cümleden ne demek / İlk ihtiyaç cümleleri - seafoodplus.info

Cümleden Ne Demek

cümleden ne demek

Bir cümlede özne yüklem, nesne ve tümleçler bulunabilir.

Tümleç şahıs eki: Tümleç durumundaki kelimelerin, ya da tümleç olarak cümlede ayrı kelimeler olarak bulunmasa da belirgin şahısların, cümlenin yüklemindeki yansımasını ifade etmek için kullanılır. Tümleç şahıs eki tümleç eklerinden bir tanesidir.

Peki  tümleçler hangileridir ve cümlede ne bildirebilirler onu sınıflandırarak inceleyelim

1. Dolaylı Tümleçler: yer bildiren kelimelerdir.
2. Zarf Tümleçleri: zaman ve durum bildiren kelimelerdir.


1. özne veya nesnenin YÖNELDİĞİ veya AYRILDIĞI YERİ bildirirler: Blog takipçileri çok iyi bileceklerdir ki, Çerkesçede  fiilleri, vektörel ve vektörel olmayan fiiller olarak iki bölüme ayırmıştık. Vektörel fiiller ise yönelme ve  ayrılma fiilleri olarak tekrar iki kısımda incelemiştik. İşte yönelme ve ayrılma fiilleri bir yerE yönelme, yöneltme ve bir yerDEN  ayrılma ayırma işini anlatan fiilleridir.

İşte yüklemi  vektörel fiil olan cümlelerde, geçişli veya geçişsiz olmasına göre, öznenin veya nesnenin  yöneldiği veya ayrıldığı YER cümlenin tümleci durumundadır. Bu kelimelerin sonlarına "m" eki getirilir. Yüklemde ise (şı eki hariç) konum belirteçlerinden biri ya da "ona" anlamı katan "ye" eki bulunur. Konum belirteçlerini artık çok iyi bildiğimize göre, Türkçede yön bildiren zarfların yaptığı görevi Çerkesçede konum belirteçlerinin yaptığını anlamış olmamız gerekir.

унэМ  сы-Е-плащ= evE baktım. (yönelme fiili) = унэМ сы-е-плыгъ

унэМ сы-щIЭ-кlыжащ = evDEN (evin altınDAN) çıktım. (ayrılma fiili)= унэм сы-и-кIыжыгъ = evin içinDEN çıktım.

унэМ сы-щIЭ-хьащ = evE girdim = унэМ сы-и-хьагъ

хьэщIэхэМ шай Е-с-тащ = misafirlerE çay verdim. =хьэчIэхэМ шэй Е-с-тыгъ




yukarıdaki örnekler tümlecin 3. şahıs (o) olduğu durumlar içindir. Yani ev ve misafir kelimesi cümlenin tümleci iken bu kelimenin yüklemdeki yansıması 3. şahıs şeklindedir.

Aşağıdaki örnekler ise belirgin şahısların BEDENİNE yönelme ve ayrılma durumuna örnektir. Yani 1. ve 2. şahıslardaki duruma örnektir.. Bu şahıslarda tümlecin cümlede ayrı bir kelime olarak bulunmadığına dikkat ediniz.
Ayrıca bazı yüklemlerde tümleç şahıs ekinden sonra konum belirteci bulunduğuna, bulunmayanlarda ise şahıs eki ile "е=ye" ekinin birleşmiş gibi göründüğüne dikkat ediniz. konum belirteci bulunanların türkçeye birebir çevrilmesi özellikle incelemeniz içindir.

къы-С-ТЕ-гъуэлъхьащ = o BENİM ÜZERİME yattı.  = къы-С-ТЕ-гъолъхьагъ

у-кы-ЗЭ-плъащ = sen BANA baktın = у-къы-СЭ-плъыгъ (ЗЭ = З+Е, fiil kökü= е-плъын)

къы-ЗЭ-п-тащ = sen onu BANA verdin.  =  къы-Сэ-п-тыгъ (ЗЭ = З+Е, fiil kökü = е-тын)

сы-къы-УЭ-уащ = сыкоуащ =ben SANA vurdum=сыкъоуагъ (УЭ = У+Е, fiil kökü = е-уэн)

