milfoy hamurundan manti / 👑 (@gelingorumcemuftakta) • Фото и видео в Instagram

Milfoy Hamurundan Manti

milfoy hamurundan manti

Redmond RMC-M13 Инструкция по применению

Multicookers

RMC-M13

RMC-M23

RMC-M33

User manual

RUS

GBR

FRA

DEU

LTU

LVA

EST

5

1

3

4

5

2

15

8

7

9

14

6

10

A1

13

12

11

A2

A

B

C

2

3

4

1

5

6

2

10

9

8

7

D

E

F

RMC-M13, RMC-M23, RMC-M33

Прежде чем использовать данное изделие, внимательно прочитай

-

те руководство по эксплуатации и сохраните его в качестве спра

-

вочника. Правильное использование прибора значительно продлит срок его службы.

Производитель не несет ответственности за повреж

-

дения, вызванные несоблюдением требований по технике безопасности и правил эксплуатации изделия.

Данный электроприбор представляет собой много

-

функциональное устройство для приготовления пищи в бытовых условиях и может применяться в квартирах, загородных домах, гостиничных номе

-

рах, бытовых помещениях магазинов, офисов или в других подобных условиях непромышленной экс

-

плуатации. Промышленное или любое другое неце

-

левое использование устройства будет считаться нарушением условий надлежащей эксплуатации изделия. В этом случае производитель не несет от

-

ветственности за возможные последствия.

Перед подключением устройства к электросети про

-

верьте, совпадает ли ее напряжение с номинальным напряжением питания прибора (см. технические характеристики или заводскую табличку изделия).

Используйте удлинитель, рассчитанный на потребляе

-

мую мощность прибора, — несоответствие параметров может привести к короткому замыканию или возгора

-

нию кабеля.

Подключайте прибор только к розеткам, имеющим заземление, — это обязательное требование защиты от поражения электрическим током. Используя уд

-

линитель, убедитесь, что он также имеет заземление.

ВНИМАНИЕ! Во время работы прибора его корпус, чаша и металлические детали нагреваются! Будьте осторожны! Используйте кухонные рукавицы.

Во избежание ожога горячим паром не наклоняй

-

тесь над устройством при открывании крышки.

Выключайте прибор из розетки после использова

-

ния, а также во время его очистки или перемещения.

Извлекайте электрошнур сухими руками, удерживая его за штепсель, а не за провод.

Не протягивайте шнур электропитания в дверных проемах или вблизи источников тепла. Следите за тем, чтобы электрошнур не перекручивался и не перегибался, не соприкасался с острыми предмета

-

ми, углами и кромками мебели.

ПОМНИТЕ: случайное повреждение кабеля элек

-

тропитания может привести к неполадкам, ко

-

торые не соответствуют условиям гарантии, а также к поражению электротоком. Поврежденный

RUS

5

6

электрокабель требует сроч

-

ной замены в сервис-центре.

Не устанавливайте прибор на мягкую поверхность, не накры

-

вайте его во время работы — это может привести к перегреву и поломке устройства.

Запрещена эксплуатация прибо

-

ра на открытом воздухе — попа

-

дание влаги или посторонних предметов внутрь корпуса устройства может привести к его серьезным повреждениям.

Перед очисткой прибора убеди

-

тесь, что он отключен от электро

-

сети и полностью остыл. Строго следуйте инструкциям по очистке прибора.

ЗАПРЕЩАЕТСЯ погружать кор

-

пус прибора в воду или поме

-

щать его под струю воды!

Детям в возрасте 8 лет и старше, а также лицам с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта или знаний, можно пользоваться прибором только под присмотром и/или в том случае, если они были про

-

инструктированы относительно безопасного использования при

-

бора и осознают опасности, свя

-

занные с его использованием.

Дети не должны играть с прибо

-

ром. Держите прибор и его сете

-

вой шнур в месте недоступном для детей младше 8 лет. Очистка и обслуживание устройства не должны производиться детьми без присмотра взрослых.

Упаковочный материал (пленка, пенопласт и т. д.) может быть опа

-

сен для детей. Опасность удуше

-

ния! Храните его в недоступном для детей месте.

