quantity of the cloves of garlic can be increased four times, if it is cut in strips and then fried in butter tillslightly brown. When cooled, you can them to other condiments. The taste is then better. You can also use herbalsalt instead of seafoodplus.info size g (2 lb) g ( lb)Water ml mlBread flour g gHard wheat flour 75 g gSugar 1 teaspoon teaspoonsSalt 1 teaspoon teaspoonsCut parsley,dill and cress tablespoons 2 tablespoonsPressed cloves of garlic 2 units 3 unitsButter 15 g 20 gDry yeast 1 packet packetsProgram: KURZ (Quick)35 36


GBCorn breadTip: This dough is eminently suited for buns. Use the SCHNELL (Quick) or TEIG (Dough) program to make seafoodplus.info in seafoodplus.info size g (2 lb) g ( lb)Water ml mlButter 25 g 30 gBread flour g gGrain semolina 60 g 80 gCut sour appleswith peel 1 1Dry yeast 3/4 packet 1 packetProgram: STANDARDPumpkin breadLoaf size g (2 lb) g ( lb)Pumpkin purée* ml mlBread flour g gSalt 1 teaspoon teaspoonsSugar 1 teaspoon teaspoonsButter 25 g 30 gPumpkin seeds 50 g gDry yeast 3/4 packet 1 packetProgram: STANDARD* Make the pumpkin purée from sweet and sour marinated pumpkins. Use the indicated seafoodplus.infoy breadTip: Instead of the apple, you can also use an equal amount of fine cut gherkins. The bread is particularly tasty,when served with herb butter. It is a special surprise at every bread seafoodplus.info size g (2 lb) g ( lb)Water ml mlWheat wholemeal g gWheat wholemeal 75 g gFine cut anchovy filets 8 11Red apple with peel, coredand cut in slices 1 1,5Olive oil tablespoons 2 tablespoonsDry yeast 1 packet packetsProgram: EXPRESSBREAD RECIPES WITH BAKING MIXESUnless otherwise indicated by the bake mix maker, use the EXPRESS program when you bake seafoodplus.infoARATION OF THE DOUGHDough can be prepared by using the TEIG (DOUGH) program in the bread baking machine. You can thencontinue to work with the dough and bake it in the seafoodplus.info the condiments during the 2 nd kneading phase, when the sound signal goes off. There is no difference in thebaking stages in the dough program. We indicate the quantities that can be seafoodplus.info baguetteDough size NORMAL LARGEWater ml mlDried sourdough 25 g 50 gSalt 1 teaspoon 1/4 teaspoonSugar 1 teaspoon 1/4 teaspoonBread flour g gHard wheat flour 75 g gDry yeast 3/4 packet 1 packetProgram: TEIG (DOUGH)When the dough is ready, split it into parts and form long bars. Let them rest for minutes. Make a seriesof slanting cuts on the surface and bake the bread in the seafoodplus.info cakesDough size NORMAL LARGEMilk ml mlSalt 1/4 teaspoon 1/4 teaspoonEgg yellow 1 1Butter or Margarine 10 20 gBread flour g gSugar 35 g 50 gDry yeast 1/4 packet 3/4 packetProgram: TEIG (DOUGH)Take the dough out from the container and knead seafoodplus.info a round or angular shape and add the fillings given below:Melted butter 2 tablespoons 3 tablespoonsSugar 75 g gGround cinnamon 1 teaspoon teaspoonsGrated nuts 60 g 90 gOverglaze as much as desiredSpread the butter on the seafoodplus.info sugar, cinnamon and nuts in a bowl and spread on the seafoodplus.info the dough rest in a warm place for 30 minutes and then bake 38


GBPretzelDough size NORMAL LARGEWater ml mlSalt 1/4 teaspoon 1/4 teaspoonBread flour g gSugar 1/4 teaspoon 3/4 teaspoonDry yeast 1/4 packet 3/4 packet1 egg beaten lightlyCoarse grained salt for seafoodplus.info all condiments except the egg and coarse grained salt in the seafoodplus.infom: TEIG (DOUGH)When you hear the audible signal and the indicator shows , press the START/STOP seafoodplus.infot the oven to °seafoodplus.info the dough in parts and form a long thin roll with each seafoodplus.info the pretzels and place on a greased backing paper. Then paint with the beaten egg and then spread seafoodplus.info the pretzel at °C for minutes in preheated seafoodplus.infoeCondiments for 9 units 12 unitsEggs 1 2Fill with water ormilk, up to ml mlButter or Margarine 55 g 75 gSalt 1/4 teaspoon 3/4 teaspoonSugar 40 g 50 gBread flour g gDry yeast 3/4 packet 1 packetProgram: TEIG (DOUGH)Take the dough out from the container, knead and divide seafoodplus.info a small and a large ball out of each seafoodplus.info the large balls in a greased brioche mould. Place the small balls on them. Let it ferment till the volume seafoodplus.info an egg with a little sugar and paint the brioches and then seafoodplus.info rollsRolls 9 pieces 12 piecesMilk ml mlSalt 3/4 teaspoon 1 teaspoonWater 30 ml 45 mlButter 30 g 45 gWhole egg 1 1+1 yellow of the eggBread flour g gSugar tablespoons 2 tablespoonsDry yeast 1/4 packet 3/4 packetProgram: TEIG/PIZZA (DOUGH / PIZZA)Work the dough into any shape you like or as given below for cinnamon rolls:FillingMelted butter/Margarine 50 g gSugar 50 g gGround cinnamon 1/4 teaspoon 3/4 teaspoonGlazing as desiredGBRoll out into a rectangle on a working surface coated with flour and spread the butter cream on the dough. Mixsugar and cinnamon and spread on the seafoodplus.info up, starting with the broader side. Fold in the edges seafoodplus.info the roll into individual pieces and place on a baking plate so that they do not touch each seafoodplus.info them rest for 40 seafoodplus.info for minutes at °C in pre-heated seafoodplus.info them while they are still seafoodplus.infoADEIt is easy to make marmalades with the bread baking seafoodplus.info fresh, ripe fruits. Peel apples, pears, peaches and other fruits with hard seafoodplus.info use the exact amounts mentioned, as these are matched specially for the marmalade program. Otherwisethe marmalade can boil too early or seafoodplus.info the fruits and cut into small pieces (max. 1 cm).Add gelatinized sugar into the indicated quantity. Never add normal sugar or gelatinised sugar, as then themarmalade is not thick seafoodplus.info the fruits with the sugar and start the program. The program runs fully seafoodplus.info audible signal goes off after 1 hour 20 minutes and the marmalade can be filled in glasses. Close theglasses seafoodplus.infoerry jamWashed and cleaned freshstrawberries, either cut into smallpieces or puréed g gelatinised sugar gLemon juice1 tablespoonMix all condiments in the container using a plastic seafoodplus.info and start the MARMELADE (Marmalade) seafoodplus.info the residual sugar on the container using a seafoodplus.info the audible signal goes off, take the container out from the machine, using hand seafoodplus.info the marmalade into glass jars and close them seafoodplus.info marmaladeThawed deep-freeze berries g gelatinised sugar gLemon juiceMix all condiments in the container using a plastic seafoodplus.info and start the MARMELADE (Marmalade) seafoodplus.info the residual sugar on the container using a seafoodplus.info the audible signal goes off, take the container out from the machine, using hand seafoodplus.info the marmalade into glass jars and close them seafoodplus.info marmaladePeeled and thinly cut oranges gPeeled and thinly cut lemons g gelatinised sugar gPeel the oranges and lemons and cut into seafoodplus.info sugar and mix all condiments in the container using a plastic seafoodplus.info and start the MARMELADE (Marmalade) seafoodplus.info the residual sugar on the container using a seafoodplus.info the audible signal goes off, take the container out from the machine, using hand seafoodplus.info the marmalade into glass jars and close them seafoodplus.info the dough out from the container and knead it thoroughly and well 40


FMODE D’EMPLOIBA MACHINE À PAIN PROFESSIONNELLEChère Cliente, cher Client,Avant de brancher votre appareil, il est indispensable, pour la sécurité d’emploi du matériel, de lireattentivement le présent manuel d’utilisation et de respecter, en particulier, les consignes desécurité. Si cet appareil est cédé à des tiers, ne pas oublier de joindre le présent mode d’seafoodplus.infoTION Cordon de secteur et fiche Panneau de fonctionnement Moule à cuisson Bouton START/STOP (Marche/Arrêt)3 Bras pétrisseurs Bouton FARBE (Couleur)4 Rayons Bouton GRÖßE (Dimension)5. Poignée Bouton AUSWAHL (Sélectionner)6. Couvercle Bouton ZEIT 5 (Durée)7. Fenêtre Bouton ZEIT 6 (Durée)8. Panneau de fonctionnement Ecran LCD9. Fentes de ventilation Cuiller à mesurer (doseur) Verre graduéINFORMATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ• Une mauvaise manipulation ou un usage anormal peut endommager l’appareil et causer des blessuresà son usager.• L'appareil doit être employé uniquement pour l'usage prévu. Aucune responsabilité ne peut être retenuedans l’éventualité d’un incident survenu suite à un usage anormal ou une mauvaise manipulation.• Avant de brancher l’appareil à une prise électrique murale, vérifiez que le courant électrique localcorrespond à celui spécifié sur la plaque de l’appareil.• Ne placez jamais l’appareil ou la prise électrique dans de l’eau ou dans un quelconque autreliquide. Cependant, si l’appareil tombe accidentellement dans de l’eau, débranchezimmédiatement l’appareil et faites-le réviser par du personnel qualifié avant toute nouvelleutilisation. Ne pas respecter ceci peut résulter en une électrocution fatale!• N’essayez jamais d’ouvrir le boîtier vous-même.• Ne placez aucun objet de quelque type que ce soit à l'intérieur du boîtier.• N'employez pas l'appareil avec les mains mouillées, sur un sol humide ou lorsque l'appareil luimêmeest mouillé.• Ne touchez pas la fiche avec les mains mouillées ou humides.• Vérifiez régulièrement le fil électrique et la prise afin de voir s’ils ne sont pas endommagés. Si le filélectrique ou la prise sont endommagés, un remplacement est nécessaire, soit par le fabricant,soit par une personne qualifiée, afin d’éviter tout risque d’accident.• Ne pas utiliser l’appareil après une chute ou tout autre incident ou si le câble ou la fiche électriqueFsont endommagés. En cas d’incident, apporter l’appareil à un atelier de réparation électrique pourun contrôle et une réparation éventuelle.• N'essayez jamais de réparer vous-même l'appareil. Il y a risque d'électrocution.• Ne pas laisser le câble au contact d’arêtes vives et l’éloigner de tous objets chauds ou deflammes. Débrancher la fiche électrique de la prise de courant en maintenant sur la fiche.• Un disjoncteur à courant de défaut dans l'installation électrique domestique offre une protectionsupplémentaire avec un courant differentiel de déclenchement ne dépassant pas 30 mA. Prenezconseil auprès de votre électricien.• S’assurer qu’il n’y a pas de danger que le câble ou sa rallonge ne soit par inadvertance tiré ou negêne le passage une fois branché.• En cas d’utilisation de rallonge, s’assurer s'assurer que la puissance maximale du câble est bien adaptéeà la consommation de l'appareil pour éviter un échauffement anormal de la rallonge et/ou de la prise.• Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale ni à une utilisation de plein air.• Ne jamais laisser l’appareil en marche sans surveillance.• Les enfants peuvent ignorer les dangers encourus par une utilisation incorrecte des appareilsélectriques. Ne jamais laisser des enfants utiliser des appareils ménagers sans la surveillanced’un adulte.• Toujours débrancher la fiche de la prise électrique quand l’appareil n’est pas utilisé et chaque foisqu’il doit être nettoyé.• Danger! L’ appareil est sous tension nominale tant qu’il est branché à une prise électrique murale.• Arrêtez/éteignez l'appareil avant de le débrancher du secteur.• Ne jamais porter l'appareil par son câble.• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) avecdes handicaps physiques, sensoriels ou mentaux, ou manquant d’expérience et deconnaissances, sauf si elles en sont sous surveillance ou on reçu des instructions surl'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Surveillez toujours lesenfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’seafoodplus.infoL SPECIAL DE SECURITE• La machine à pain doit être mise en marche uniquement après l‘insertion dans l‘appareil du moulecontenant les différents ingrédients. Une mise en marche sans ingrédient peut provoquer unesurchauffe de l‘appareil.• Débrancher la fiche avant de retirer le moule de l’appareil.• Risque de brûlure! Le moule devient très chaud. Toujours prendre soin d’utiliser des gants àfour ou chiffon pour sortir le moule de l’appareil. Laisser toutes les pièces métalliques refroidiravant de les toucher.• Ne toucher aucune pièce amovible!• Ne pas déplacer l’appareil s’il est rempli de liquides.• Garder une distance de 5 cm autour de l’appareil de cuisson automatique pendant qu’il est enmarche et quelque temps après. L’appareil chauffe à l’extérieur pendant l’emploi. L’air provenantde la vapeur est très chaud.• Les pièces de l’appareil ne sont prévues pour le lave-vaisselle et doivent être lavés à la main (seréférer à NETTOYAGE ET SOIN).• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lors de l’emploi, même s’il est en mode Timer.• Ne pas couvrir l’appareil lorsqu’il est en marche.• Ne jamais utiliser l’appareil à proximité de matériaux facilement inflammables. Risque de brûlure!• Ne pas retirer les aliments de l’appareil si ce dernier est encore branché ou si la fiche est toujoursdans la prise.• Ne pas mettre des aliments de grande taille, des feuilles de métal, des emballages ou matériauxsimilaires dans l’appareil.• Débrancher la fiche avant de retirer le moule de l’appareil.• Risque de brûlure! Le moule devient très chaud 42