мастэ къы-С-ХЭ-и-Iуащ =о BENİM İÇİME iğne batırdı = мастэ кы-С-ХЭ-и-Iуагъ

жэй къы-С-ТЕ-хьащ = uyku BENİM ÜSTÜME geldi.(uykum geldi) = чийэ къы-С-ТЕ-хьагъ

мастэ къыс-ХЭ-б-Iуащ =sen iğneyi BANA batırdın = мастэ кыс-ХЭ-б-Iуагъ

къыб-жэ-Е-с-Iуащ = SANA ben söyledim = къы-уэ-с-Iуагъ= къосIуагъ


Bunların dışında fiillere eklenen ön ve son eklerle kök fiillerin anlamlarını daraltma yöntemi ile de yeni kelimeler oluşturulur. Bu kelimeler kimi zaman bir yere yönelme anlamını içerirler. Bu durumda fiilin anlamı içerisinde "aşağıya", "yukarıya" "bir yere" anlamları  bulunur. Çoğunlukla bu şekilde oluşmuş fiilleri zarflar konusu içine almak yanlış görülebilir. Ancak, fırsat eğitimi açısından düşündüğümden biraz bahsetmek ve örneklemek istedim.

кIуэн = gitmek
ДЭ-кIуэ-йын = yukarıya gitmek (tırmanmak gibi)          
е-Хын = aşağıya inmek
е-кIуэ-ЛIэн = bir yerE gitmek üzere yönelmek
е-кIуэ-кIын = bir yerDEN dolanarak gelmek

хьын  =taşıyarak  götürmek
ДЭ-хьэ-йын = yukarıya taşımak                
е-хьэ-Хын = aşağıya taşıyarak indirmek

хьэн =
е-хьэ-ЛIэн = bir yere ulaşmak, varmak.

шэн = (beraberinde) götürmek
ДЭ-шэ-йын = yukarıya götürmek            
е-шэ-Хын = aşağıya götürmek
е-шэ-ЛIэн = kapıyı vb örtmek, (örtme hareketi götürmek, taşımak gibidir.)


2. işin YAPILDIĞI YERİ  bildirirler: hatırlarsanız konum belirteçlerini anlatırken şı  eki nin diğer eklerden daha farklı özel bir ek olduğunu ve yeri geldiğinde bu farkın detaylı anlatılacağını söylemiştim. İşte yeri geldi

Yüklemi Vektörel olmayan fiilli cümlelerde, yer bildiren tümleç, işin nereDE yapıldığını bildirir ki, bu kelimenin sonuna "m" eki getirilirken yüklemin ön eki ise "щы" olur.

унэМ сы ЩЫ жэящ = evDE uyudum. (bulunma fiili)= унэМ сы-ШЫ-чийагъ

Истанбыл(ЫМ) сы ЩЫ лэжьэнущ =İstanbul'DA çalışacağım. (bulunma fiili) истанбыл сы ШЫ лэжъэшт

Yukarıdaki  örnekler de tümlecin 3. şahıs olduğu durumlardır. Yani işin yapıldığı yer cümlede ayrı bir kelime olarak bildirilen ve ben sen biz siz haricinde bir yerdir ve yüklemdeki yansıması 3. şahıs şeklindedir.

Ancak burada, vektörel fiillerden farklı olarak, cümlede ayrı bir kelime olarak bulunan tümlecin konumunu belirten konum belirteci fiile eklenememektedir.  EvDEN çıktım = унэм сы-щIэ-кIижащ derken yükleme konum belirteci eklenerek evin neresinden çıktığımızı da belli ediyorduk. Ancak evDE uyudum dediğimizde yükleme konum belirteci ekleyerek evin neresinde (içinde, altında vb) uyuduğumuzu belirtemeyiz Eğer illada konum belirteci eklemek istiyorsanız fiili vektörel hale getiren ve ilerde anlatacağım eklerden birini de eklemek zorundasınızo durumda da шы ekini kullanamazsınız шы eki konum belirteçlerinden farklı olduğu halde neden o gruba dahil ederek anlattığım sanırım daha iyi anlaşılıyordur. Diğer konum belirteçleri vektörel fiillere eklenirken sadece шы eki vektörel olmayan fiillere eklenir.

 vektörel olmayan bir fiillde belirgin  şahıs eki ile birlikte  şı eki olması düşünülemez. Çünkü ÇERKESÇEDE  belirgin şahıs ekleri de tıpkı konum belirteçleri gibi oldukları için, 1. ve 2. şahıslar üzerinde ancak vektörel bir eylem yapılabilir. Yapılan eylem uyumak, çalışmak gibi vektörel olmayan bir eylemse bile, fiilleri vektörel hale getiren son eklerden uygun olanı alarak vektörel hale dönüşür

къы-С-ТЕ-жэйыХЬащ =benim üzerimE(üzerimDE) uyudu.