Запрещены самостоятельный ре

-

монт прибора или внесение изме

-

нений в его конструкцию. Ремонт прибора должен производиться исключительно специалистом ав

-

торизованного сервис-центра. Не

-

профессионально выполненная работа может привести к поломке прибора, травмам и повреждению имущества.

ВНИМАНИЕ! Запрещено исполь

-

зование прибора при любых не

-

исправностях.

Технические характеристики

Модель

Мощность

Напряжение

Объем чаши

Покрытие чаши

Дисплей

Тип управления

RMC-M13

RMC-M23

RMC-M33

Вт

3 л

В, 50/60 Гц

5 л 6 л

Антипригарное керамическое Anato® (Корея)

Светодиодный

Электронный

Паровой клапан

Съемная внутренняя крышка

Выключатель питания на корпусе прибора

Энергонезависимая память

Съемный

Есть

Есть

Есть

Отключение звуковых сигналов

Есть

Функции

Автоподогрев

до 12 ч

Предварительное отключение автоподогрева

есть

Отсрочка старта

до 24 ч

Разогрев блюд

до 12 ч

Программы

1. МУЛЬТИПОВАР

2. ЭКСПРЕСС

3. РИС/КРУПЫ

4. НА ПАРУ

5. ВАРКА

6. СУП

7. ЖАРКА

8. ВЫПЕЧКА

9. ТУШЕНИЕ

ТВОРОГ

ЙОГУРТ

ДЕСЕРТЫ

ХОЛОДЕЦ

ДРОЖЖЕВОЕ ТЕСТО

МОЛОЧНАЯ КАША

ДЕТСКОЕ ПИТАНИЕ

ЗАПЕКАНИЕ

ПЕЛЬМЕНИ

МАКАРОНЫ

МАНТЫ

ПИЦЦА

ХЛЕБ

ПЛОВ

ФРИТЮР

ТОМЛЕНИЕ

Комплектация

Мультиварка с установленной внутрь чашей

1 шт.

Контейнер для приготовления на пару

1 шт.

Плоская ложка

1 шт.

Черпак

1 шт.

Мерный стакан

1 шт.

Руководство по эксплуатации

1 шт.

Книга « рецептов»

1 шт.

Сервисная книжка

1 шт.

Шнур электропитания

1 шт.

Производитель имеет право на внесение изменений в дизайн, комплек тацию, а также в технические характеристики изделия в ходе совер шенствования своей продукции без дополнительного уведомления об этих изменениях.

Устройство мультиварок

RMC-M13, RMC-M23, RMC-M33

A1

1. Крышка с ручкой

2. Съемный паровой клапан

3. Съемная внутренняя крышка

4. Чаша

Модель

Тип чаши

RMC-M13

RB-C

RMC-M23

RB-C

RMC-M33

RB-C

5. Корпус прибора

6. Контейнер для сбора конденсата

7. Панель управления с дисплеем

8. Кольцо регулировки

9. Выключатель питания

Кнопка открытия крышки

Контейнер для приготовления на пару

Мерный стакан

Черпак

Плоская ложка

Шнур электропитания

Элементы панели управления

A2

1. Дисплей

2. Индикаторы программ приготовления

3. Кнопка «Час/Мин» — включение режима установки текущего вре мени; выбор значения часов/минут в режимах установки текущего времени, времени приготовления и отсрочки старта

4. Кнопка «Разогрев» — включение функции разогрева блюд (в режи ме ожидания)

5. Кнопка «Старт/Автоподогрев» с индикаторами «Старт» и «Автопо догрев» — запуск программы приготовления; предварительное отключение автоподогрева

6. Кольцо регулировки: выбор программы приготовления; установка текущего времени / времени приготовления / времени отсрочки старта; установка температуры в программе «МУЛЬТИПОВАР». При вращении по часовой стрелке значения увеличиваются, при вра щении против часовой стрелки — уменьшаются. С помощью кольца регулировки можно совершать 16 переключений за оборот на °

7. Индикатор «Автоподогрев» загорается на кнопке во время работы функции автоподогрева

8. Кнопка «Отмена» — прерывание работы программы приготовления; сброс сделанных настроек; включение/отключение звуковых сиг налов (в режиме ожидания)

9. Кнопка «Настройка» — включение режима настройки параметров программы; переход в режим установки температуры приготовле ния (в программе «МУЛЬТИПОВАР») / времени отсрочки старта

