uc kafalar / KAFALAR KIŞKIRTMA - İYİ Kİ DOĞDUN BİLAL!

Uc Kafalar

uc kafalar

STEAM
Самые полезные (за год)
Самые полезные (за всё время)
Самые полезные (за сегодня)
Самые полезные (за неделю)
Самые полезные (за месяц)
Самые полезные (за 3 месяца)
Самые полезные (за 6 месяцев)
Самые полезные (за год)
Пользователей, посчитавших обзор полезным: 20
Пользователей, посчитавших обзор забавным: 19
Опубликовано: 13 сентября
Kanka bir samuray varmış 10 kişiyi tek başına alırmış. Sonra 11 kişi gelip Katanayı eline vermişler.

İşte bu oyunda sadece 1 kişi elinize verebiliyor (Katanayı)
Пользователей, посчитавших обзор полезным: 14
Пользователей, посчитавших обзор забавным: 8
Опубликовано: 24 декабря
top 10 orospu cocuğu listesi

1-Abyss kattaki ishida mitsunari
2-şemsiye adamlar
3-elemental kafalar
4-bandajla slow atan orospu evladı
5-tengular
6-shima sakon
7-sanada yukimura
8-date masamune
9-onmoraki
hino enma

her şey tek atıyor çünkü oyun grind yapmanızı istiyor ama totalde 5 çeşit yaratık koyduklarını unutmuşlar.

miyazaki reis oyundaki tüm eksikleri görüp oyunun yarrak gibi olmasını kaldıramadığından mükemmel bir oyun olan sekiroyu yapmış neyse ki
Пользователей, посчитавших обзор полезным: 13
Пользователей, посчитавших обзор забавным: 3
oyun ayarlarını düzenlemek oyundan daha zor
Пользователей, посчитавших обзор полезным: 6
Bu oyun size pahalı mı geldi? Recep Tayyip Erdoğan Sayesinde
Пользователей, посчитавших обзор полезным: 8
Пользователей, посчитавших обзор забавным: 2
dark souls oyunları asiri pahallandigi icin bunu aldim. sevdim acikcasi, zevkli falan yani. bitirene kadar oynarim muhtemelen sardi baya. indirime girince sekiro da almayi dusunuyorum.

oyundaki en buyuk sorun klavye tuslarinin yazmamasi, sadece gamepad tuslari gozukuyor klavye bagli olsa bile. ben gamepad baglayip oynadim ama gamepad'i olmayanlar icin sıkıntı yaratabilir acikcasi.

EDIT: ONRYOKI DENEN CAZGIR OROSPU EVLADI YÜZÜNDEN SİLDİM OYUNU. MEĞERSEM BLOKLANIYORMUŞ AMK O KOCAMAN TOPLARI KILIÇLA NASIL BLOKLUYORSAK. FULL DODGE DENEYEREK KESMEYE ÇALIŞTIM 1 SAAT BOYUNCA HAY KAFAMI SİKİM.
Пользователей, посчитавших обзор полезным: 6
"Nioh 2" kadar başarılı olmasa da, yine de ruh serisi oyunları sevenlerin, keyifle zaman geçirebileceği bir yapım
Sabır Dikkat ve Azim
Yaşam yolunun temel kuralları her zaman aynıdır
Пользователей, посчитавших обзор полезным: 7
Пользователей, посчитавших обзор забавным: 9
Опубликовано: 20 ноября
Dark Souls daha adil aq .. Bu oyunu gerçek erkekler becerebilir. O yüzden Ömer , Arif , İbo siz bunu bitiremezsiniz..
Пользователей, посчитавших обзор полезным: 5
TL 🤔
Пользователей, посчитавших обзор полезным: 5
İlk 20 saati gerçekten çok keyifliydi. İlk üç region'ın bütün görevlerini tamamladım ama sonra harbiden fena baydım çünkü sürekli hep aynı şeyleri kesmek keyif vermiyor abi. From software'in çıkardığı bütün soulsborne oyunlarını bu yüzden seviyorum, sürekli bir değişim halinde ama bu off anam off. Neyse ki, oyunda adam çağırmak için kullandığımız bilmem ne cuplar o kadar birikmiş ki, sürekli adam çağırdım ve oyunu bitirdim (ŞÜKÜRLER OLSUN). Yinede 27 saat az bir saat değil, o yüzden tavsiye ediyorum.
Пользователей, посчитавших обзор полезным: 6
Пользователей, посчитавших обзор забавным: 6
SERVET SAYAR GARIMI SİKTİNYA SEN YÜCE ADALET SANA CEZAYI VERCEK BEN VEREMEM EĞÜMEME YÜCE ADELETİME BIRAKTIM ALLAH İLK ÖNCE ALLAH'IMA SINRA YÜCE ADALETİNE BIRAKTIM DERYA ÇOBANI SİKTİNYA AKRABABAĞANDA ŞAHİT ZATEN BÜTÜN DELİLERİ DE DEVLEDİME SUNDUM
Загрузка
Возвращаемся к месту на странице, где вы были до этого