шы  ekinin vektörel fiillere geldiği durumlar da vardır. Ancak  vektörel fiillere eklendiğinde yukarıda bahsedilen anlam dışında anlamlar katar. Aşağıda zarf tümleçleri konusunda ele alınacaktır.

3. işin KİM İÇİN yapıldığını bildirirler: işin bir şahıs için yapıldığı, ona ithaf edildiği, eylemin bir şahsiyete yöneldiği  durumlarda yine tümleç durumundaki kelimenin sonuna "m" eki getirilirken, yüklemin eki "ху =фы" olur.

Yukarıdaki ilk iki maddede belirgin şahıslara örnek verirken 1. ve 2. şahısların BEDENİNE yönelen, BEDENİNDEN ayrılan ve BEDENİNDE yapılan eylemler olduğunu söylemiştim. Beden kelimesini özellikle büyük yazdım ki şu an anlattığımız 3. maddeden farkı anlaşılsın

Türkçe konuşurken bir kişiye yönelen eylemlerde sana, bana diye konuşulsa da bazı eylemler insanın bedenine yönelirken, bazı eylemler şahsiyetine yönelir. günlük konuşmada her iki durum için de  "bana"  "sana" gibi kelimeleri kullanırız. Çerkesçede ise bedene yönelme durumları yukarıda ilk iki maddede örneklendiği gibidir. Şahsiyete yönelme ise ху хуэ- фы фэ ekleriyle yapılan şekliyledir.

Türkçede;
"Bana çay doldur" dediğimizde kastedilen "benim İÇİN (bardağa) çay doldur" dur
"Bana bak" dediğimizde "benim yüzüme (beden) bak" anlamında kullanırız.
"sana çok kızdım" dediğimizde kastedilen beden değil, senin kişiliğindir.
"sana elma aldım" dediğimizde bile kastedilen "senin İÇİN elma aldım" dır.
"sana iğne yaptım" dediğimizde ise kastedilen "senin vücuduna iğneyi batırdım" dır.

Şimdi önce 3. şahıslardaki durumu görelim

Ахьмэт тХУЭкlуащ= Ahmet için gittik (Ahmet'e gittik) = АхьмэтЫМ тФЭкlуагъ
хьэщIэхэМ шай яХУЭзгъэващ = misafirler için çay kaynattım =хьэкIэхэМ шай яФЭэзгъэжъуагъ


шай къы-с-ху-и-кIэ = bana çay doldur = шай къы-с-фэ-и-кIэ

сы къы-п-хуэ-губжъащ = sana kızdım = сы-къы-п-фэ-губжыгъ

мыIэрысэ къы-п-хуэ-с-щэхуащ = sana elma satın aldım = мыIэрысэ къы-п-фэ-с-шэфыгъ

İşte yukarıdaki örnekleri içselleştiren biri çerkesçe düşünme mantığını kavramakta ciddi yol almış demektir.

buraya kadar olan anlatımları kavrayan bir kişi aynı zamanda Türkçede "ismin hal ekleri" şeklinde anlatılan konunun Çerkesçede nasıl karşılık bulduğunu da anlamış olması gerekir.


B) ZARF TÜMLEÇLERİ:

sıfatlar isimleri niteleyen kelimelerken, zarflar da fiilleri niteleyen kelimelerdir.

Zarf ile Zarf tümleci aynı şey değildir. zarf bir kelime çeşidi iken, zarf tümleci cümledeki görevdir.