FL’EMPLOI DE CET APPAREIL CONVIENT A:• Vous pouvez utiliser cet appareil à cuisson automatique pour:⇒ La préparation de pâtes à pain prêtes à mixer. Les recettes sont habituellement imprimées surl’emballage.⇒ Cuire du pain en suivant les recettes offertes avec cet appareil. Les librairies ont en stock deslivres sur ce sujet. Cet appareil de cuisson automatique possède des capacités d’élaborationpar étapes de pétrissage, préparation et cuisson.⇒ Pâtes (ex. pâtes, pâtisseries ou brioches)⇒ Faire des confitures et des marmelades.⇒ Cet appareil à cuisson automatique convient à la fabrication du pain à hauteur d’un poidsmaximal de g. Ne pas utiliser plus que cette quantité d’ingrédients, liquides inclus, dansle moule (2).A PROPOS DES MACHINES A PAIN• Le principal intérêt de cette fonction est que le pétrissage, le levage et la cuisson sont tousréalisés dans une unité indépendante, ce qui permet un gain de place. Cette machine à painproduira facilement, et pendant longtemps, de superbes pains, à condition que l’utilisateur suivequelques instructions de seafoodplus.infoOIRES• 2 bras pétrisseurs (3)• 1 tasse graduée (11)• 1 cuiller à mesurer (doseur) (10)• Les quantités de sucre, d’huile et quelques autres ingrédients sont basées sur cette cuiller àmesurer (doseur):Grande extrémité, 15 ml = cuiller à soupePetite extrémité,5 ml = cuiller à café• Le plat (2) doit être correctement inséré dans l’appareil avant que les dents d’entraînementn’entrent en contact avec les rayons de péseafoodplus.infoe, insérer les lames de pétrissage (3). Le sens dans lequel elles tournent n’est pasimportant. En les mettant sur les rayons, les faire tourner jusqu’à ce qu’ils se mettent en place etse seafoodplus.infoDES• START/STOP (Marche/Arrêt) (12): Lance le programme. Pour arrêter le programme en cours, ilfaut appuyer sur ce bouton et le maintenir enfoncé pendant 3 secondes. Après cela, l’appareilretournera au programme 1.• FARBE (Couleur) (13): Appuyer pour choisir la couleur de la croûte parmi les choix suivants :clair, moyen et brun. La flèche située sur l’écran LCD (16) s’affichera devant la couleursélectionnéseafoodplus.infoUE: La couleur de la croûte n’est pas disponible sur le programme BREADMIX (Pâte àpain) (pour les pâtes à pain prêtes à l’emploi).• GRÖßE (Taille) (14): Choisir le poids du pain entre 2 lb ( g) et 2,5 lb ( g). La petiteflèche se déplacera afin d’indiquer votre sélection actuelle.• AUSWAHL (Sélection) (15): Sélecteur principal. Appuyer sur cette touché pour faire défiler lesprogrammes.• ZEIT 5 (Durée) (16): Sélection de la durée (augmentation)• ZEIT 6 (Durée) (17): Sélection de la durée (diminution)LES PROGRAMMES• STANDARD (Basique): Ceci représente le programme qui s’affiche la première fois que l’appareilest allumé. Ceci est un bon programme général pour la fabrication du pain blanc ou complet. Laplupart des recettes requièrent ce programme.F• KURZ (Court): A recours à moins d’étapes pour faire du pain en moins de seafoodplus.infoUE: La taille du pain n’est pas disponible sous ce mode.• FRANZÖSISCH (Français): Ce programme est légèrement plus long que le programmeSTANDARD (Basique); cela est dû au temps supplémentaire requis pour le pétrissage et levagequi donnent au pain une texture ‘aérienne’ caractéristique du pain françseafoodplus.infoUE: La taille du pain ne peut être modifiée sous ce mode.• SCHNELL (Rapide): Ce mode est similaire au programme KURZ (Court) dans la mesure où lesétapes sont plus courtes pour un temps de fabrication plus seafoodplus.infoUE: La taille du pain ne peut être modifiée sous ce mode. Le mode SCHNELL (Rapide)est indiqué pour les recettes sans gluten.• VOLLKORN (Blé complet): Ce mode rallonge les étapes de pétrissage et levage afin d’obtenir demeilleurs résultats avec du blé complet/farine complète pauvres en gluten.• KUCHEN (Gâteau): Programme réservé aux gâseafoodplus.infoue: La commande de la couleur de la croûte est disponible sous ce mode.• TEIG (Pâte): Réalise toutes les étapes de pétrissage et levage mais omet le cycle de seafoodplus.infoUE: La commande de la couleur de la croûte et la sélection de la taille du pain ne sontpas disponibles.• BACKEN (Cuisson): Cycle de cuisson indépendant. Indiqué pour le pain sucré et la cuisson depâtes préparées etc.• MARMELADE (Confiture): Programme de mélange et de cuisson. Idéal pour la fabrication deconfitures.• BROTMISCHUNG (Pâte à pain): Programme spécialement conçu pour les sachets de pâtes àpain prêts à l’seafoodplus.infoIENTS• L’étape la plus importante du processus de la fabrication du pain est la sélection judicieuse desingrédients. Appliquez simplement cette règle: Meilleurs ingrédients – meilleurs résultats, mauvaisingrédients – mauvais résultats. Par exemple: Même si une bonne levure, une bonne farine et del’eau froide étaient versées et mixées ensemble dans un vieux pot, le mélange monterait seafoodplus.info machine à pain n’empêchera en rien la pâte de lever donc. Si le pain ne monte pas ce n’estcertainement pas dû à la machine. Cela est probablement dû aux ingrédients. Dans l’optique devous faire gagner du temps, nous avons inclus des informations sur chaque élément clé employédans la fabrication du pain.• FARINE: Lors de l’élaboration du pain, l’élément le plus important dans la farine est la protéineappelée gluten qui est un agent naturel donnant à la pâte la capacité de garder sa forme et deretenir le gaz carbonique produit par la levure. Le terme “farine de blé dur” signifie qu’elle contientun taux élevé de gluten. Elle a probablement été moulue à partir de blé dur et convientparticulièrement à la fabrication du pain.• FARINE BISE (ou farine de campagne): La farine bise contient environ 85% de grains de blé.La plus grande partie du son du grain de blé a été retirée. Les pains élaborés à partir de farinebise ont tendance à être plus petits que les pains blancs du fait de leur teneur plus faible en glutenmais ils ont généralement plus de goût et possèdent une plus belle texture. Lors de l’achat d’unetelle farine, le type blé dur tamisé donnera de meilleurs résultats dans la machine à pain.• FARINE COMPLETE OU DE BLE ENTIER: Ce type de farine contient le grain de blé originaldans sa totalité, son inclus; l’enveloppe dure extérieure du blé est une excellente source de seafoodplus.info comme la farine bise, vous devriez préciser le type blé dur lors de l’utilisation de la machine àpain. Le son de la farine complète empêche la libération du gluten; les pains complets ont donctendance à être plus petits et plus denses que les pains blancs.• La LEVURE est l’organisme vivant qui se multiplie dans la pâte. Elle produit des bulles de gazcarbonique qui font gonfler la pâte. Pour les machines à pain, il est préférable d’employer de lalevure chimique «Easy Blend» qui est vendue en sachets. Cette levure n’a pas besoin de sucrepour fermenter; il est donc plus simple de réduire la quantité de sucre de votre sans aucun effetinverse. Eviter la levure en tube ou en boîtes car elles risques d’être moins performantes une fois43 44


Fouvertes. La levure en sachets est tres sensible à l’humidité; ne pas stocker les sachets ouvertsplus d’un jour.• Le SEL donne plus de goût au pain certes, mais il peut également être utilisé pour ralentir unelevure particulièrement active.• Le BEURRE (ou matière grasse) enrichit le goût et rend le pain plus moelleux. Les alternatives aubeurre sont la margarine ou l’huile d’olive. Eviter les pâtes à tartiner à faible taux de matièresgrasses car elles peuvent contenir seulement 40% et n’auront pas le même effet.•LeSUCRE donne plus de goût au pain et fait brunir la croûseafoodplus.info: La plupart des levures en sachets n’ont pas besoin de sucre pour devenir actives.• L’EAU: Utiliser de l’eau douce si possible, mais du bon pain peut également être obtenu aumoyen d’eau ordinaire. Il existe un grand débat sur la température idéale de l’seafoodplus.info réponse est simple. Si vous trempez votre main dans l’eau et qu’elle est fraîche, c’est bon. Iln’est pas nécessaire de réchauffer l’eau avant emploi. Si vous pensez que l’eau du robinet esttrop froide, laissez-la reposer pendant une heure dans la cuisine avant de l’utiliser. Réchaufferl’eau pourrait prématurément tuer la levure. Lors de l’élaboration du pain, l’élément le plusimportant dans la farine est la protéine appelée gluten qui est un agent naturel donnant à la pâtela capacité de garder sa forme et de retenir le gaz carbonique produit par la levure. Le terme“farine de blé dur” signifie qu’elle contient un taux élevé de gluten.• AUTRES INGREDIENTS peut signifier fruits secs, fromages, oeufs, noisettes ou yaourt auxcéréales telles que le seigle, le maïs, ou un certain nombre d’herbes et d’épices. Deux chosessont à prendre en considération pour les meilleurs résultats. Toujours s’informer de la teneur eneau d’un produit et agissez en conséquence. Les aliments comme le fromage, le lait et les fruitsfrais contiennent beaucoup d’eau, ce qui détermine l’aspect final du pain. Au début, vous pouvezvous en tenir à leurs substituts secs comme le parmesan, le lait en poudre ou les fruits seafoodplus.infoe vous deviendrez plus familier avec cet appareil, vous saurez instinctivement si lesparaissent trop humides ou trop secs et vous pourrez ajouter de la farine ou de l’eau lors de lafabrication. N’oubliez pas de considérer la teneur en sel des ingrédients utilisés. Le sel peutralentir la seafoodplus.info, si les ingrédients ajoutés sont humides comme le yaourt ou en poudre comme les herbessèches, ils peuvent être incorporés au mélange en début de fabrication. Pour les ingrédientscomme les noisettes ou les fruits secs, ils peuvent ajoutés lorsque l’appareil, en cours defabrication, émettra un bip sonore. Référez-vous au TABLEAU afin de savoir à quel momentl’appareil émettra un bip.• ENVIRONNEMENT: Le dernier mais pas le moindre des ingrédients est l’environnement danslequel est fabriqué le pain. La machine à pain fonctionnera bien dans un endroit soumis à diversestempératures, mais la taille du pain peut varier de 15% selon qu’il se trouve dans une pièce trèschaude ou une pièce très froide. Ne pas poser l’appareil dans une partie de la maison soumiseaux courants d’air. La machine offre une certaine protection à la pâte contre les courants d’airs,mais elle a des limites. Si le taux d’humidité de la pièce est trop élevé, cela pourrait affecter lepain. En règle générale, si la pièce est agréable pour vous, elle le sera également pour le seafoodplus.infoR VOTRE PAIN• Le pain artisanal ne contient pas de produits de conservation artificiels. Cependant, si vousstockez le pain dans un contenant propre et hermétique dans le réfrigérateur, vous pourrez legarder pendant 5 – 7 jours. Le pain peut également être congelé mais laisser refroidir les painsfraîchement cuits avant de les mettre dans des sacs plastique et de les stocker dans lecongéseafoodplus.info PREMIER PAIN• La recette suivante est celle du pain blanc basique. Même si vous ne consommez habituellementpas du pain blanc, nous vous recommandons fortement de le fabriquer en premier car c’est le plusfacile à réaliser.• Suivez les étapes dans l’ordre exact présenté à la page seafoodplus.info g / 2 lb de pain, vous aurez besoin des ingrédients suivants:Eau mlFarine blanche de blé dur gSucre2 cuillers à soupeBeurre ou margarine2 cuillers à soupeSel2 cuillers à soupeLevain Sec2 1/2 cuillers à soupe (généralement un sachetet demi de 7g le sachet)• Utiliser de bonnes balances de cuisine pour peser la seafoodplus.infoer la tasse graduée (10) fournie pour les liquides ou, si vous le préférez, n’importe queldoseur gradué en seafoodplus.info LA PREMIERE UTILISATION• Retirer tous les emballages..• Nettoyer l’appareil avant la première utilisation (voir NETTOYAGE ET SOIN).• De la fumée ou une odeur pourraient émerger lors du premier emploi. Les résidus laissés par leprocessus de fabrication sont brûlés sur la surface de l’seafoodplus.infoONNEMENT• Retirer le moule (2) de l’appareil en le soulevant vers le haut avec les deux mains. Accrocher lesbras de pétrissage (grand et petit) (3) aux rayons (4) sous le moule (2). S’assurer que les bras depétrissage (3) sont correctement fixés.• Remplir le moule de condiments (2) (se référer aux chapitres CONDIMENTS et RECETTES). Il estabsolument nécessaire que les condiments soient dans le moule (2) avant que ce dernier (2) nesoit placé dans l’appareil à cuisson automatique. Sinon cela salira l’appareil ou abîmera lesrésistances.• Mettre les condiments dans l’endroit indiqué dans le moule (2). Verser d’abord les liquides puis lafarine. Il est préférable d’étaler le sucre et le sel autor de la farine. Faire un petit puits dans lafarine pour la levure. Ne pas laisser la levure entrer en contact avec le sel ou les liquides.• Insérer le moule (2) dans l’appareil. S’assurer qu’il se verrouille avec un clic distinct. Rabattre lecouvercle (6).• Brancher la fiche (1) à une prise appropriée.• Le programme STANDARD (Basique) est en route:Temps de cuisson: 3hFARBE (Couleur): MittelGRÖßE (Dimension): 2 lb ( g)• Sélectionner un autre programme: Garder le bouton AUSWAHL (Sélection) (15) enfoncé,jusqu’à ce que le numéro du programme désiré s’allume sur l’écran LCD (18).• Sélectionner également les programmes désirés en utilisant les boutons GRÖßE (Dimension) (14)et FARBE (Couleur) (13) (se référer à la section TABLEAUX).• Vous pouvez à présent régler la fonction ZEIT (Durée) (voir Utiliser le Minuteur).• Appuyer sur le bouton START/STOP (Marche/Arrêt) (12). L’appareil commence à réchauffer lapâte à la température de la pièce. Ensuite, les bras de pétrissage (3) commencent à pétrir la pâte.• Le programme est à présent lancé. Le compte à rebours est inscrit sur l’écran LCD (18). Lamachine à pain exécute à présent diverses opérations de routine. Pétrissage, fabrication etcuisson, cela dépendant du programme sélectionné.• Lors du pétrissage, l’appareil mixe les condiments pendant quelques minutes. Il est normal quel’appareil vibre et fasse un peu de bruit lors du pétrissage.• Puis l’appareil commence la fabrication de la pâte. A ce stade, la levure commence à êtreélaborée et la fenêtre de l’appareil (7) peut légèrement s’enfumer.• Si l’appareil émet de la fumée, garder le couvercle(6) rabattu. Débrancher la fiche (1) de la prise. Ilne faut sous aucun prétexte laver la pâte qui gogle dans l’appareil à l’eau. La fumée peut émergersi la pâte gonfle au-delà des bords du moule (2) et si elle touche la résistance 46