Индикатор «Старт» горит во время работы программы приготовле ния и функции отсрочки старта; мигает при выходе на рабочую температуру в программах «ПЕЛЬМЕНИ», «МАКАРОНЫ» и «МАНТЫ»

Устройство дисплея

A. Индикатор «Таймер» — загорается при установке времени приготовле ния / во время работы программы

B. Индикатор «Отсрочка» — загорается при установке времени отсрочки старта / во время работы прибора в режиме отсрочки старта

C. Индикатор отключения звуковых сигналов

D. Индикатор работы функции автоподогрева

E. Индикатор «Разогрев» — загорается во время работы функции разо грева блюд

F. Индикатор значения температуры в программе «МУЛЬТИПОВАР»

I.

ПЕРЕД ПЕРВЫМ ВКЛЮЧЕНИЕМ

Осторожно выньте изделие и его комплектующие из коробки, удалите все упаковочные материалы. Обязательно сохраните на месте предупрежда ющие наклейки, наклейки-указатели и табличку с серийным номером изделия на его корпусе.

Отсутствие серийного номера на изделии автоматически лишает вас права на его гарантийное обслуживание.

После транспортировки или хранения при низких температурах необходимо выдержать прибор при комнатной температуре не ме нее 2 часов перед включением.

Протрите корпус прибора влажной тканью. Промойте чашу теплой мыль ной водой. Тщательно просушите. При первом использовании возможно появление постороннего запаха, что не является следствием неисправ ности прибора. В этом случае произведите очистку прибора.

После транспортировки или хранения при низких температурах необхо димо выдержать прибор при комнатной температуре не менее 2 часов перед включением.

II.

ЭКСПЛУАТАЦИЯ МУЛЬТИВАРКИ

Перед началом эксплуатации

Установите прибор на твердую ровную горизонтальную поверхность так, чтобы выходящий из парового клапана горячий пар не попадал на обои, декоративные покрытия, электронные приборы и другие предметы или материалы, которые могут пострадать от повышенной влажности и тем пературы.

Перед приготовлением убедитесь в том, что внешние и видимые внутрен ние части мультиварки не имеют повреждений, сколов и других дефектов.

Между чашей и нагревательным элементом не должно быть посторонних предметов.

Режим ожидания

По умолчанию подключенный к электросети прибор находится в режиме ожидания, при этом на дисплее отображается текущее время в часовом формате. Если при установке параметров выбранной программы в тече ние минуты ни одна кнопка не была нажата, прибор возвращается в режим ожидания, при этом все сделанные ранее настройки сбрасываются.

RMC-M13, RMC-M23, RMC-M33

Настройка часов

Для настройки текущего времени:

1. Нажмите и удерживайте несколько секунд кнопку «Час/Мин» в режиме ожидания. На дисплее отобразятся индикатор , замигает индикатор регистра часов.

2. Вращая кольцо регулировки в ту или иную сторону, выберите зна чение часов. Для переключения регистра повторно нажмите кноп ку «Час/Мин» и вращением регулировочного кольца установите значение минут. По достижении максимального значения в каждом регистре установка продолжается с начала диапазона.

3. По завершении установки текущего времени не нажимайте никаких кнопок. Через несколько секунд установленное значение времени будет сохранено.

Включение/отключение звуковых сигналов

В мультиварках REDMOND RMC-M13, RMC-M23, RMC-M33 предусмотрена возможность включения/отключения звуковых сигналов, сопровождающих нажатие кнопок и завершение процесса приготовления. Для отключения/ включения звукового сопровождения нажмите и удерживайте несколько секунд кнопку «Отмена» в режиме ожидания.

Энергонезависимая память

Мультиварки REDMOND RMC-M13, RMC-M23, RMC-M33 имеют энергоне зависимую память. При временном отключении электропитания (до

15 минут в режиме приготовления) все заданные вами настройки сохра нятся. Прибор вернется к работе на том этапе, на котором она была пре рвана. Если продолжение процесса приготовления нежелательно, нажми те кнопку «Отмена», и прибор перейдет в режим ожидания.

Установка времени приготовления

В мультиварках RMC-M13, RMC-M23, RMC-M33 можно изменять время приготовления, установленное по умолчанию для каждой программы. Шаг изменения и возможный диапазон задаваемого времени зависят от вы бранной программы приготовления.