Çerkesçede kelime çeşidi zarf olan kelimeler vardıseafoodplus.info zarfların cümlede zarf tümleci görevinde bulunmalarının haricinde isimler, fiiller, sıfatlar da zarf tümleci görevinde bulunabilirler. İşte isim, sıfat ve fiillerin cümlede zarf tümleci görevini üstlenebilmeleri için bu kelimelere bazı ekler gelmesi gerekir



1.  işin YAPILIŞ ZAMANINI bildiren zarf tümleçleri:işin yapıldığı zamanı gösteren kelimeler  tümleçtir. Cümledeki bu tümleci bulmak için yükleme "ne zaman" sorusunu sorarız. Aldığımız  cevap, zarf tümlecidir.
Cümle içinde ayrı bir kelime olarak bulunan zaman eğer dün, bugün, yarın, bu gece gibi bir zaman zarfı ise sonuna herhangi bir ek getirilmez. Bu zarfların dışunda bir zamanı tarif ile  bildiren ve zarf olmayan kelimelerin zarf haline dönüşmesi için önüne ve sonuna bazı ekler almaları gerekir.

Bazı zaman zarfları:
нобэ =bugün = непэ
ныжэбэ = bu gece = нычэпэ
ныщхьэбэ = bu akşam
нэгъабэ = geçen yıl
нышэдибэ = bu sabah
ныги =şimdi = иджы
ныгиркIэ = şimdilik
ныгипсту =hemen şimdi = иджыпсту
нетIэ = biraz önce, demin
дыгъуасэ =dün
дыгъуэпшыхь = dün akşam
пщэдей =yarın = нэуыш
пщэдемыщ = yarından sonraki gün =
куэд лъандэрэ = uzun zamandır.

НЫЖЭБЭ хьэщIэ къытхуэкIуащ = bu gece  bize misafir geldi = НЫЧЭПЭ хьэкIэ къытфэкIуагъ

НОБЭ уэшх къешхащ = bugün yağmur yağdı = НЕПЭ уэшх къешхыгъ
yukarıdaki gibi zaman zarfları sonlarına "м" veya "р" belirtme eki almazlarken,  cümlede işin yapıldığı zamanı bildiren tümleç durumunda olan diğer tüm kelime veya kelime grupları sonlarına "м" ekini almak zorundadırlar.

сэхьэт щыМ сыкъэкIуащ= saat 3 te geldim.=  сэхьэт шыМ сыкъэкIуагъ

шэджагъуэ нэуыжъыМ сышхащ = öğleden sonra yemek yedim =  шэджагъо нэуыжъыМ сышхагъ

zaman bildiren bir kelime veya kelime grubunun sonuna "КIэ" eki getirildiğinde  söz konusu zaman süresince eylemin yapıldığı anlamı çıkar..

зы тхьэмахуэКIЭ услъэгъуакъым = seni bir hafta SÜRESİNCE görmedim.= зы тхьэмафэКIЭ услъэгъугъэп

fiillerin sonuna getirilen ху=фэ eki Türkçedeki "kadar" anlamına gelir.

сэ сыкъэкIуэХУ уэ умыккIуэ = ben gelene KADAR sen gitme. = сэ сыкъэкIоФЭ уэ умыкIо.

ХУ eki zaman bildiren kelimelerin sonunda  нэсыХУ şeklinde de kullanılır.

шэджагъуэ нэсыху зывгъэпсэху =  öğlene KADAR dinlenin.

zaman bildiren kelimelerden sonra КЪЭС ifadesi kullanıldığında HER DEFASINDA  gibi bir anlam oluşur.

пщэдджыжъКЪЭС узолъагъу =seni her sabah  görüyorum.

fiillere щы ön eki ile birlikte M son eki eklendiğinde ise, o işin yapıldığı an anlamı verir.

сэ сыкъыШЫкIуaМ уэ укIуэжат = ben geldiğimde (geldiğim zaman) sen gitmiştin. (шы eki vektörel bir fiile gelmiş durumdadır. Zarf fiil haline gelmiş ve zaman bildirir bir kelime olmuştur.)

уШЫслъэгъуаМ

fiillere  зэры ön eki ile birlikte  у son eki eklendiğinde gelir, gelmez, yapar yapmaz, gibi tezlik bildiren bir zarf oluşur.