Kafalar перевод на русский

seafoodplus.info / турецкий → русский / [ K ] / Kafalar

1, параллельный перевод

Anlaşılan limon kafalar sizi yarı yolda bırakıyorlar, Bay B.

Похоже, эти лимонные бошки решили вас подставить, мистер Б.

Kafalarının ortalamadan küçük olduğunu söylüyor.

Она говорит, что их головы меньше, чем в среднем у женщин.

Fahişelerin küçük kafaları olması gerçeği nedeniyle beyinlerinin bir kaç santim daha küçük olduğunu gözlemliyoruz.

"Мы наблюдаем мозг, который меньше на несколько миллиметров, " и ввиду этого факта " у проституток меньше голова.

Özellikle kafalarını tıraş ederlerse.

Особенно когда побреют голову

Sadece kafalarını sallıyorlar. Onlar da kimseyi görmemiş bence.

что они кого-нибудь видели.

Hani şu, taşaklarını yalamasın diye kafalarına huni takılan köpekler gibiyim.

О, ну знаешь. Как будто на мне.. такой конус, который одевают на собак, чтобы они себе яйца не лизали.

Left 4 Dead, yo! Kafalarına sıkınca kafaların patlaması yok mu?

Left 4 Dead, йо, сносит как черепушки тех сучек, когда их мочишь.

Kafalarını koparmasına izin verdin.

Ты позволил ему оторвать им головы.

Ben çocukken sincap kafalarını kertenkelelere takar yeni hayvanlar icat ederdim.

Когда я был ребенком, я обычно скрещивал головы белок с телами ящериц и создавал новых животных и

Sadece o an kendime mukayyet olmuyormuşum insanların beklentilerine uyarak yaşamıyormuşum gibi hissediyorum. Sadece o anlarda, beklentisi olan insanlardan nefret etmeyip kafalarına sopayı geçirmeyi hayal etmiyorum.

Это единственное время, когда я не чувствую что не оправдываю ожидания людей вокруг что ненавижу этих людей, за эти ожидания и не думаю, чтобы ударить их битой по башке

Parmakları kabiliyetli ama kafaları boş bir sürü öğrencim oldu.

Талантливых учеников у меня хоть отбавляй. Но не у многих из них есть голова на плечах.

Kafalarını bunlarla doldurma.

Хватит потакать себе.

Genellikle kafaları kesik gibiler, Cass.

Им, по обыкновению, отрубали головы, Касс.

Açık olan tek şey Anna'nın gündeminde koca bir delik açmayı kafalarına takmış olmaları.

Одно совершенно понятно.. Все они, по-правде озабочены теми дырами дующими в сторону Анны

Şimdi sessizce kafalarımızı öne eğelim.

Давайте склоним наши головы в тишине

Yüzüme bakan balık kafaları görüyorum.

- Серьезно? Не так быстро, у меня колет в боку!

Bu balık kafaları bana dizlerimi zayıf hissettiriyor da.

Для тебя - бесплатно. Что там для тебя бесплатно?

5 kiloya ayarlayın, patates kafalar.

Стонет Поставьте их на 10 фунтов, яйцеголовые!

Kafalarınızı uçurmadan işinize gidin, defolun buradan!

А ну, убирайтесь, пока я вам бошки не снесла!

İnsanların kafalarını bıçakla kesiyorsunuz.

Ты подносишь скальпель к чей-то голове.

Hediyeler ve kafaları çekmek dışında evlenmek için üç iyi sebep söyle bana.

Не считая подарков и бухла, назови мне три убедительные причины, по которым ты хочешь выйти замуж.

Hediyeler ve kafaları çekmek dışında evlenmek için üç iyi sebep söyleyebilir misin?

Не считая подарков и бухла, можешь назвать мне три убедительные причины, по которым ты хочешь жениться?

Erkeklerin kafalarının basmadığı şey bu işte ; alışveriş kıyafetle ilgili değildir.