F• Afin d’obtenir les meilleurs résultats de cuisson, ne pas ouvrir l’appareil pendant qu’il fonctionne, etce, dans la mesure du possible. Vous pouvez observer les progrès de la cuisson par la fenûtre del’appareil.• Un signal se déclenche après le 1/3 du temps si vous utilisez l’un de ces programmes:STANDARD (Basique), KURZ (Court), FRANZÖSISCH (Français), VOLLKORN (Blé complet),KUCHEN (Gâteau), TEIG (Pâte) et BROTMISCHUNG (Pâte à pain) (voir la section TABLEAUX).C’est le bon moment pour ajouter des ingrédients supplémentaires au pain, tels que les noisettesetc. Ouvrir le couvercle (6) soigneusement, mettez les condiments et refermer. Surveiller lavapeur!• Une fois le programme sélectionné terminé, l’écran LCD (18) indique Le pain est maintenantcomplètement cuit.• Débrancher la fiche (1) de la prise.• Ouvrir le couvercle (6). Sortir le moule (2) de l’appareil au moyen de seafoodplus.infoion: Le moule (2) est très chaud!Une fois de plus, surveiller la vapeur!• Placer le moule (2) sur une surface adaptée, et jamais sur une table ou sur une surface enplastique.• Laisser le moule (2) dans l’appareil pendant 5 minutes, avant de retirer le pain du moule(2). Puisretirer le moule (2) de l’appareil. Secouer légèrement pour décoller le pain.• L’appareil gardera le pain chaud pendant une heure, s’il n’est pas sorti avant ce laps de temps.• Si les bras de pétrissage (3) sont toujours collés au pain, vous pouvez les décoller au moyend’objets pointus. Afin de ne pas endommager la surface non adhérente du crochet pétrisseur (3)utilisez un outil en bois ou la spatule fournie dans l'emballage.• Après avoir refroidi pendant 30 minutes, le pain peut être déformé.COMMENT UTILISER LA MINUTERIE• L’utilisation la plus courante de la minuterie est de faire du pain la nuit pour qu’il soit prêt le seafoodplus.info fois le programme souhaité sélectionné, appuyer simplement sur le bouton ZEIT ( Durée)(16) ou le bouton ZEIT (Durée) (17) sur le panneau de commande et le nombre indiqué surl’écran augmentera par paliers de 10 minutes. De cette façon, vous pouvez retarder la fin duprogramme en fonction de vos besoins. L’essentiel est de se souvenir que l’heure affichée surl’écran correspond à la durée entre le moment où vous appuyez sur le bouton START/STOP(Marche/Arrêt) (12) et celui où le pain est prêseafoodplus.info exemple: Après avoir sélectionné le programme requis, garder le bouton ZEIT bouton(Durée) (16) ZEIT bouton (Durée) (17) enfoncé jusqu’à ce que l’écran indique Puis appuyer sur START/STOP (Marche/Arrêt) (12). Le pain sera prêt dans 5 heures. Si vousappuyez sur ZEIT (Durée) (16) – bouton à droite un peu plus longtemps jusqu’à ce que l’écranaffiche , alors le pain sera prêt dans 8 heures et 10 minutes. Vous pouvez appuyer et garderenfoncé les boutons ZEIT (Durée) (gauche/droite) pour faire défiler rapidement l’affichage jusqu’auparamètre souhaité. Vous pouvez régler 13 heures au maximum.• REMARQUES: Une fois que vous avez appuyé sur START/STOP (Marche/Arrêt) (12) vous nepouvez plus modifier la minuterie. Si vous avez besoin de remettre la minuterie à zéro, appuyez surle bouton START/STOP (Marche/Arrêt) (12) pendant 3 secondes et la machine sera ré-initialisée;vous pourrez alors sélectionner à nouveau votre programme et le délai selon vos seafoodplus.infoue: Vous ne pourrez pas réaliser cette action après le premier pétrissage. Ne pas utiliserd’ingrédients périssables comme du lait ou des oeufs lorsque vous vous servez de la minuterie,car ils pourraient s’abîmer lors de la phase d’attente dans le plat à pain. Vous ne pouvez paschoisir un temps de retard inférieur à celui de la préseafoodplus.infoAGE ET SOIN• En plus de cela, vous devez observer les instructions de sécurité.• Laisser l’appareil refroidir complètement avant de commencer à le nettoyer.F• Si nécessaire, retirer le moule (2) de l’appareil et les bras de pétrissage (3) des rayons (4). Lemoule (2) et les bras de pétrissage (3) possèdent un revêtement anti-adhésif. Cela facilite lenettoyage. Le moule (2) et les bras de pétrissage (3) doivent être nettoyés au moyen d’undétergent doux et de l’eau chaude.• Ne jamais utiliser des détergents abrasifs, des outils à récurer ou des éseafoodplus.info les bras pétrisseurs (3) s’incrustent ou sont difficiles à retirer des rayons (4), remplir le moule(3) d’eau chaude. Réessayer environ 30 minutes plus tard. Bien sécher les pièces avant de lesremettre dans l’appareil.• Le moule (2) et les bras pétrisseurs (3) ne conviennent pas au lavage au lave-vaisselle.• Ne pas plonger le moule dans l’eau. Cela pourrait endommager la protection à sa base.• Nettoyer le compartiment de cuisson au moyen d’un chiffon humide, et le sécher complèseafoodplus.infoONS FREQUEMMENT POSEES• Q : Le moteur ne fonctionne pas quand j’appuie sur START/STOP (Marche/Arrêt).A: C’est normal. Tous les programmes commencent par une étape de pré-chauffage qui garantitla bonne température des ingrédients avant que ne commence la préparation.• Q: La machine émet des bips tout au long de la préparation.A: Il s’agit du signal vous indiquant d’ajouter d’autres ingrédients tels que des fruits ou des seafoodplus.infones recettes nécessitent de ingrédients supplémentaires. Se reporter aux recettesappropriées pour plus d’informations.• Q: J’ai essayé de faire un deuxième pain tout de suite après le premier, mais la préparation n’apas commencé.A: La machine doit d’abord refroidir complètement avant de pouvoir faire un nouveau seafoodplus.infoMES• Pains creux: En général, la pâte montera très bien puis s’affaissera jusqu’au début de la phasede cuisson. La plupart du temps, cela s’explique par le manque de solidité de la pâte. Tant que lalevure produit encore du gaz, une pâte faible gardera une belle forme mais une fois que la levureest éliminée par la phase de cuisson, le pain s’affaisse sous son propre poids. Le mélange esttrop humide et affaiblit la pâte.⇒ Trop d’eau/pas assez de farine. Cette combinaison ramollit la pâte. La pâte doit être souplemais ferme.⇒ L’ajout d’ingrédients peut être nécessaire chez certaines marques. Certains types de farineabsorbent moins d’eau que d’autres. Dans ce cas, ajouter 50g de farine pour épaissir la pâte.• Les bulles de gaz produites par la levure s’échappent! Une pâte sans gluten est comme l’eausans savon; vous ne pouvez faire de bulles avec.⇒ La marque de farine blanche que vous utilisez ne possède probablement pas assez de glutenpour faire une bonne pâte.• La levure est inactive ou s’échappe.⇒ Si vous utilisez de l’eau chaude, la levure peut s’échapper avant que le processus de levagene soit complété. L’eau du robinet est généralement bonne. Bien veiller à ce que la levuren’entre pas en contact avec l’eau avant que la phase de mélange ne commence. Cela estparticulièrement important lorsque vous utilisez la minuterie.⇒ Bien vérifier la date de péremption sur le sachet. Si cette date est proche, il est préférabled’en racheter.⇒ Eviter d’utiliser de la levure provenant d’un sachet ouvert. Utiliser un nouveau sachet àchaque fois.• Le pain n’a pas gonflé! La plupart des raisons pour lesquelles le pain n’a pas levé sont détailléesci-dessus. Mais, tout d’abord, éliminons les plus évidentes.⇒ Les pains complets et bis montent rarement aussi bien que les blancs.⇒ Vous avez bien incorporé de la levure/ un oubli est vite arrivé.⇒ Une erreur commune est la confusion entre les cuillers à café et à soupe de sel. La levure netravaillera pas bien si elle est trop salée 48


F⇒ La farine et la levure doivent être toutes deux en bon état.⇒ Le mélange était un peu trop sec. Ajouter une cuiller à soupe d’eau dans le mélange sinécessaire. Si vous sentez que la quantité de levure n’est pas suffisante, ajoutez une cuiller àsoupe supplémentaire – mais pas plus.• Le pain a trop gonflé et est collé au couvercle!⇒ Cela est généralement provoqué par une trop grande quantité de levure, d’eau ou de farine,ou par l’oubli du sel. Le sel maîtrise la levure; sans cet élément, la levure peut provoquer ungonflement très important du seafoodplus.infoATIONS TECHNIQUESTensionV~ 50HzPuissance: WattGARANTIE ET SERVICE APRES-VENTENos appareils ont fait l’objet d’un contrôle qualité scrupuleux, avant de quitter l’usine. S’il arrivait,malgré tout le soin apporté à la production et au transport, que l’appareil soit endommagé, nousvous prions de bien vouloir le retourner à votre revendeur habituel. Outre les garanties légales, nousaccordons les garanties suivantes :Nous garantissons l’appareil contre tout défaut de fabrication ou vice de matière pendant unepériode de 2 ans, à compter de la date d’achat. Pendant cette période nous nous engageons à leréparer ou à le seafoodplus.info garantie ne s’appliquera pas en cas d’utilisation incorrecte de l’appareil ou de défauts résultantd’une intervention ou réparation par une tierce personne ou de remplacement par des pièces autresque les pièces seafoodplus.infoÉMENT – TABLEAU DE DURÉE DES PHASES DE CUISSONNuméro duprogrammeNom duprogramme1 2 3 4STANDARD KURZ FRANZÖSISCH SCHNELL lb /1, g lb /1,g Préchauffage 17 min 20 min 5 min22 minMélange :3 min 3 min 3 min3 min3 minPétrissage 1 :2 min2 min 2 min2 minPétrissage 2 :Chaleur êt à 25ºC13 minSignalsonoreà minSignalsonoreà minSignalsonoreà i minLevée 1Chaleur marche/arrêt à25ºC45 min - 45 min -Levée 2 19 min 7 min 26 min 7 minLevée 3 46 min 26 min 51 min 27 minCuisson 55 min 62 min 55 min 65 min65 minTenue au chaud 60 min 60 min 60 minProgrammation duminuteur13 h - 13 hAgréé49 50


F5 6 7 8 9 10VOLLKORN KUCHEN TEIG BACKEN MARME-LADE lb /1, g lb /1,g lb /1, gBROTMISCHUNG lb /1, g lb /1, g min 40 min 22 min - 45 min avecchaleur3 min min 3 min - Sens desaiguilles d’unemontre min2 min 20 min Signal sonorepour introduction desfruits min - Temps derepos20 min11 min 22 min3 min2 min13 min 16 minSignalsonorepourintroducti- Terminé 13 minSignal sonorepour introductiondes fruitson desfruits min - min19 min 45 min - 19 minFRECETTESPain blancPoids de la miche g (2 lb) g (2,5 lb)Eau ml mlSel 1 cuillère à café 1,5 cuillère à caféSucre 1 cuillère à café 1,5 cuillère à caféSemoule de blé dur g gFarine à pain g gLevure 3/4 d’un sachet 1 sachetProgramme: STANDARD (Basique)Pain blanc françaisPoids de la miche g (2 lb) g (2,5 lb)Eau ml mlSel 1 cuillère à café 1,5 cuillère à caféFarine à pain g gSemoule de blé dur 75 g gSucre 1 cuillère à café 1,5 cuillère à caféLevain sec 3/4 d’un sachet 1 sachetProgramme: FRANZÖSISCH (Français)Pain aux noix et aux raisins secsConseil: ajouter les raisins secs et les noix après retentissement du signal sonore (pendant la seconde phase depétrissage).Poids de la miche g (2 lb) g (2,5 lb)Eau ou lait ml mlMargarine ou beurre 30 g 40 gSel 1/2 cuillère à café 3/4 cuillère à caféSucre 1 cuillère à soupe 2 cuillères à soupeFarine à pain g gLevain sec 3/4 de sachet 1 sachetRaisins secs 50 g 50 gNoix en poudre 40 g 60 gProgramme: STANDARD36 min 22 min - 40 min55 min 62 min 80 min plus- min60 min de tempsminde repos60 min - 60min60 min13 h 13 h 13 h13 h51 52