укъыЗЭРЫкIуэУ сыкIуэжынущ. = sen gelir gelmez, ben gideceğim= укъыЗЭРЫкIоУ сыкIожыщт

уЗЭРЫкIуэУ сыжэйынущ = sen GİDER GİTMEZ ben uyuyacağım. = уЗЭРЫкIоУ сычийэшт



2. İşin YAPILIŞ ŞEKLİNİ bildiren zarf tümleçleri: 

cümlenin yüklemine nasıl sorusunu sorduğumuzda aldığımız cevap zarf tümlecidir. Çerkesçede yükleme sorulan "NASIL" sorusuna cümlenin verdiği cevap olan kelime veya kelime grubunun sonunda "у", "урэ" veya "горэ" eki bulunur.  fiili niteleyen kelime eğer ad soylu bir kelime ise bu kelimenin sonuna "у" eki, eğer fiil soylu bir kelime ise doğu diyalektinde "у+рэ" batı diyalektinde "горэ" eki getirilir.


дэгъуэУ сыжэйащ =güzel(CE) uyudum. =  дэгъоУ сычийагъ (sıfatın zarfa dönüşümü)

сыжэУРЭ сыкъэкIуащ = koşARAK geldim = сычэГОРЭ сыкъэкIуагъ (fiilin zarfa dönüşümü)

 хьэщIэУ сыкъэнащ =  misafir olarak kaldım =хьэкIэУ сыкъэнагъ (ismin zarfa dönüşümü)


işin yapılış şekli çerkesçede bazı durumlarda cümlede ayrı bir tümleç kullanılmadan, fiile eklenen ekler ile halledilir. Bu durumda fiilin anlamı içinde zarfın görevi de bulunur. (yukarı çıkmak, birlikte çalışmak vb.)bu konu yeri geldikçe işlenecek olmakla birlikte açıklayıcı olması ve kafalardaki soru işaretlerini gidermesi bakımından bir kaç örnek görelim.

ды-ЗЭДЭ-лэжъащ = BİRLİKTE çalıştık. = ты-ЗЭДЭ-лэжъыгъ (işin BİRLİKTE yapıldığını bildirir.)

мыIэрысэр с-ФI-и-шхащ = elmayı BANA RAĞMEN yedi. = мыIэрысэр с-шIу-и-шхыгъ (işin ZORLA yapıldığı anlamı katan ek фI = шIу)

dikkatli okuyucuların şunu fark etmiş olmaları gerekir. zarf tümleçlerinde, eğer cümlede ayrı bir kelime olarak zarf tümleci bulunuyorsa bu tümlecin, cümlenin yükleminde herhangi bir yansıması bulunmamaktadır. Tam tersi olarak eğer cümlenin yükleminde bulunan bir ek yardımıyla bu anlam sağlanıyorsa cümlede ayrı bir tümleç olmasına gerek yoktur.

yani:

мыIэрысэр с-ФI-и-шхащ cümlesinde zarf tümleci cümlede ayrı bir kelime olarak bulunmasa da fiilin anlamı içerisinde ZORLA anlamı vardır. bu cümlede işin nasıl yapıldığı cümlenin yükleminde belirtilmiştir.

мыIэрысэр зыримпэсурэ ишхащ = elmayı BEĞENMEYEREK yedi. cümlesinde tümleç olan зыримпэсурэ = beğenmeyerek kelimesinin yüklemde herhangi bir yansıması ek olarak bulunmamaktadır. Bu cümlede işin nasıl yapıldığı cümlede ayrı bir kelime olarak belirtilmiştir.

görüldüğü üzere zarflar konusu biraz karışık, bana göre şimdiye kadar anlatılan konularda en karmaşık konu. o yüzden fazla karıştırmadan daha sonra detaylandırmak üzere konuyu bitirelim


мащIэ = az
 код = çok = бэ
нахъыбэ = daha çok
gibi kelimeler miktar  zarflarıdır.

дапщэ = тхьэпш = kaç
дэнэ = тэнэ = nereye, nerede, nereden
даурэ = таштэу = nasıl
сыт хуэдиз = сыд фэдиз = ne kadar
сыт щыгъуэ = сыдыгъо = ne zaman
gibi kelimeler soru zarfları olarak sınıflandırılabilir

папIщIэ = пайэ = için (sebep)
хуэдиз = фэдиз = kadar (miktar)
аргуэру = tekrar
gibi kelimeler edat olarak sınıflandırılabilir.

Türkçede, artık, geri  gibi edatların çerkesçedeki karşılıkları ise fiil sonuna eklenen ж=j ekidir.