1. Вращая кольцо регулировки в ту или иную сторону, выберите нуж ную программу. На дисплее загорится индикатор «Таймер», для каждой программы будет отображаться время приготовления, установленное по умолчанию.

2. Нажмите кнопку «Настройка». Замигает индикатор регистра часов.

3. Вращая кольцо регулировки в ту или иную сторону, выберите зна чение часов. Для переключения регистра повторно нажмите кноп ку «Час/Мин» и вращением регулировочного кольца установите значение минут. По достижении максимального значения в каждом регистре установка продолжается с начала диапазона.

Функция «Отсрочка старта»

Данная функция позволяет задать время, к которому блюдо должно быть готово. Отложить процесс приготовления можно до 24 часов c шагом установки в 15 минут. Следует учитывать, что время отсрочки должно быть больше, чем установленное время приготовления, иначе программа нач нет работу сразу после нажатия кнопки «Старт/Автоподогрев».

1. Выберите нужную программу, при необходимости настройте время приготовления. Для программы «МУЛЬТИПОВАР» установите тем пературу приготовления.

2. Нажмите кнопку «Настройка». На дисплее замигают индикатор

«Отсрочка» и индикатор значения времени отложенного старта.

3. Вращая кольцо регулировки в ту или иную сторону, выберите зна чение часов. Для переключения регистра повторно нажмите кноп ку «Час/Мин» и вращением регулировочного кольца установите значение минут. По достижении максимального значения в каждом

RUS

7

8 регистре установка продолжается с начала диапазона.

4. Нажмите кнопку «Старт/Автоподогрев». Прибор перейдет в режим отсрочки старта программы, при этом на дисплее будут отображать ся индикатор «Отсрочка» и текущее время. Чтобы увидеть заданное время, к которому блюдо будет готово, нажмите кнопку «Час/Мин».

5. Для сброса текущих установок нажмите кнопку «Отмена». После этого потребуется заново настроить всю программу приготовления.

Не рекомендуется использовать функцию отсрочки старта, если в составе блюда используются скоропортящиеся продукты. Функция отсрочки старта недоступна для программ «ЭКСПРЕСС», «ЖАРКА»,

«ПЕЛЬМЕНИ», «МАКАРОНЫ», «МАНТЫ», «ФРИТЮР».

Функция поддержания температуры готовых блюд (автопо догрев)

Данная функция автоматически включается по завершении работы про граммы приготовления и может поддерживать температуру готового блюда в пределах °С в течение 12 часов. При этом на дисплее отображается прямой отсчет времени работы в данном режиме. При необходимости автоподогрев можно отключить нажатием кнопки «Старт/

Автоподогрев» (индикатор «Автоподогрев» погаснет).

Несмотря на то что режим автопоподогрева рассчитан на 12 часов, не рекомендуется оставлять пищу в подогретом состоянии надолго, так как это может привести к пересушиванию блюда и изменению его вкусовых качеств.

Функция автоподогрева недоступна для программ «ЭКСПРЕСС»,

«ЙОГУРТ», «ДРОЖЖЕВОЕ ТЕСТО», «ВАКУУМ», «ПЕЛЬМЕНИ», «МАКАРО -

НЫ», «МАНТЫ», «ФРИТЮР».

В программе «ХЛЕБ» время работы автоподогрева составляет 3 часа, в программах «ВЫПЕЧКА» и «ЗАПЕКАНИЕ» — 4 часа.

Предварительное отключение автоподогрева

Если автоподогрев нежелателен, можно отключить эту функцию заблаго временно. Для этого после запуска программы приготовления повторно нажмите и удерживайте кнопку «Старт/Автоподогрев», пока индикатор

«Автоподогрев» не погаснет.

Таким же образом можно активировать функцию автоподогрева снова

(индикатор «Автоподогрев» загорится).

Для вашего удобства в случае приготовления блюд при температуре ниже 80°С функция автоподогрева блокируется по умолчанию. При необходимости ее можно включить вручную нажатием кнопки «Старт/

Автоподогрев» после запуска программы приготовления (индикатор

«Автоподогрев» загорится).