FPain aux graines de pavotConseil: avant que la pâte ne lève une dernière fois, ouvrir brièvement le couvercle, humecter la pâte avec del’eau et ensuite répartir les graines de pavot. Presser légèrement les graines de pavot avec les seafoodplus.info de la miche g (2 lb) g (2,5 lb)Eau ml mlFarine à pain g gSemoule 75 g gSucre 1 cuillère à café 1,5 cuillère à caféSel 1 cuillère à café 1,5 cuillère à caféPoudre de pavot 50 g 75 gNoix de muscade râpée 1 pincée 2 pincéesBeurre 15 g 20 gParmesan râpé 1 cuillère à soupe 1,5 cuillère à soupeLevure sèche 3/4 d’un sachet 1 sachetProgramme: KURZPain au babeurrePoids de la miche g (2 lb) g (2,5 lb)Babeurre ml mlSel 1 cuillère à café 1,5 cuill. à caféSucre 1 cuillère à café 1,5 cuill. à caféFarine à pain g gLevure sèche 3/4 d’un sachet 1 sachetProgramme: FRANZÖSISCHPain completPoids de la miche g (2 lb) g (2,5 lb)Eau m mlMargarine ou beurre 25 g 35 gSel 1 cuillère à café 1,5 cuill.à caféSucre 1 cuillère à café 1,5 cuill.à caféFarine à pain g gFarine complète g gLevure sèche 3/4 d’un sachet 1 sachetProgramme: STANDARDPain à alvéolesPoids de la miche g (2 lb) g (2,5 lb)Eau ml mlSel 1 cuillère à café 1,5 cuill.à caféLevain sec à basede froment 25 g 40 gFarine à pain g gSucre 1 cuillère à café 1,5 cuill.à caféLevure sèche 3/4 d’un sachet 1 sachetProgramme: FRANZÖSISCHIndication: le levain améliore la qualité, la fraîcheur et le goût de la pâte. Il est plus doux que le levain à base seafoodplus.info au levainPoids de la miche g (2 lb) g (2,5 lb)Levain sec 1/2 sachet 3/4 sachetEau ml mlEpices pour pain 1/2 cuillère à café 1 cuillère à caféSel 1 cuillère à café 1,5 cuill. à caféFarine de seigle g gFarine à pain g gLevure sèche 1 sachet 1,5 sachetProgramme: STANDARDLe levain sec est concentré et est disponible en sachets de 15 seafoodplus.info Graham au fromentPoids de la miche g (2 lb) g (2,5 lb)Eau ml mlSel 1 cuillère à café 1 cuillère à caféBeurre ou margarine 25 g 30 gMiel 1 cuillère à café 1,5 cuill . à caféVinaigre 3/4 cuillère à café 1 cuillère à caféFarine de blécomplet g gLevure sèche 1 sachet 1,5 sachetProgramme: VOLLKORNPain foncé à gros grainConseil : les épices peuvent être ajoutés soit entiers ou écrasés. Ouvrir brièvement le couvercle avant que la pâtene lève une dernière fois. Humecter la pâte avec de l’eau et ajouter de l’avoine ou du mil. Ecraser légèrementavec la seafoodplus.info de la miche g (2 lb) g (2,5 lb)Eau ml mlFarine de seigle g gFarine complèteau froment g gFarine d’épeautre g gMélasse de betterave 1 cuillère à café 1,5 cuill. à caféGraine de piment 1/4 cuillère à café 1,5 cuill. à caféCoriandre 1/4 cuillère à café 1,5 cuill. à caféNoix de muscademoulue 1 pincée 2 pincéesLevain sec 1/2 sachet 3/4 d’un sachetLevure sèche 3/4 d’un sachet 1 sachetProgramme: STANDARDPain de seiglePoids de la miche g (2 lb) g (2,5 lb)Eau ml mlLevain sec 1/2 sachet 3/4 d’un sachetSel 1 cuillère à café 1,5 cuill. à caféMalt de seigle 10 g 15 gFarine de seigle g gFarine à pain g gLevure 1 sachet 1,5 sachetProgramme: VOLLKORN53 54


FPain aux pommes et aux noixOeufs 2Lait40 mlHuile4 cuillères à soupeSucre1 tassePommes Granny Smith épluchées et râpées 2 tassesNoix concassées1 tasseFarine gBicarbonate de soude1 cuillère à caféLevure chimique1 cuillère à caféSel1/2 cuillère à caféNoix de muscade1/2 cuillère à caféCannelle1/2 cuillère à caféProgramme:SCHNELLPAINS COMPLETSPain aux sept céréalesPoids de la miche g (2 lb) g (2,5 lb)Eau ml mlMargarine ou beurre 30 g 50 gSel 1,5 cuillère à café 2 cuill. à caféSucre 1,5 cuillère à café 2 cuill. à caféVinaigre 1,5 cuillère à café 2 cuill. à caféFarine complète g gFlocons 7 céréales g gLevure sèche 3/4 d’un sachet 1 sachetProgramme: VOLLKORNFPain aux graines de tournesolConseil: ajouter les graines de tournesol après le premier signal sonore. Des graines de courge peuventégalement être utilisées. Lorsque les graines ont été brièvement rissolées, le goût est plus seafoodplus.info de la miche g (2 lb) g (2,5 lb)Eau ml mlBeurre 30 g 40 gFarine à pain g gSel 1 cuillère à café 1,5 cuill. à caféSucre 1 cuillère à café 1,5 cuill. à caféGraines de tournesol 35 g 50 gLevure sèche 3/4 d’un sachet 1 sachetProgramme: STANDARDPain aux noix et aux figuesConseil: lorsque des noix fraîches dont la peau est encore molle, sont utilisées, le pain a un léger goût amer maisest délicieux et s’accorde parfaitement avec le vin seafoodplus.info de la miche g (2 lb) g (2,5 lb)Eau ml mlFarine à pain g gFarine de seigle g gSel 1 cuillère à café 1,5 cuill. à caféFigues séchéescoupées fines 50 g 60 gNoix concassées 50 g 60 gMiel 1,5 cuillère à café 2 cuill. à caféLevure sèche 3/4 d’un sachet 1 sachetProgramme: STANDARDPain à l’épeautreConseil: Ouvrir brièvement le couvercle avant que la pâte ne lève une dernière fois. Humecter le pain sel avec del’eau chaude, répartir l’épeautre ou les flocons d’avoine et ensuite presser légèrement le cumin avec la seafoodplus.info de la miche g (2 lb) g (2,5 lb)Babeurre ml mlFarine d’épeautrecomplet g gFarine de seiglecomplet g gEpeautre grossièrementmoulu g gGraines de tournesol 75 g gSel 1 cuillère à café 1,5 cuill. à caféSucre 1 cuillère à café 1,5 cuill. à caféLevain sec 3/4 d’un sachet 1 sachetLevure sèche 3/4 d’un sachet 1 sachetPain aux fines herbes à la françaiseConseil: La quantité de gousses d’ail peut être multipliée lorsqu’elles sont coupées en lamelles et ensuiterevenues dans du beurre. Les ajouter aux autres ingrédients une fois refroidies. Le goût est alors meilleur. Le selpeut également être remplacé par du sel aux fines seafoodplus.info de la miche g (2 lb) g (2,5 lb)Eau ml mlFarine à pain g gFarine de blé dur 75 g gSucre 1 cuillère à café 1,5 cuill. à caféSel 1 cuillère à café 1,5 Cuill. à caféPersil, aneth etcresson ciselés 1,5 cuillères à soupe 2 cuill. à soupeGousses d’ail pressées 2 gousses 3 goussesBeurre 15 g 20 gLevure sèche 1 sachet 1,5 sachetProgramme: KURZProgramme: STANDARD55 56


FPain aux grainesConseil: cette pâte convient parfaitement pour les petits pains. Utiliser le programme QUICK (RAPIDE) ou TEIG(PATE) pour fabriquer les petits pains. Ensuite, faire seafoodplus.info de la miche g (2 lb) g (2,5 lb)Eau ml mlBeurre 25 g 30 gFarine à pain g gGraine de semoule 60 g 80 gPomme sure coupéesnon épluchée 1 1Levure sèche 3/4 d’un sachet 1 sachetProgramme: STANDARDPain aux graines de courgesPoids de la miche g (2 lb) g (2,5 lb)Purée de courge* ml mlFarine à pain g gSel 1 cuillère à café 1,5 cuillère à caféSucre 1 cuillère à café 1,5 cuillère à caféBeurre 25 g 30 gGraines de courge 50 g gLevure sèche 3/4 d’un sachet 1 sachetProgramme: STANDARD* Faire la purée de courge avec des courges marinées à l’aigre-doux. Utiliser les quantités indiquéseafoodplus.info aux anchoisConseil: à la place des pommes, il est possible d’utiliser la même quantité de cornichons finement coupés. Lepain est particulièrement savoureux lorsqu’il est servi avec du beurre aux fines herbes. C’est une surpriseexceptionnelle pour tout seafoodplus.info de la miche g (2 lb) g (2,5 lb)Eau ml mlFarine de blé complet g gBlé complet 75 g gFilets d’anchois finement hachés 8 11Pomme rouge non épluchée, épépinéeet coupée en rondelles 1 1,5Huile d’olive 1,5 cuillère à soupe 2 cuillères à soupeLevure sèche 1 sachet 1,5 sachetProgramm: SCHNELLFPREPARATION DE LA PATELa pâte peut être préparée avec le programme TEIG/PIZZA (PATE/PIZZA) de la machine à faire le pain. Ensuite ilest possible de travailler la pâte et de la cuire au seafoodplus.info la 2ème phase de pétrissage, ajouter les ingrédients lorsque le signal sonore retentit. Le programmePATE ne comporte pas de différences entre les étapes de cuisson. Nous indiquons les quantités pouvant êtrepréparéseafoodplus.infote à la françaiseTaille de la pâte NORMALE GRANDEEau ml mlLevain sec 25 g 50 gSel 1 cuillère à café 1/2 cuillère à caféSucre 1 cuillère à café 1/2 cuillère à caféFarine à pain g gFarine de blé dur 75 g gLevure sèche 3/4 d’un sachet 1 sachetProgramme: TEIGLorsque la pâte est prête, la partager en 2 ou 4 morceaux et former de longues baguettes. Laisser reposer 30 à40 minutes. Faire une série de traits en biais sur la surface et cuire le pain au four.Gâteau pour caféTaille de la pâte NORMALE GRANDELait m l mlSel 1/4 cuillère à café 1/2 cuillère à caféJaune d’oeuf 1 1Beurre ou margarine 10 g 20 gFarine à pain g gSucre 35 g 50 gLevure sèche 1/2 sachet 3/4 d’un sachetProgramme: TEIGRetirer la pâte du récipient et la péseafoodplus.info donner une forme ronde ou carrée et ajouter les intérieurs seafoodplus.info fondu 2 cuillères à soupe 3 cuillères à soupeSucre 75 g gCannelle râpée 1 cuillère à café 1,5 cuillère à caféNoix en poudre 60 g 90 gGlaçage autant que nécessaireRépartir le beurre sur la pâte.Mélanger le sucre, la cannelle et les noix dans un bol et les répartir sur le seafoodplus.infor reposer la pâte dans un endroit chaud pendant 30 minutes et ensuite la faire seafoodplus.infoES DE PAIN AVEC PREPARATIONSSauf autre indication de la part du fabricant, utiliser le programme SCHNELL lorsque des préparations pour painsont utilisées 58