Ахьмэт къэкIуэЖащ = Ahmet GERİ geldi = Ахьмэт къэкIоЖыгъ

Ахьмэт силъэгъуЖыркъым = Ahmet ARTIK beni görmüyor. = Ахьмэт силъэгъуЖырэп


şimdilik yeter SAYGILAR










Bu dersimizde Rusça Tan&#;&#;ma Cümleleri konusunu ö&#;renece&#;iz. S&#;ras&#; ile Rusça selamla&#;ma , Rusça isim sorma , Rusça ya&#; sorma , Rusça nas&#;ls&#;n sorusu ve Rusça tan&#;&#;ma diyaloglar&#;n&#; ö&#;renece&#;iz. Kalem ve ka&#;&#;tlar&#;n&#;z haz&#;r ise derse ba&#;layabilirsiniz.
E&#;er halen Rus alfabesini ö&#;renmediyseniz Rus Alfabesi ve okunu&#;u dersini t&#;klayarak ö&#;renebilirsiniz.

Rusça Tan&#;&#;ma Cümleleri

Rusça Selamla&#;ma

Rusça Merhaba Demek

Rusçada 2 tür selamla&#;ma vard&#;r ayn&#; dilimizde oldu&#;u gibi;

&#; E&#;er selam verece&#;iniz ki&#;iyi tan&#;m&#;yorsan&#;z ve yak&#;nl&#;&#;&#;n&#;z yok ise Merhaba anlam&#;na gelen &#;&#;&#;á&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; kelimesini kullanman&#;z uygun olacakt&#;r.

&#;&#;&#;á&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; → Merhaba

Rusça Selam Demek

&#; E&#;er selam verece&#;iniz ki&#;iyi tan&#;yorsan&#;z ve yak&#;nl&#;&#;&#;n&#;z var ise Selam anlam&#;na gelen &#;&#;&#;&#;é&#; kelimesini kullanman&#;z uygun olacakt&#;r.

&#;&#;&#;&#;é&#; → Selam

Rusça &#;sim Sorma

Gelin Rusça isim nas&#;l sorulur ve nas&#;l cevap verilir ö&#;renelim. E&#;er tan&#;mad&#;&#;&#;n&#;z birinin ad&#;n&#; ö&#;renmek ve tan&#;&#;mak istiyorsan&#;z.
Hadi Tan&#;&#;al&#;m cümlesini kurabilirsiniz.

&#; Hadi Tan&#;&#;al&#;m /&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; (Davayti paznakomimsiya)

Ad&#;n&#;z nedir ?&#;&#;&#; &#;&#;&#; &#;o&#;&#;&#; ?
(Kak vas zavut)
Ad&#;n ne ?&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;?
(Kak tibye zavut)
Benim ad&#;m …&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; ...
(Minya zavut … )
Tan&#;&#;t&#;&#;&#;m&#;za memnun oldum.&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;.
(Piriyatna paznakomitsa)
Memnun oldum.&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;. 
(Oç&#;n piriyatna)

Rusça Nas&#;ls&#;n Sorusu

Rusça nas&#;ls&#;n sorusu bir çok &#;ekilde sorulabilir gelin a&#;a&#;&#;daki tablodan Rusça nas&#;ls&#;n sorusunu sormay&#; ö&#;renelim.

TürkçeR. Yaz&#;l&#;&#;&#;R. Okunu&#;u
Nas&#;ls&#;n ? &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#; ?(Kak dila)
Nas&#;ls&#;n ?&#;&#;&#; &#;&#; ?(Kak tiy)
Hayat Nas&#;l ?&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; ?(Kak jezni)
Nas&#;ls&#;n ?&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#; ?(Kak tvai dila)
Nas&#;ls&#;n&#;z ?&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#; ?  (Kak va&#;&#; dila)
Ne var ne yok?&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; ?  (&#;&#;to novava)

&#;imdi gelin bu soruya verebilece&#;imiz cevaplara göz atal&#;m.

Rusça &#;yiyim Nas&#;l Denir ?