Шопинг мужчинам не понять - ведь дело не в одежде.

Dinleyin, ben siyah olanı alıyorum çünkü kafalarımız uyuştu.

Ладно, слушай, Я беру черного парня, потому что я уже почти там.

Küçük kafalar Ben

Сваренный череп я

Sandıkta gördüğün o kafalar, benim kafalarımdı, kardeşlerimdi. Yıllar geçtikçe benden alındılar. Korkmuş köylüler, gizemciler ve diğer büyük şeytani varlıklar tarafından omuzlarımın üzerinden kesildiler.

Те головы, которые ты видела в сундуке, были моими, моими братьями которые заа все эти годы были забраны у меня срублены с плеч испуганными сельчанами, мистиками и другими великими злодеями

Sen kafalarımızı patlatmadan da bu yeteri kadar zor bir ameliyat.

Операция будет напряженной и без твоих колкостей,

Dediğim gibi, onların kafaları karışık.

Как я уже сказал, они дезориентированы.

Bu davanın sonunda saatimi masamda geri istiyorum yoksa bazı kafalar uçar.

Я хочу, чтобы в конце рабочего дня они были на своём месте в столе, или полетят головы.

Kurbanlarının ellerini ve bazen de kafalarını kesmeyi severler.

They like to cut off the hands and sometime the heads of their victims.

Polisin dediğine göre adamların ikisi de birer defa kafalarından vurulmuş.

Местная полиция сообщила, что каждый медик был убит выстрелом в голову.

* Yuvarlanacak kafalar * * Dehşetin uğursuzluğuna

* Головы полетят и покатятся * * чувству ужаса *

Bir şeyler daha bulurum işte, kafalarını meşgul ederim.

Еще что-нибудь придумаю. Найду им занятие.

Sanki onlar Ken ve Barbie ve biz Patates Kafalarız.

Усли бы они были принцем и принцессой, то мы бы были гномом и гномихой.

Kafalarınızda çizme vardı. Bu senin de suçun.

У вас у обоих были сапоги на голове.

Bu sana insanların kafalarını kesen biri gibi mi geliyor?

Это что так похоже на человека, Который отрезал человеческую голову?

Ama ikisi de bir hafta arayla kafalarına vurulup aynı yere atıldı.

Но обе были избиты и выброшены в одном месте с разницей в неделю.

Kafalarını ezdim çok.

Я разбил головы.

- Arkadaşlar, bunu o kalın kafalarınıza sokun.

Ребята, уясните.

İlla bir şeyleri yıkmak istiyorsanız, kafalarınızın içindeki odunlarla başlayın!

Если нравится ломать, лучше свои головы разбейте!

Sonunda kafaları karıştıran bir sürüş makinesi

Машина с самым запутанным управлением

Başsız Keşişler insanların kafalarını canlı canlı keser, hatırladın mı?

Безголовые монахи отрубают голову, оставляя тебя в живых, помните?

Başka dünyalar, etçil kurukafalar, konuşan kafalar.

Другие миры, плотоядные черепа, говорящие головы.

Mac, her zaman adamlarına kalplerini değil kafalarını kullanmalarını söylersin.

Мак, ты всегда говоришь людям думать головой, а не сердцем.

Bu onların kafalarını karıştırır.

Это путает им мозги.

- Hamamböcekleri kafaları koptuktan sonra birkaç gün yaşayabiliyorlar. - Rick.

- Тараканы могут прожить без головы несколько дней.

İnsanlar korktukları zaman, kafaları karıştığı zaman dünyada istedikleri en son şey yalnız kalmak olduğunda yanlarında oluyorum.

Когда людям страшно, когда они запутались, когда последнее, что им нужно - это одиночество Я рядом.

Balık kafaları hala burada duruyor. Gırtlağınızda mı?

Я прошу тебя, постарайся не переругаться с Ким.

* Yuvarlanacak kafalar * * Başlarsın titremeye *

* Головы полетят и покатятся *

* Karşı koyamaz salt bir ölümlü buna * * Yuvarlanacak kafalar *

* Твое тело начинает пробирать дрожь * * Потому что ни один смертный не может противостоять *

Tın tın kafaların arasında kaldım.

Вокруг меня одни идиоты.

© - seafoodplus.info

nest...

batman iftar saati 2021 viranşehir kaç kilometre seferberlik ne demek namaz nasıl kılınır ve hangi dualar okunur özel jimer anlamlı bayram mesajı maxoak 50.000 mah powerbank cin tırnağı nedir