FBretzelsTaille de la pâte NORMALE GRANDEEau ml mlSel 1/4 cuillère à café 1/2 cuillère à caféFarine à pain g gSucre 1/2 cuillère à café 3/4 cuillère à caféLevure sèche 1/2 sachet 3/4 d’un sachet1 oeuf légèrement battuDu gros sel à réseafoodplus.info tous les ingrédients dans le récipient excepté l’œuf et le gros seafoodplus.infomme: TEIGLorsque le signal sonore retentit et que le minuteur indique , appuyer sur la touche START/seafoodplus.infoéchauffer le four à °seafoodplus.infoer la pâte et former un long boudin avec chaque seafoodplus.info les bretzels et les déposer sur une plaque de cuisson beurrée. Ensuite, les enduire avec l’œuf battu etrépartir le gros seafoodplus.info les bretzels à °C dans le four préchauffé pendant 12 à 15 seafoodplus.infoeIngrédients pour 9 brioches 12 briochesŒufs 1 2Remplir d’eau ou delait jusqu’à ml mlBeurre ou margarine 55 g 75 gSel 1/2 cuillère à café 3/4 cuillère à caféSucre 40 g 50 gFarine à pain g gLevure sèche 3/4 d’un sachet 1 sachetProgramme TEIGRetirer la pâte du récipient, pétrir et éseafoodplus.info une petite et une grosse boule.Déposer la grosse boule dans le moule à brioche beurré. Placer la petite boule sur le dessus. Laisser leverjusqu’à ce que le volume ait doublé.Mélanger un oeuf avec un peu de sucre et dorer les brioches au pinceau et ensuite faire seafoodplus.info à pâte levéeBoudins 9 12Lait ml mlSel 3/4 cuillère à café 1 cuillère à caféEau 30 ml 45 mlBeurre 30 g 45 gOeuf entier 1 1+1 jaune d’oeufFarine à pain g gSucre 1,5 cuillère à soupe 2 cuillères à soupeLevure sèche 1/2 sachet 3/4 d’un sachetProgramme: TEIGDonner à la pâte la forme de votre choix ou la travailler de la manière suivante en boudins à la cannelle:IntérieurBeurre fondu / margarine 50 g gSucre 50 g gCannelle râpée 1/2 cuillère à café 3/4 cuill. à caféGlaçage à volontéFL’étaler en formant un rectangle sur une surface recouverte de farine et répartir la crème au beurre sur la pâte.Mélanger le sucre et la cannelle et les répartir sur le seafoodplus.info en partant du côté large. Bien plier les côtéseafoodplus.info le boudin en plusieurs morceaux, les disposer sur une plaque de cuisson de sorte qu’ils ne se seafoodplus.infor reposer pendant 40 seafoodplus.info cuire à °C pendant 20 à 25 minutes dans le four préchauffé.Les recouvrir de glaçage tant qu’ils sont encore seafoodplus.infoUREC’est simple de faire de la confiture avec la machine à fabriquer le seafoodplus.info des fruits frais et mûrs. Eplucher pommes, poires, pêches et autres fruits à la peau seafoodplus.infors utiliser les quantités indiquées étant donné qu’elles sont spécialement adaptées au programmeconfitures. Autrement, la confiture peut cuire trop rapidement ou déseafoodplus.info les fruits et les couper en petits morceaux (1 cm max.).Ajouter de sucre gélifiant à la quantité indiquée. N’ajouter en aucun cas du sucre normal ou de sucregélifiant car la confiture ne deviendrait pas suffisamment épaisse.Mélanger les fruits avec le sucre et démarrer le programme. Le programme s’effectue automatiquement.1 heure et 20 minutes après, le signal sonore retentit et la confiture peut être versée dans des pots. Bien refermerles seafoodplus.infoure de fraiseFraises lavées et fraîchessoit coupées en petits morceaux soit mixées g sucre gélifiant gJus de citron1 cuillère à soupeMélanger tous les ingrédients dans le récipient à l’aide d’un racloir en plastique.Sélectionner le programme MARMELADE (CONFITURE) et déseafoodplus.infor les restes de sucre sur le récipient à l’aide du seafoodplus.infoe le signal sonore retentit, retirer le récipient de l’appareil à l’aide de seafoodplus.info la confiture dans des pots et bien les seafoodplus.infoure de baiesBaies surgelées décongelées g sucre gélifiant gJus de citronMélanger tous les ingrédients dans le récipient à l’aide d’un racloir en plastique.Sélectionner le programme MARMELADE (CONFITURE) et déseafoodplus.infor les restes de sucre sur le récipient à l’aide du seafoodplus.infoe le signal sonore retentit, retirer le récipient de l’appareil à l’aide de seafoodplus.info la confiture dans des pots et bien les seafoodplus.infoure d’orangesOranges épluchées et coupées fines gCitrons épluchés et coupés fins g sucre gélifiant gEplucher les oranges et les citrons puis les couper en seafoodplus.infor le sucre et mélanger tous les ingrédients dans le récipient à l’aide d’un racloir en plastique.Sélectionner le programme MARMELADE (CONFITURE) et déseafoodplus.infor les restes de sucre sur le récipient à l’aide du seafoodplus.infoe le signal sonore retentit, retirer le récipient de l’appareil à l’aide de seafoodplus.info la confiture dans des pots et bien les seafoodplus.infor la pâte du récipient et bien la malaxer 60


HHASZNÁLATI UTASÍTÁSBA PROFESSZIONÁLIS AUTOMATA KENYÉRSÜTŐTisztelt vásárlónk!Mielőtt a hálózathoz kötné a készüléket, a nem rendeltetésszerű használatból származó károkelkerülése érdekében kérjük figyelmesen olvassa végig a Használati Útmutatót. Kérjük fordítsonkülönösen nagy figyelemet a biztonsági tájékoztatóseafoodplus.info harmadik félnek adja át a készüléket, aHasználati Útmutatót is adja áseafoodplus.infoÉPÍTÉS Hálózati kábel hálózati csatlakozóval Kezelőpanel Sütőforma START/STOP gomb3. Dagasztóhorog FARBE (szín) gomb4. Hajtótengelyek GRÖßE (méret) gomb5. Fogantyú AUSWAHL (kiválasztó) gomb6. Fedő ZEIT (idő) gomb7. Ablak ZEIT (idő) gomb8. Kezelő panel LCD-Kijelző9. Szellőzőnyílás Mérőedény MérőkanálBIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK• A helytelen és szakszerűtlen kezelés a készülék üzemzavarát és a felhasználó sérülésétokozhatja.• A készüléket csak eredeti rendeltetésének megfelelően szabad használni. A nem rendeltetésszerűhasználat vagy a helytelen kezelés esetén a gyártó az esetlegesen fellépő károkért nem tudfelelősséget vállalni.• Mielőtt a készüléket a hálózathoz csatlakoztatnánk, ellenőrizzük, hogy a hálózati áram jellemzői ésfeszültsége megfelelnek-e a készülék adattábláján megadottaknak.• A készüléket és a hálózati csatlakozót ne tegyük vízbe vagy egyéb folyadékba. Ha a készülékennek ellenére mégis vízbe esik, azonnal húzzuk ki a hálózati csatlakozót és a készüléket azújabb használatbavétel előtt ellenőriztessük szakemberrel. Ellenkező esetben életveszélyesáramütésnek tehetjük ki magunkat!• Tilos házilag a készülékház megnyitásával próbálkozni!• Ne dugjunk be a készülék belsejébe semmiféle tárgyat.• Ne használjuk a készüléket nedves kézzel, vagy nedves talajon, vagy nedves környezetben.• A hálózati csatlakozódugaszt tilos vizes vagy nedves kézzel megfogni.• Rendszeresen ellenőrizzük a hálózati csatlakozókábelt és csatlakozódugaszt, hogy nincsenek-erajtuk sérülések. Amennyiben ilyen sérüléseket felfedezünk, feltétlenül cseréltessük ki a kábelt ésa dugaszt a gyártóval, illetve képzett szakemberrel, hogy a kockázatokat elkerüljükH• Ne vegyük használatba a készüléket, ha a hálózati csatlakozókábelen vagy a csatlakozódugaszonsérülések láthatók, vagy ha a készülék a földre esett, vagy egyéb módon megsérült. Ilyen esetbena készüléket ellenőrzésre és esetleges javításra vigyük szakemberhez.• Semmiképpen ne próbálkozzunk a készülék házilagos megjavításával. Ez áramütés veszélyéveljárhat!• Ne vezessük a hálózati csatlakozókábelt éles peremeken keresztül, és tartsuk azt távol forrótárgyaktól és a nyílt lángtól. A hálózati csatlakozókábelt mindig a csatlakozódugasznál fogvahúzzuk ki az aljzatból.• Kiegészítő védelmet nyújt egy legfeljebb 30 mA névleges kioldási áramerősségű hibaáramvédőberendezésbeépítése. Ezzel kapcsolatban kérje ki villanyszerelőjének tanácsát.• A kábelt és az esetleg szükséges hosszabbítókábelt úgy vezessük, hogy ne legyen lehetőségannak megrántására, illetve arra, hogy valaki rálépjen.• Amennyiben hosszabítókábelt használunk, ennek alkalmasnak kell lennie a megfelelő teljesítményátvitelére, mert ellenkező esetben a kábel és/vagy az aljzat túlforrósodhat.• A készülék nem alkalmas sem az üzemi használatra, sem a szabadban történő használatra.• A készüléket használat közben ne hagyjuk felügyelet nélkül.• A gyermekek nem képesek azoknak a veszélyeknek a felismerésére, amelyek a villamosberendezések szakszerűtlen használatából származnak. Éppen ezért ne engedjük meg agyermekeknek, hogy a villamos háztartási eszközöket felügyelet nélkül használják.• Ha a készülék nincs használatban, valamint ha azt tisztítani akarjuk, húzzuk ki az aljzatból ahálózati csatlakozódugaszt.• Vigyázat! A készülék mindaddig áram alatt van, amíg a hálózathoz van csatlakoztatva.• A hálózati csatlakozó kihúzása előtt kapcsoljuk ki a készüléket.• A készüléket nem szabad a hálózati csatlakozó kábelnél fogva vinni.• Ezt a berendezést nem olyan személyek (köztük gyermekek) által való használatra szánták, akikcsökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkeznek, vagy akiknek hiányzik atapasztalatuk és tudásuk hozzá, hacsak nincsenek felügyelet alatt vagy nem részesültek aberendezés használatára vonatkozó felvilágosításban olyan személy részéről, aki felelősbiztonságukért. A gyermekekre különösen vigyázni kell, nehogy játsszanak a berendezéssel.KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK• A kenyérsütõ automatát csak azután szabad měködésbe hozni, miután a megtöltött sütõformáta készülékbe belehelyezte. A sütõforma nélküli měködtetés a készülék túlmelegedésétokozhatja.• A készüléket húzza ki a konnektorból mielőtt kiveszi a sütőformát.• Égésveszély! A sütőforma nagyon magas hőmérsékletre hevül! Mindenképp használjonvédőkesztyűt vagy konyharuhát, amikor kiveszi a sütőformát a készülékből. A fém részeket hagyjakihűlni, mielőtt hozzájuk érne!• Ne érjen egyik mozgó alkatrészhez sem!• Ne mozgassa a készüléket, ha folyadék van benne.• A készülék működtetése közben és röviddel a leállítás után 5 cm-es biztonsági távolságot tartsona kenyérsütő automata körül. Használat közben a készülék kívülről is felmelegszik. A gőz kieresztőnyílásokon kiáramló levegő forró.• A kenyérsütő automata alkatrészei nem alkalmasak gépi mosogatásra, csak kézzel szabad őkettisztítani. (lásd TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS).• Ne hagyja a készüléket őrizetlenül működés közben – időzített program ideje alatt se hagyjafelügyelet nélkül.• A készüléket ne takarja le működés közben.• A készüléket ne használja gyúlékony anyagok közelében: Tűzveszély!• Soha ne vegye ki az élelmiszert a készülékből működés közben, vagy amíg a kenyérsütő be vandugva a konnektorba.• Ne tegyen a gépbe darabos ételt, alumínium fóliát, csomagolóanyagot vagy hasonlókat.• Mielőtt kivenné a sütőformát, a csatlakozót húzza ki a konnektorból!61 62