TürkçeR. Yaz&#;l&#;&#;&#;R. Okunu&#;u
Te&#;ekkürler iyiyim ya siz ?&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;o&#;&#;&#;ó, &#; &#;&#; ?(S&#;pasiba hara&#;o a v&#;)
Kötü&#;&#;ó&#;&#;(P&#;loha)
Fena de&#;il&#;&#;&#;&#;ó&#;&#;(Nip&#;loha)
Normal ya sen ?&#;&#;&#;&#;á&#;&#;&#;&#;, &#; &#;&#;?(Narmalna a tiy)
Herzaman ki gibi&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;(Kak Ab&#;çna)
Her&#;ey yolunda&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;(Fisö f&#; paryardki)
&#;dare eder&#;&#;&#; &#;&#;&#;é(Tak sibye)
Harika&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;(Atiliçna)

Rusça Tan&#;&#;ma Cümleleri

Rusça Ya&#; Sorma

&#;&#;ó&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;? → Kaç ya&#;&#;ndas&#;n ?
(S&#;kolka tibye let )

&#;&#;ó&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#; &#;&#;&#; ? → Kaç ya&#;&#;ndas&#;n&#;z ?
(S&#;kolka vam let )

&#;&#;&#; …. &#;&#;&#; → Ben…….ya&#;&#;nday&#;m.
(Minye…seafoodplus.info)

Rusça Tan&#;&#;ma Diyaloglar&#;

Rusça Selamla&#;ma Diyaloglar&#;

&#; Gelin &#;imdi ö&#;rendiklerimizi peki&#;tirmek için a&#;a&#;&#;daki konu&#;maya göz atal&#;m.

&#;&#;&#;&#; : — &#;&#;&#;á&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;. → (Merhaba)
&#;&#;&#;&#; : — &#;&#;&#;á&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;. → (Merhaba)
&#;&#;&#;&#; : — &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; → (Hadi tan&#;&#;al&#;m)
&#;&#;&#;&#; : — &#;&#;&#;&#;&#; → (Hadi)
&#;&#;&#;&#; : — &#;&#;&#; &#;&#;&#; &#;o&#;&#;&#; ? → (Ad&#;n&#;z nedir ?)
&#;&#;&#;&#; : — &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;. A &#;&#;&#; &#;&#;&#; &#;o&#;&#;&#; ? → (Benim ad&#;m Katya. Ya sizin ?)
&#;&#;&#;&#; : — &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;. &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;. → (Benim ad&#;m &#;van memnun oldum.)
&#;&#;&#;&#; : — &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;. → (Memnun oldum.)
&#;&#;&#;&#; : — &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#; ? → (Nas&#;ls&#;n&#;z ?)
&#;&#;&#;&#; : — &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;o&#;&#;&#;ó, &#; &#;&#; ? → (Te&#;ekkür ederim iyiyim ya siz ?)
&#;&#;&#;&#; : — &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;ó&#;&#;. &#;&#;ó&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#; &#;&#;&#; ? → (Fena de&#;il te&#;ekkürler. Kaç ya&#;&#;ndas&#;n&#;z ?)
&#;&#;&#;&#; : — &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;. A &#;&#; ? → (Ben yirmi ya&#;&#;nday&#;m. Ya siz ?)
&#;&#;&#;&#; : — &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;. → (Ben yirmi be&#; ya&#;&#;nday&#;m.)
&#;&#;&#;&#; : —&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;. &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;. → (Tan&#;&#;t&#;&#;&#;m&#;za memnun oldum &#;van sonra görü&#;ürüz.)
&#;&#;&#;&#; : — &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;. → (Görü&#;ürüz.)

Türkçe - Rusça çeviri (v yeni)

Türkçe dilinden Rusça diline (google translate aracılığıyla) hızlı cümle ya da kelime çeviri yapmanıza yardımcı olan bir sözlük sistemidir. Dünya dilleri arasında yapılacak olan cümle ve kelime çevirilerinizi kolaylaştırır. ÇevirSözlüseafoodplus.info Dünya'da en yaygın olarak kullanılan bir çok dili içinde barındırmaktadır. Bu diller arasında herhangi bir ücret ödemeden ve sınırlama olmaksızın istediğiniz cümle ya da kelime çevirilerinizi hızlı bir şekilde yapmanız mümkündür.