H• Égési sérülés veszélye! A sütőforma forró lesz.A KÉSZÜLÉK JELLEMZŐI• Ezzel a kenyérsütővel:⇒ Előre elkészített kenyérkeverékeket lehet feldolgozni. A receptet általában a csomagolásonvagy a dobozban találja.⇒ A mellékelt receptek alapján kenyeret süthet. A könyvesboltokban további szakkönyveket találebben a témában. Ez a kenyérsütő a dagasztás, kelesztés és sütés lépéseket képeselvégezni.⇒ tésztát dagaszthat (pl.: Pizza, tészta, sütemény vagy zsemle)⇒ befőzhet lekvárt⇒ A készülékkel maximum g tömegű kenyeret süthet. Soha ne tegyen a készülékbe ennéla mennyiségnél többre elegendő összetevőt. A folyadékot a sütőformába (2) öntse.A KENYÉRSÜTŐKRŐL• A kenyérsütők elsődleges haszna, hogy az összes lépést – dagasztás, kelesztés és sütés – egyhelytakarékos, önálló készülék végzi. Ez a kenyérsütő könnyen készíti a legjobb kenyereket, ha aelhasználó követi az utasításokat és megérti az seafoodplus.infoÉSZÍTŐK• 2 dagasztó lapát (3)• 1 dagasztó lapát (3)• 1 mérő kanál (11)• A cukor, az olaj, és néhány másik hozzávaló mennyisége a receptekben a hagyományosevőkanáseafoodplus.info,15 ml-es = evőkanálKicsi,5 ml-es = kávéskanál• A tepsit (2) megfelelően illessze a helyére, hogy a fogaskerekek rendesen érintkezzenek adagasztó tengellyel. Ezután tegye be a dagasztó lapátokat (3). A forgási irányuk tetszőleges, nemmérvadó. Ha a tengelyekre illesztette a dagasztó lapátokat, akkor addig tekerje őket, míg ahelyükön rendesen rögzüseafoodplus.info IRÁNYÍTÓ GOMBOK• START/STOP (12): Elindítja a programot. Ha a program közben szeretné leállítani a készüléket,akkor 3 mp-ig tartsa nyomva a gombot. Ezután a készülék az 1-es programra tér vissza.• FARBE (Szín) (13): Nyomja meg, hogy a barnítási fokozatok – világos, közepes és sötét – közülválasszon. A nyíl az LCD-kijelzőn (16) arra a színfokozatra fog mutatni, melyet kiváseafoodplus.infoYZÉS: A BREADMIX programban (előre elkészített kenyértészták számára) a héj színenem beállítható.• GRÖßE (Méret) (14): Választhat 2lb (kb. g), 2lb (kb. g) és lb (kb. g) cipóméretet. A kis nyíl a kiválasztott méretre fog mutatni.• AUSWAHL (Kiválasztás) (15): Fő kiválasztó gomb. Nyomja meg, hogy végigpörgesse aprogramokat.• ZEIT (Idő) (16): Az idő kiválasztása (növekvő).• ZEIT (Idő) (17): Az idő kiválasztása (csökkenő).PROGRAMOK• STANDARD (Alap): Ez az a program, melyet a készülék az első bekapcsoláskor mutat. Ez egyáltalános program fehér vagy barna kenyér sütésére. A legtöbb recept ezt a programot használja.• KURZ (Rövid): Rövidebb ideig végzi a lépéseket, hogy a kenyér rövidebb idő alatt készüljön seafoodplus.infoYZÉS: A cipó mérete ebben a programban nem állítható.• FRANZÖSISCH (Francia): Ez a beállítás valamivel hosszabb, mint a STANDARD (Alap) program,mert a dagasztás és a kelesztés idő hosszabb, hogy a cipó ʻkönnyedʼ tésztájú legyen, mint afranciás kenyerek. MEGJEGYZÉS: A cipó mérete ebben a programban nem állítható.H• SCHNELL (Gyors): Ez a mód hasonlít a KURZ (GYORS) programhoz, a lépések ideje rövidebb agyorsabb elkészítés érdekében. MEGJEGYZÉS: A cipó mérete ebben a programban nem állítható.A cipó mérete ebben a programban nem állítható. KURZ (GYORS) mód a sikér nélküli receptekelkészítésére alkalmas.• VOLLKORN (Korpás kenyér): Ebben a módban a dagasztás és a kelesztés lépések hosszabbak,hogy az alacsony sikér tartalmú korpalisztből készülő és a korpás kenyér jobb minőségénekérdekében.• KUCHEN (Sütemény): Ez program sütemény készítésére. MEGJEGYZÉS: A barnítási fokozatoknem állíthatóak ebben a módban.• TEIG (Tészta): A dagasztás és a kelesztés minden lépését elvégzi, de a sütést nem végzi seafoodplus.infoYZÉS: A barnítási fokozat és a cipó méret nem állítható.• BACKEN (Sütés): Kizárólag csak a sütési fázist végzi el. Például az előre elkészített tésztáksütésére alkalmas. Például az előre elkészített tészták sütésére alkalmas.• MARMELADE (Lekvár): Keverő és melegítő program, ideális a lekvár főzéshez.• BROTMISCHUNG (Kenyérkeverék): Kifejezetten előrecsomagolt kenyértészta-keverékekkisütéséhez való seafoodplus.infoÁVALÓK• A kenyérsütés legfontosabb lépése a megfelelő hozzávalók kiválasztása. A következő egyszerűszabályt kövesse: Legjobb hozzávalók – legjobb eredmény, gyenge hozzávalók – gyengeeredmény. Például: Ha jó élesztőt, jó lisztet és hideg vizet önt össze és egy öreg lábasban, akkora tészta meg fog kelni! A kenyérsütő egyetlen lépése sem fogja meggátolni a tészta kelését, teháta cipó nem kel meg, akkor abban valószínű, nem a készülék a hibás. Valószínű a hozzávalókmiatt nem kel meg. Az időmegtakarítás érdekében a kenyér minden összetevőjérőlösszegyűjtöttünk információkat.• LISZT: A kenyérkészítés legfontosabb eleme az a protein – a sikér – mely a lisztben található éslehetővé teszi, hogy a kenyér megtartsa a formáját és megkösse az élesztő által termeltszéndioxidot. Az ʻerős lisztʼ azt jelenti, hogy magas a sikértartalma a lisztnek. Valószínű keménygabonából lett őrölve és különösen alkalmas kenyérsütésre.• BARNA LISZT (vagy HÁZI LISZT): A barna liszt kb. 85% búzamagot tartalmaz. A búzamagkorpájának nagy részét eltávolították. A barna lisztből készül kenyerek általában kisebbek, mint afehér kenyerek, mert alacsonyabb a sikér tartalmuk, de általában több liszt van bennünk és sűrűbba szerkezetük a barna kenyereknek. Ha ebből a lisztből jobb fajta erősebb lisztet vásárlunk akenyérsütővel jobb eredményt tudunk elérni.• KORPÁS KENYÉR VAGY KORPÁS LISZT: Ez a fajta liszt a búzaszem minden eredeti részéttartalmazza, ideértve a korpát - a búza kemény külső héját, mely kitűnő rostforrás is. A barnalisztből egy erős finomra őrölt alapfajtát válasszon a kenyérsütéshez. A kopra a korpás lisztbenmeggátolja a sikér kiválását, így a korpás kenyér kisebb és sűrűbb szerkezetű, mint a fehérkenyér.• ÉLESZTŐ az élőflóra, mely a tészta dagadását okozza. Szén-dioxid buborékokat termel, melytőlmegkel a tészta. A kenyérsütőkben a kis tasakokba csomagol, szárított és ʻKönnyen keverhetőʼélesztő használata javallott. Ennek az élesztőnek nem kell cukor, hogy az erjedés beinduljon, ígyminden következmény nélkül csökkentheti a kenyér cukortartalmát. Kerülje a tubusokban éskonzervdobozokban árult élesztők használatát, mert rosszabb minőségűek miután ki lettek nyitva.A tasakokban árult élesztő érzékeny a nedvességre, ezért a megbontott és fel nem használt résztne tárolja egy napnál hosszabb ideig.• SÓ természetesen kell a kenyérhez, de a nagyon erősen erjedő élesztőt is lelassítására ishasználják.• VAJ (vagy ZSÍR) javítja a lisztet és a cipó puhább lesz. A vaj helyettesíthető margarinnal vagyolíva olajjal. Kerülje az alacsony zsírtartalmú termékek használatát, mert kevesebb mint 40% zsírttartalmaznak és nem érik el ugyanazt a hatást.• CUKOR a liszthez kerül adalékként és a héj barnulását segíti elő. MEGJEGYZÉS: A legtöbbtasakos élesztőnek nem kell cukor az erjedéshez 64


H• VÍZ: Ha lehet, puha vizet használjon, de a kenyérsütő kemény vízzel is jó kenyeret fog sütni. A vízhőmérsékletéről sok különböző vélemény létezik. A megoldás egyszerű. Ha a kezét a vízbe tartja,és hideg érzi, akkor pont jó a víz. Nincs szükség a víz előmelegítésére. Ha túl hidegnek tartja acsapból folyó vizet, akkor hagyja egy órát a konyhában állni, mielőtt használná. A meleg vízhasználata megölheti az élesztőt. A kenyérkészítés legfontosabb eleme az a protein – a sikér –mely a lisztben található és lehetővé teszi, hogy a kenyér megtartsa a formáját és megkösse azélesztő által termelt széndioxidot. Az „erős liszt” kifejezés azt jelenti, hogy a lisztnek magas asikértartalma.• EGYÉB HOZZÁVALÓK lehetnek a szárított gyümölcsök, sajt, tojás, dió vagy joghurt az egyébgabonafélékhez, mint például rozsliszt, kukoricaliszt vagy egyéb fűféle és fűszer. Van néhánydolog, ami figyelembe kell venni a legjobb eredmény érdekében. Mindig ügyeljen anedvességtartalomra. Megfelelően adagoljon olyan dolgokat, mint például sajt, tej, friss gyümölcs,a magas víztartalom miatt, mely a kenyér végső formáját befolyásolja. Megfelelően adagoljonolyan dolgokat, mint például sajt, tej, friss gyümölcs, a magas víztartalom miatt, mely a kenyérvégső formáját befolyásolja. Először csak száraz hozzávalókat adagoljon, mint például aparmezán sajt, szárított tej vagy szárított gyümölcs. Idővel egyre jobban kezeli a készüléketránézésre meg fogja tudni állapítani, hogy a tészta túl nedves vagy túl száraz-e, és tehet hozzámeg lisztet vagy vizet. Ne felejtse el a hozzávalók sótartalmát sem figyelemmel kísérni. A sólelassítja az élesztő erjedését. Végül, ha a hozzávalók nedvesek, mint például a joghurt vagyszárazak, mint a fűfélék, akkor ezeket a legelején hozzáadhatja a tésztához. A dió vagy a szárítottgyümölcs hozzáadásának idejét a készülék sípszóval jelzi a dagasztás közben. A sípszókidőpontjait a PROGRAM IDŐK táblázatban találja meg.• KÖRNYEZET: Végül, de nem utolsó sorban a környezet, melyben a kenyér készül, is része ahozzávalóknak. A kenyérsütő nagy hőmérséklet skálán képes működni, de a kenyerek méreteiközött 15% eltérés is lehet, attól függően, hogy nagyon meleg vagy nagyon hideg helyiségbenkészültek-e. Ne helyezze a készüléket huzatos helyre. A készülék megvédi a tésztát a huzattól, decsak bizonyos határokon belül. Ha a helyiség páratartalma magas, akkor ez is hatással lehet akenyér méretére. Általános szabályként azt lehet mondani, hogy ha a szoba kellemes környezetetbiztosít Önnek, akkor a kenyérsütő is jó helyen van.A KENYÉR TÁROLÁSA• A házilag készített kenyér nem tartalmaz mesterséges tartósító szereket. Ha a kenyeret tiszta éslégmentes edényben és hűtőszekrényben tárolja, akkor napig is eláll. A kenyeret le is lehetfagyasztani, de mielőtt betenné a műanyag zacskóba és a mélyhűtőbe, engedje teljesen kihűlni seafoodplus.info ÖN ELSŐ KENYERE• A következő recept egyszerű fehér kenyér elkészítéséhez való. Ha általában nem is eszik fehérkenyeret, javasoljuk, hogy ezt készítse el elsőnek, mert ez a legkönnyebb.• Kövesse a megadott sorrendben a lépéseket a következő oldalon. Az g / 2 lb cipóhozkövetkezőkre lesz szüksége:Víz mlErős fehér liszt gCukor2 ekVaj vagy margarin 2 ekSó2 ekÉlesztő (tasakos) 2 tk (általában 1 teli 7 g-os tasak)• Használjon megbízható konyhai mérleget a liszt kimérésére. Használja a mérő csészét (10) afolyadékok kiméréséhez vagy akár egy ml beosztású mérőedéseafoodplus.info ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT• Távolítson el minden csomagoló anyagot.• A készüléket tisztítsa meg az első használat előtt (l. TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS).H• Az első használatkor enyhe füst- és szagképződés lehetséges. Ez a gyártási maradványok miattkeletkezik, melyek a készülék felületén eléseafoodplus.infoÁLAT• A sütőformát (2) az óra járásával ellentétesen fordítva vegye ki. A két dagasztóhorgot (3) helyezzea sütőforma (2) alján lévő hajtótengelyekre (4). Kérjük, győződjön meg róla, hogy adagasztóhorgok(3) jól a helyükre kerültek.• A hozzávalókat öntse a sütőformába (2) (lásd a HOZZÁVALÓK ÉS RECEPTEK fejezetet). Ahozzávalókat feltétlenül a sütőformába (2) öntse, még mielőtt a sütőformát (2) a készülékbe tenné.Különben a készülék összekoszolódna, illetve a fűtőszálak megsérülhetnek.• A hozzávalókat a receptben megadott sorrendben öntse a sütőformába (2). Először a folyadékotöntse bele, majd a lisztet. A cukrot és a sót a liszt szélénél helyezze el. A liszt közepén egy aprólyukat formázzon az élesztőnek. Kérjük figyeljen oda, hogy az élesztő sem a sóval, sem a cukorralés a folyadékkal se érintkezzen.• Helyezze a sütőformát (2) a készülékbe. Az óra járásával megegyezően forgassa el, míg hallhatókattanással be nem akad. Zárja le a fedelet (6).• A hálózati csatlakozót (1) dugja be egy megfelelő konnektorba.• A STANDARD (Alapprogram) felirat jelenik meg:Sütési idő: 3 óra 30 percFARBE (Szín): KözepesGRÖSSE (Méret): 2lb ( g)• Másik program kiválasztása: Az AUSWAHL (Kiválasztás) gombot (15) addig nyomja, míg a kívántprogram száma meg nem jelenik az LCD – kijelzőn (18).• Esetleg a GRÖSSE (Méret) (14) és a FARBE (Szín) (13) gombokkal finomítson a beállításon (lásda TÁBLÁZATOK bekezdést).• Az IDŐ-Funkciót most beállíthatja (lásd Az időzítés használata).• Nyomja meg a START/STOP (Start/Stopp) (12) gombot. A készülék most szobahőmérsékletűremelegíti a tésztát. A dagasztóhorgok (3) ezután elkezdik a tészta dagasztását.• Most a program ideje elindul. Az LCD - kijelzőn (18) a megadott idő visszaszámlálása jelenik meg.A kenyérsütő most a különböző munkafolyamatokat végzi el: Dagasztás, kelesztés és sütés – aválasztott programtól függően.• A dagasztás alatt a készülék pár percen keresztül összekeveri a hozzávalókat.• A készülék hallható vibrálása normális jelenség a dagasztás közben.• Ezután a készülék keleszti a tésztát. Az élesztő ekkor fejti ki hatását és előfordulhat, hogy ez időalatt a készülék ablaka (7) bepárásodik.• Ha a készülékből füst szivárogna, a fedelet (6) mindenképpen hagyja zárva. Húzza ki a hálózaticsatlakozót (1) a konnektorból. A tésztát a készülékben semmiképpen se vízzel oltsa el! Füstakkor is keletkezhet, ha a tészta túlcsordul a sütőformán (2) és a fűtőszálra kerül.• Működés közben a készüléket lehetőleg ne nyissa ki az alapos átsülés érdekében. A sütésfolyamatát az ablakon (7) keresztül megfigyelhető.• Az idő 1/3-ának elteltekor hangjelzés hangzik el, ha az alábbi programok egyikét használja:STANDARD (Alap), KURZ (Rövid), FRANZÖSISCH (Franciás), VOLLKORN (Barna), KUCHEN(Sütemény), TEIG (Tészta), BROTMISCHUNG (Kenyérkeverék) (l. TÁBLÁZATOK bekezdés).Ezek azok az időpontok, melyekben további hozzávalókat, pl. mogyoró, a készülékbe tegyünk.Óvatosan nyissa fel a fedelet (6), tegye be a hozzávalókat, majd zárja le a fedelet (6). Kérjükvigyázzon a Felszálló gőzre !• A beállított program lejárta után az LCD-kijelző (18) mutat. A kenyér megsült.• A hálózati csatlakozót (1) húzza ki a konnektorból.• Nyissa ki a fedelet (6). A sütőformát (2) védőkesztyűvel vegye ki a készülékbőseafoodplus.infoem: A sütőforma (2) nagyon forró!Kérjük, a felszálló gőzökre ismét figyeljen.• A sütőformát (2) hőálló felületre tegye le, soha ne helyezze terítőre vagy műanyag felületre 66


H• A sütőformát (2) kb. 5 percig a készülékben hagyjuk hűlni, mielőtt a kenyeret kivenné asütőformából (2). Ezután vegye ki a készülékből a sütőformát (2). Óvatosan rázza, míg a kenyér kinem csúszik.• A készülék a kenyeret egy óráig tartja melegen, hacsak előbb ki nem veszi a készülékből.• Ha a dagasztóhorgok (3) még a kenyérben vannak, akkor ezeket egy tompa tárggyalletávolíthatja. Hogy a dagasztófejek (3) tapadásmentes felületében ne tegyen kárt, használja acsomagolásban mellékelt fából készült eszközt, vagy a kampókat.• A kenyeret kb. 30 percnyi hűlés után lehet seafoodplus.info IDŐZÍTÉS MŰKÖDTETÉSE• A legjobb időzítés, ha a kenyérsütőt éjszaka miködtetjük, így a kenyér reggelre készen van. Hakiválasztotta a kívánt programot, egyszerien nyomja meg a ZEIT (Idő) (16) gombot vagy aZEIT (Idő) (17) gombot az irányító panelen és a szám a kijelzőn 10 perces lépésekbennövekszik. Ennek segítségével késleltetheti a program végét az egyéni kívánságainak megfelelőenFontos, hogy a kijelzőn az eltelt idő mutatja, attól kezdve, hogy megnyomta a START/STOP(Start/Stopp) (12) gombot, míg a kenyér kész nem lesz. Például: Miután kiválasztotta a kívántprogramot és a ZEIT (Idő) (16) ZEIT (Idő) (17) gombot nyomva tartja, míg a kijelzőn az meg nem jelenik, majd megnyomja a START/STOP (Start/Stopp) (12) gombot, akkor 5 óra múlvalesz kész a cipó. Ha például tovább nyomja a ZEIT (Idő) (16) gombot és a kijelzőn jelenikmeg, akkor a cipó 8 óra és 10 perc múlva lesz kész. Nyomja meg & és tartsa nyomva a ZEIT (Idő)(bal/jobb) gombokat, hogy gyorsan a kívánt időpontra tekerjen. Legfeljebb 13 órás időközt lehetbeállítani.• MEGJEGYZÉS: Ha egyszer megnyomta a START/STOP (Start/Stopp) (12) gombot, akkor azidőzítésen már nem tud állítani. Ha ki akarja kapcsolni az időzítés, akkor nyomja meg aSTART/STOP (Start/Stopp) (12) gombot 3 mp-en keresztül és a készülék leáll, miután újra ki kellválasztania a programot és késleltetési időt is. TANÁCS: Ezt már ne tegye meg, ha az elsődagasztás már megtörtént. Ne használjon romlandó hozzávalókat, mint például tej vagy tojás, ha akésleltető időzítőt használja, mert ezek megromolhatnak, míg a tepsiben vannak (2). A késleltetésiidő nem lehet kevesebb, mint a tényleges elkészítési idő.TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS• Vegye figyelembe a biztonsági előírásokat.• Hagyja, hogy a készülék teljesen lehűljön, mielőtt megkezdi a tisztítást.• Setleg vegye ki a sütőformát (2) a készülékből, illetve távolítsa el a dagasztóhorgokat (3) ahajtótengelyekből (4). A sütőforma (2) és a dagasztóhorgok (3) tapadásmentesek. Így tisztításuk iskönnyebb. A sütőformát (2) és a dagasztóhorgokat (3) enyhe mosogatószerrel és meleg vízzeltisztítsa. Semmilyen esetben sem használjon erős tisztítószert, surlószert vagy karcoló szivacsot!Ha a dagasztóhorgok (3) összesülnek, vagy csak nehezen lehet a hajtótengelyről leszedni (4),akkor a sütőformát (3) forró vízzel töltse meg. Kb. 30 perc múlva ismét próbálja meg seafoodplus.info az alkatrészeket alaposan törölje el, mielőtt ismét a készülékbe helyezné.• A sütőformát (2) és a dagasztóhorgokat (3) ne tegye mosogatógépbe!• A sütőformát ne tegye forró vízbe! Ezzel tönkreteheti a fenéken lévő védőfelületet.• A sütőteret és a burkolatot bevizezett ronggyal törölje át és gondosan törölje száseafoodplus.infoN FELTETT KÉRDÉSEK• K: A motor nem indult el amikor megnyomtam a START/STOP gombot.V: Nem kell elindulnia. Minden program előmelegítéssel indul, melynek célja, hogy mindenhozzávaló megfelelő hőmérsékleti mielőtt elindulna a folyamat.• K: A készülék sípolt a folyamat során.V: Ez a jelzés arra figyelmeztet, hogy be lehet tenni további hozzávalókat, mint például gyümölcsvagy dió. Némely recept tartalmaz külön hozzávalókat. További információt a megfelelőreceptben talál.• K: Miután kész lett a kenyér egy másikat szerettem volna készíteni, de a folyamat ne indult el.V: A készüléknek át kell hűlnie, mielőtt egy újabb kenyeret készíseafoodplus.infoÉMÁK• Összeesett cipók: Ez különösen akkor fordul elő, ha a kelesztés közben nagyon megnő a tészta,majd a sütés megkezdésekor a tészta összeesik. Ez legtöbbször azért van, mert a tészta nemelég erős. Miközben az élesztő gáz termel a vékony tészta szép formát vesz fel, de amint a sütésmegöli az élesztőt, a cipó összeesik a saját súlya alatt.⇒ Ha a keverék túl nedves, akkor vékony lesz a tészta. Túl sok víz/nem elegendő liszt. Ez ázotttésztát okoz. A tészta legyen puha, de erős. Némely liszthez változtatni kell az összetevőkmértékén.⇒ Némely liszt kevesebb vizet vesz fel. Ebben az esetben adjon még 50 g lisztet a keverékhez,hogy vastagabb legyen a tészta..• Az élesztő által termelt buborékok megszöknek!. A sikér nélküli tészta olyan, mint a szappannélküli víz, nem lehet benne buborékot csinálni.⇒ A fehér liszt, amit használ, valószínileg alacsony sikértartalmú, ahhoz hogy jó tésztát lehessenbelőle készíteni.• Az élesztő nem erjed, vagy elint.⇒ Ha meleg vizet önt a keverékhez, akkor az élesztő kimerülhet még a kelesztés befejezéseelőtt. A csapvíz általában megfelelő. Arra különösen ügyeljen, hogy az élesztő ne érintkezzena vízzel, mielőtt a keverési folyamat beindul. Ez különösen a késleltető időzítés használataesetén fontos.⇒ Ellenőrizze a tasakon a szavatossági idő. Ha túl közel van a lejárta, akkor inkább vegyen újat.⇒ Kerülje a már nyitott tasakban lévő élesztő használatát. Minden adaghoz új élesztőthasználjon.• A cipó nem kelt meg! Sok esetben a fentebb említett okok miatt ne kel meg a kenyér. De előszöra legalapvetőbb dolgokat vegyük sorra:⇒ Korpalisztes és barnalisztes cipótészta ritkán kel meg annyira, mint a fehér lisztes.⇒ Nem tett hozzá élesztőt? Könnyű kifelejteni.⇒ A leggyakrabban előforduló hiba, hogy a teáskanál só helyett, evőkanálnyi sót teszünk atésztába. Az élesztő nem fog kellően erjedni, ha túl sok sót tesz a tésztába.⇒ A liszt és az élesztő is jó minőségi kell, hogy legyen.⇒ A keverék túl száraz lett. Adjon a tésztához 1 evőkanál vizet, ha szükséges. Ha úgy véli, hogyaz élesztőt mértékét kell növelni, akkor adjon a keverékhez 1/2 tk-nyi élesztőt.• A cipó túlságosan megkelt és odaragadt a fedélhez!⇒ Ez általában akkor fordul elő, ha túl sok az élesztő, vagy túl sok a víz vagy a liszt, vagyelfelejtett sót adni a tésztához. A só visszafogja az élesztőt – a só nélkül a cipó túl nagyranőhet 68


HMŰSZAKI ADATOKSzükséges áramerősség : V~ 50HzEnergiafelhasználás : WattGARANCIAFELTÉTELEK ÉS ÜGYFÉLSZOLGÁLATKészülékeinket szállítás előtt rendkívül pontos minőségi ellenőrzésnek vetjük alá. Ha ennek ellenéregyártás vagy szállítás közben károsodás történt, kérjük, juttassa vissza a készüléket akereskedőnek. A törvény által meghatározott jogokon kívül a vásárló a következő garanciaértelmében is követeléssel élhet: A megvásárolt készülékekre 2 év garanciát biztosítunk, a vásárlásnapjától számítva. Ezalatt az időszak alatt ingyen vállalunk minden javítást, amely bizonyíthatóangyártási vagy anyaghibának tudható be. Ekkor vagy kicseréljük készülékét, vagy ingyen megjavíseafoodplus.info érvényes a garancia azokra a meghibásodásokra, melyek helytelen használat vagy harmadikszemély által történő javítás, beavatkozás vagy nem gyári alkatrész behelyezése közben vagy utánjönnek léseafoodplus.infoÉKLET – A SÜTÉSI FÁZISIDŐK TÁBLÁZATAProgram szám 1 2 3 4Program név STANDARD KURZ FRANZÖSISCH SCHNELL lb /1, g lb /1,g lb /1, g Előmelegítés 17 perc 20 perc 5 perc 22perc3 percKeverés: 3 perc 3 perc 3 perc 3 percDagasztás 1: 2 perc 2 perc 2 perc 2 percDagasztás 2:Fűtés 25ºC-nál13 percJelzésnélné20 percJelzésnél21 percJelzésnél5 percKelés 1:Fűtés be / ki 25ºCnál45perc- 45 minKelés 2: 19perc7 perc 26perc7 percKelés 3: 46perc26perc51perc27percSütés: 55 62perc perc55perc65perc65percMelegen tartás: 60perc60perc60percáltal elismertAz időzítőprogramozása13 h - 13 h69 70


H5 6 7 8 9 10VOLLKORN KUCHEN TEIG BACKEN MARME-LADE lb /1, g lb /1,g lb /1, gBROTMISCHUNG lb /1, g lb /1, g perc 40 perc22perc3 percperc- 15 perc 11 perc 22 perc3 perc - 45 perc, fűtéssel 3 percHRECEPTFehérkenyércipóméret g (2 lb) g (2,5 lb)víz ml mlsó 1 kávés kanál 1,5 kávés kanálcukor 1 kávés kanál 1,5 kávés kanálkeménybúza-dara g gkenyérliszt g géleszto 3/4 csomag 1 csomagProgram: STANDARD (Alap):Francia fehérkenyércipóméret g (2 lb) g (2,5 lb)víz ml mlsó 1 kávés kanál 1,5 kávés kanálkenyérliszt g gkeménybúza-dara 75 g gcukor 1 kávés kanál 1,5 kávés kanálszáraz éleszto 3/4 csomag 1 csomag2 perc 20 percGyümölcsjelzésperc45perc2 perc - Pihentetés20 perc16 percGyümölcsjelzésperc- Befejezve 13 percGyümölcsjelzés 45 percProgram: FRANZÖSISCH (Francia)Diós- mazsolás kenyérTipp: A mazsolát és a diót a hangjelzés után adjuk hozzá (A második dagasztási fázisban).cipóméret g (2 lb) g (2,5 lb)víz ml mlmargarin vagy vaj 30 g 40 gsó 1/2 kávés kanál 3/4 kávés kanálcukor 1 evokanál 2 evokanálkenyérliszt g gszáraz éleszto 3/4 csomag 1 csomagmazsola 50 g 50 gorölt dió 40 g 60 g19perc45perc- 19 percProgram: STANDARD36perc22perc- 40perc55perc62perc80 plusz60 perc pihentetés60perc56perc60perc- 60perc60perc13 h - 13 h 13 h71 72