Kullanım ve Gizlilik

seafoodplus.info aracılığıyla yapılan tüm çeviri verileri toplanmaktadır. Toplanan veriler herkese açık, anonim olarak paylaşılır. Dolayısıyla Çevir Sözlük kullanarak yapacağınız çevirilerde kişisel bilgi ve verilerinizin yer almaması gerektiğini hatırlatırız.

seafoodplus.info kullanıcılarının çevirilerinden oluşturulan içerikte argo, küfür vb. uygun olmayan öğeler bulunabilir. Oluşturulan çeviriler her yaş ve kesimden insanlar için uygun olamayabileceğinden dolayı, rahatsızlık duyulan hallerde siteminizin kullanılmamasını öneriyoruz. Kullanıcılarımızın çevirilerle eklediği içeriklerde telif hakkı ya da kişiliğe hakaret vb. öğeler bulunuyorsa site yönetimiyle iletişime geçilmesi halinde gerekli düzenlemeler yapılacaktır.

İçindekiler

предложение

cümle, cümlenin, ihale, onerede, oneril, onerm, önergen, önerin, önerisi, teklıf, teklif, teklife, teklifim, teklifin, telkin, tümce

Sitenize ya da blogunuza Türkçe Rusça çeviri ekleyin:
l

Rusça Cümleler

 

Faydalı olabilecek bazı konular

Rusça alfabe

Rusça gramer

 

Benim adım Sergey Viktoroviç. (Beni Viktoroviç olarak çağırırlar.)
Меня зовут Сергей Викторович.
meny zavut Sergei Viktoroviç.
 
Sizin adınız nedir?

Kак вас зовут?
kak vas zavut
 
Nerelisiniz?

Откуда вы?
atkuda vı 
 
Türkiye’liyim.

Я из Турции.
ya iz Turçii
 
Öğrenci misiniz?

Вы студент?
vı student
 
Evet, ben Moskova Devlet Üniversitesinde öğrenim görüyorum.

Да, я учусь в Московском Государственном Университете.
Da, ya uçus- v maskovskom gosudarstvenom universitete
 
Siz çalışıyor musunuz?

Вы работаете?
vı rabotaete
 
Evet, ben firmada programcı (olarak) çalışıyorum.

Да, я работаю программистом в компании.
da, ya rabotayu programistom v kampanii
 

Rica, Arzu, İstek - ПРОСЬБА, ЖЕЛАНИЕ

Yardım edin! (İmdat!)
Помогите!
pamagite
 
Lütfen, siz bana yardım edemez misiniz?

Пожалуйста, вы не могли бы мне помочь?
pojaluysta vı ne magli bı mne pamoç
 
Kızıl Meydan nerede bulunuyor, bana söyleyemez misiniz?

Hе могли бы вы мне сказать, где находится Красная площадь?
ne magli bı vı mne skazat- gde nahodit-sy krasnay ploşçad
 
Lütfen, yavaş konuşunuz.

Пожалуйста, говорите помедленее.
pajaluysta gavorite pamedlenee
 
Lütfen, benim için yazınız.

Запишите для меня, пожалуйста.
zapişite dly meny pajaluysta.
 

Ben telefon edebilir miyim?
Я могу позвонить?
ya magu pazvanit
 
Sizin kaleminizi alabilir miyim?

Можно ли взять вашу ручку?
mojna li vzyt- vaşu ruçku
 
Bana bir iyilik yapabilir misiniz?

Не могли бы вы мне одолжить?
ne magli bı vı mne аdaljit

 

Rusça Öğrenirken Bilmeniz Gereken 5 Önemli Nokta
 

 

 

Kıymetli Öğrencimiz,
Yeni bir yaz sezonuna giriyoruz, önümüzde uzun, sıcak ve güzel yaz günleri var. Bu yaz döneminde Rusça öğrenme hedefinizi sonuca ulaştırmak için kuruluşumuz size her imkanı sunmaktadır. Bu fırsatı değerlendirin. Kendinize daha başarılı bir gelecek hazırlayın.
Detaylı bilgi için tıklayınız.

 

 

Diğer Rusça cümleleri ve tüm konuları  Rusça Konu Listesi sayfasında bulabilirsiniz.

 

nest...

batman iftar saati 2021 viranşehir kaç kilometre seferberlik ne demek namaz nasıl kılınır ve hangi dualar okunur özel jimer anlamlı bayram mesajı maxoak 50.000 mah powerbank cin tırnağı nedir