HMákos kenyérTipp: Az utolsó kelés elott nyissuk ki rövid ideig a fedelet, kenjük meg a tésztát vízzel, majd osszuk el rajta amákot. A mákszemeket finoman nyomjuk rá a kezünkkel.Lágyabb, perct a rozskováseafoodplus.infoászos kenyércipóméret g (2 lb) g (2,5 lb)szárított kovász 1/2 csomag 3/4 csomagvíz ml mlkenyérfuszer 1/2 kávés kanál 1 kávés kanálsó 1 kávés kanál 1,5 kávés kanálrozsliszt g gkenyérliszt g gszáraz éleszto 1 csomag 1,5 csomagProgram: STANDARDA koncentrált, szárított kovász 15 g-os kiszerelésben kapható.Búza Graham-kenyércipóméret g (2 lb) g (2,5 lb)víz ml mlsó 1 kávés kanál 1 kávés kanálvaj vagy margarin 25 g 30 gméz 1 kávés kanál 1,5 kávés kanálEcet 3/4 kávés kanál 1 kávés kanálteljes búzaliszt g gszáraz éleszto 1 csomag 1,5 csomagProgram: VOLLKORNDurvaszemu barna kenyérTipp: A fuszereket egészben vagy megtörve is hozzáadhatjuk. Az utolsó kelés elott nyissuk ki rövid ideig a fedelet,kenjük meg a tésztát vízzel, majd adjuk hozzá a zabot vagy a kölest. A zab- vagy kölesszemeket finomannyomjuk szét a kezüseafoodplus.infoóméret g (2 lb) g (2,5 lb)víz ml mlrozsliszt g gteljes búzaliszt g gtönkölyliszt g gcukorrépa-surítmény 1 kávés kanál 1,5 kávés kanálegész szegfubors 1/4 kávés kanál 1,5 kávés kanálkoriander 1/4 kávés kanál 1,5 kávés kanálorölt szerecsendió 1 csipet 2 csipetszárított kovász 1/2 csomag 3/4 csomagszáraz éleszto 3/4 csomag 1 csomagProgram: STANDARDRozskenyércipóméret g (2 lb) g (2,5 lb)víz ml mlszárított kovász 1/2 csomag 3/4 csomagsó 1 kávés kanál 1,5 kávés kanálrozsmaláta 10 g 15 grozsliszt g gkenyérliszt g géleszto 1 csomag 1,5 csomagProgram: VOLLKORN73 74


HAlmás-diós kenyértojás 2tej40 mlolaj4 evokanálcukor1 csészeGranny Smith alma meghámozva, lereszelve 2 csészeaprított dió1 csészeliszt gnátriumbikarbonát1 kávés kanálsütopor1 kávés kanálsó1/2 kávés kanálszerecsendió1/2 kávés kanálfahéj1/2 kávés kanálProgram: SCHNELLTELJES KIORLÉSU KENYEREKHét gabonás kenyércipóméret g (2 lb) g (2,5 lb)víz ml mlmargarin vagy vaj 30 g 50 gsó 1,5 kávés kanál 2 kávés kanálcukor 1,5 kávés kanál 2 kávés kanálecet 1,5 kávés kanál 2 kávés kanálteljes kiorlésu gabonaliszt g g7-mag pehely g gszáraz éleszto 3/4 csomag 1 csomagProgram: VOLLKORNTönkölykenyérTipp: Az utolsó kelés elott rövid ideig nyissuk ki a készülék fedelét. A sós kenyeret nedvesítsük meg meleg vízzel,osszuk el a tönkölyt vagy a zabpelyhet, majd a köményt finoman nyomjuk kezünkkel a tésztáseafoodplus.infoóméret g (2 lb) g (2,5 lb)író ml mlteljes tönkölyliszt g gteljes rozsliszt g gdurva orlésu tönköly g gnapraforgómag 75 g gsó 1 kávés kanál 1,5 kávés kanálcukor 1 kávés kanál 1,5 kávés kanálszárított kovász 3/4 csomag 1 csomagszáraz éleszto 3/4 csomag 1 csomagProgram: STANDARDHNapraforgómagos kenyérTipp: A napraforgómagot az elso hangjelzés után adjuk hozzá. Használhatunk tökmagot is. Ha a magokat rövidenmegpirítjuk, ízük intenzívebb seafoodplus.infoóméret g (2 lb) g (2,5 lb)víz ml mlvaj 30 g 40 gkenyérliszt g gsó 1 kávés kanál 1,5 kávés kanálcukor 1 kávés kanál 1,5 kávés kanálnapraforgómag 35 g 50 gszáraz éleszto 3/4 csomag 1 csomagProgram: STANDARDFügés-diós kenyérTipp: Ha friss diót használunk, amelyen a dióbelet borító hártya még puha, a kenyér íze kissé kesernyés, denagyon ízletes lesz, és kitunoen illik az úseafoodplus.infoóméret g (2 lb) g (2,5 lb)víz ml mlkenyérliszt g grozsliszt g gsó 1 kávés kanál 1,5 kávés kanálfinomra vágott szárítottfüge 50 g 60 gaprított dió 50 g 60 gméz 1,5 kávés kanál 2 kávés kanálszáraz éleszto 3/4 csomag 1 csomagProgram: STANDARDFrancia zöldfuszeres kenyérTipp: A fokhagymagerezdek számát megnégyszerezhetjük, ha csíkokra vágjuk, és vajban kissé megsütjük seafoodplus.infoés után adjuk a többi hozzávalóhoz, ezáltal jobb lesz a kenyér íze. A sót helyettesíthetjük zöldfuszer-sóseafoodplus.infoóméret g (2 lb) g (2,5 lb)víz ml mlkenyérliszt g gkeménybúza-liszt 75 g gcukor 1 kávés kanál 1,5 kávés kanálsó 1 kávés kanál 1,5 kávés kanálaprított petrezselyem,kapor és zsázsa 1,5 evokanál 2 evokanáláttört fokhagymagerezdek 2 darab3 darabvaj 15 g 20 gszáraz éleszto 1 csomag 1,5 csomagProgram: KURZ75 76


HMagos kenyérTipp: Ez a tészta kiválóan alkalmas zsemlesütésre. Ehhez használjuk a SCHNELL (GYORS) vagy a TEIG(TÉSZTA) programot. A sütoben süssüseafoodplus.infoóméret g (2 lb) g (2,5 lb)víz ml mlvaj 25 g 30 gkenyérliszt g ggabonadara 60 g 80 gszeletelt savanyú almahéjastul 1 1száraz éleszto 3/4 csomag 1 csomagProgram: STANDARDTökkenyércipóméret g (2 lb) g (2,5 lb)tökpüré* ml mlkenyérliszt g gsó 1 kávés kanál 1,5 kávés kanálcukor 1 kávés kanál 1,5 kávés kanálvaj 25 g 30 gtökmag 50 g gszáraz éleszto 3/4 csomag 1 csomagProgram: STANDARD* A tökpürét édes-savanyú marinírozott tökbol készítsük. A megadott mennyiséget adjuk hozzá.Szardellás kenyérTipp: Alma helyett használhatunk azonos mennyiségu apróra vágott uborkát is. A kenyér különösen ízletes, hazöldfuszer-vajjal tálaljuk. Valódi meglepetés minden hidegbüfé számáseafoodplus.infoóméret g (2 lb) g (2,5 lb)víz ml mlteljes búzaliszt g gteljes kiorlésu búza 75 g gapróra vágott szardellafilé 8 11héjas, magozott ésszeletekre vágott pirosalma 1 1,5olívaolaj 1,5 evokanál 2 evokanálszáraz éleszto 1 csomag 1,5 csomagProgram: KURZKENYÉRRECEPTEK SÜTOKEVERÉKKELHa a sütokeverék gyártója másképp nem rendelkezik, az SCHNELL programot használjuk, ha sütokeverékkelsütünk.TÉSZTAKÉSZÍTÉSTésztát a kenyérsüto gép TEIG/PIZZA (TÉSZTA/PIZZA) programjával készíthetünk. Ezután tovább dolgozhatunka tésztával és kisüthetjük a sütoben.A második dagasztási fázisban adjuk hozzá a hozzávalókat, mikor a hangjelzést meghalljuk. A tésztaprogrambannincs különbség az egyes sütési fokozatok között. Az elokészítheto mennyiségeket adjuk seafoodplus.infoia bagetttésztaméret NORMÁL MÉRETvíz ml mlszárított kovász 25 g 50 gsó 1 kávés kanál 1/2 kávés kanálcukor 1 kávés kanál 1/2 kávés kanálkenyérliszt g gkeménybúza-liszt 75 g gszáraz éleszto 3/4 csomag 1 csomagProgram: TEIGAmikor a tészta elkészült, vágjuk fel részre és formáljunk belolük rudakat. Pihentessük percig.Készítsünk a tetején egy sor ferde bemetszést, és a kenyeret süssük meg a sütoben.Kávésüteménytésztaméret NORMÁL MÉRETtej ml mlsó 1/4 kávés kanál 1/2 kávés kanáltojás sárgája 1 1vaj vagy margarin 10 g 20 gkenyérliszt g gcukor 35 g 50 gszáraz éleszto 1/2 csomag 3/4 csomagProgram: TEIGVegyük ki a tésztát a sütotartályból és gyúrjuk meg. Formázzuk kerek vagy szögletes alakra és adjuk hozzá akövetkezo tölteléket:olvasztott vaj 2 evokanál 3 evokanálcukor 75 g gorölt fahéj 1 kávés kanál 1,5 kávés kanálaprított mogyoró 60 g 90 geloírás szerinti bevonatOszlassuk el a vajat a tésztán.A cukrot, fahéjat és a mogyorót keverjük össze egy tálban és osszuk el a vajon.A tésztát hagyjuk egy meleg helyen 30 percet pihenni, majd süssük seafoodplus.infoésztaméret NORMÁL MÉRETvíz ml mlsó 1/4 kávés kanál 1/2 kávés kanálkenyérliszt g gcukor 1/2 kávés kanál 3/4 kávés kanálszáraz éleszto 1/2 csomag 3/4 csomag1 könnyen fölvert tojásdurvaszemcséju só a beszóráshoz.A tojást és a durvaszemcséju sót kivéve helyezzünk minden hozzávalót a sütotartáseafoodplus.infom: TEIGHa a hangjelzés elhangzik és a kijelzo t mutat, nyomjuk meg a START/STOP gombot.A sütot melegítsük elo °seafoodplus.infoljuk fel a tésztát és formázzunk minden darabból hosszú, vékony seafoodplus.infoázzuk meg a pereceket, és helyezzük egy kivajazott tepsibe. Végül kenjük meg a felvert tojással és szórjukmeg a durvaszemcséju sóval.A pereceket °C-on, elomelegített sütoben süssük percig 78


Интернет-магазин товаров для дома и дачи с доставкой по Москве и России!

У нас найдется все для вашего дома, дачи или сада!

Уважаемые друзья, неспроста поисковая система направила вас именно в наш интернет-магазин SHATERRU. Иначе и не могло быть! Здесь каждый находит для себя товар превосходного качества. 

Товары для дома и дачи на любой вкус и цвет.

Наша компания специализируется на продаже товаров для дачи и садовых участков, продаже разнообразной дачной мебели всех стилей дизайна, товаров для детей, а также всего самого необходимого для быта человека. Основной список предлагаемого ассортимента:

  • Шатры, тенты, палатки, навесы, гаражи множества форм изготовления, которые пригодны для всех случаев жизни.
  • Беседки – металлические, деревянные, искусственный ротанг.
  • Садовая, дачная мебель – начиная от столов со стульями, заканчивая летними надувными бассейнами и так любимыми детьми  «безопасными» качелями.
  • Впечатляющий выбор предметов интерьера из: натурального дерева, пластика от ведущего мирового производителя KETER,  кованого металла, плетеного ротанга.                     
  • Садовые строения в виде теплиц, сараев, летних домиков.
  • Товары для здорового развития детей, детские домики, а также для дома и отдыха.

Все товары поставляются на полки нашего интернет-магазина напрямую с заводов-изготовителей, с которыми мы сотрудничаем уже на протяжении нескольких лет. Поэтому мы работаем исключительно на индивидуальной основе. Любое ваше пожелание будет учтено и выполнено в самые сжатые сроки!

Идеальное качество+недорогая цена=SHATERRU

Довольно смелое утверждение, не правда ли? Но это действительно так! Покупатели идут к нам снова и снова, рассказывают своим друзьям и родственникам об интернет-магазине. А все почему? Разложим факты по полочкам.

Нам уже 5 лет. Компания основана в году и сейчас мы можем похвастаться тем, что имеем надежных, проверенных временем прямых поставщиков продукции в лице фирм-изготовителей. Сотрудничаем с известными транспортными компаниями РФ, которые доставят вам товар в любую точку России со скоростью формулы-1, при этом его целостность и сохранность будет как в банке.

Вы, уважаемые клиенты, для нас не просто клиенты – вы частичка нашей компании, помогающая нам развиваться на благо потребительского спроса. Индивидуальное отношение к клиенту как к своему близкому родственнику – наш главный постулат! Поэтому, даже если вы не найдете в каталоге интернет-магазина нужного вам товара, просто свяжитесь с нами. Эксперты-консультанты учтут все ваши пожелания и товар будет доставлен вам прямо к двери дома! 

Политика сайта прозрачна и открыта со всех сторон. Никаких скрытых уловок, надбавок цен, и т.д. Мы строго соблюдаем Закон РФ от N (ред. от ) «О защите прав потребителей» и Постановление Правительства РФ от N (ред. от ) "Об утверждении Правил продажи товаров дистанционным способом". На все виды товаров предоставляется сертификат качества.

Существенное занижение цен на продукцию вас должно приятно удивить. Мы нашли ту самую золотую середину, где соотношение цена-качество выставлено в лучшем свете для покупателя. В каталоге вы обязательно найдете то, что так долго искали. Удачного вам путешествия по интернет-магазину!

nest...

batman iftar saati 2021 viranşehir kaç kilometre seferberlik ne demek namaz nasıl kılınır ve hangi dualar okunur özel jimer anlamlı bayram mesajı maxoak 50.000 mah powerbank cin tırnağı nedir