Функция разогрева блюд

Мультиварку можно использовать для разогрева холодных блюд:

1. Переложите продукты в чашу, установите ее в корпус прибора.

Убедитесь, что она плотно соприкасается с нагревательным эле ментом.

2. Закройте крышку до щелчка, подключите мультиварку к электросети.

3. Нажмите кнопку «Разогрев». Загорится соответствующий индикатор на дисплее и включится разогрев, при этом дисплей будет показы вать прямой отсчет времени работы прибора в данном режиме.

Блюдо будет разогрето до °С. Данная температура может поддерживаться в течение 12 часов.

4. При необходимости разогрев можно отключить нажатием кнопки

«Отмена».

Несмотря на то что мультиварка может сохранять продукт в разо гретом состоянии до 12 часов, не рекомендуется оставлять блюдо разогретым надолго, так как это может привести к изменению его вкусовых качеств.

Общий порядок работы с автоматическими программами

1. Подготовленные ингредиенты блюда выложите в чашу мультиварки.

Следите за тем, чтобы все они (включая жидкость) находились ниже максимальной отметки шкалы на внутренней поверхности чаши.

2. Вставьте чашу в корпус прибора, убедитесь, что она плотно сопри касается с нижним нагревательным элементом. Закройте крышку до щелчка. Подключите прибор к электросети.

3. Вращая кольцо регулировки, выберите программу приготовления.

Соответствующий индикатор будет мигать, на дисплее отобразятся индикатор «Таймер» и время приготовления, установленное по умолчанию.

4. При необходимости измените время приготовления. Для програм мы «МУЛЬТИПОВАР» можно также установить температуру приго товления.

5. При необходимости установите время отсрочки старта программы.

6. Для начала приготовления нажмите кнопку «Старт/Автоподогрев».

Загорится индикатор кнопки, на дисплее будет отображаться об ратный отсчет времени работы программы.

7. По завершении программы прозвучит сигнал, погаснет ее индика тор на дисплее. В зависимости от настроек прибор перейдет в режим автоподогрева (загорится индикатор «Автоподогрев», на дисплее будет отображаться прямой отсчет времени работы авто подогрева) или в режим ожидания.

Для прерывания процесса приготовления на любом этапе, отмены введенной программы или отключения автоподогрева нажмите кноп ку «Отмена».

Программа «МУЛЬТИПОВАР»

Программа «МУЛЬТИПОВАР» предназначена для приготовления практи чески любых блюд по заданным пользователем параметрам температуры и времени приготовления. Возможна ручная установка времени приго товления в диапазоне от 2 минут до 12 часов с шагом изменения в 1 ми нуту. Диапазон установки температуры в программе составляет °С с шагом изменения в 5°С. По умолчанию температура приготовления в программе «МУЛЬТИПОВАР» составляет °С.

Чтобы самостоятельно установить температуру приготовления нажмите кнопку «Настройка» для перехода в соответствующий режим (повторно, если изменялось время приготовления, или дважды, если используется значение времени приготовления по умолчанию). Индикатор значения температуры будет мигать на дисплее. Вращая кольцо регулировки в ту или иную сторону, выберите нужное значение температуры. По достиже нии максимального значения установка температуры продолжится с на чала диапазона. Далее следуйте п. раздела «Общий порядок работы с автоматическими программами».

Программа «ЭКСПРЕСС»

Рекомендуется для быстрого приготовления риса, рассыпчатых каш из круп, варки различных продуктов. В данной программе недоступны регу лировка времени приготовления, функции автоподогрева и отсрочки старта.

При выборе программы «ЭКСПРЕСС» на дисплее отобразится символ

«-- --», а во время процесса приготовления — динамический индикатор.

Программа «РИС/КРУПЫ»

Предназначена для варки риса, каш на воде. Возможна ручная установка времени приготовления в диапазоне от 5 минут до 4 часов с шагом в 1 минуту.

Программа «НА ПАРУ»

Рекомендуется для приготовления на пару овощей, рыбы, мяса, мантов, диетических и вегетарианских блюд. Возможна ручная установка време ни приготовления в диапазоне от 5 минут до 2 часов с шагом в 5 минут.

Обратный отсчет времени работы программы «НА ПАРУ» начинается по достижению необходимой температуры и плотности пара в чаше.

Для приготовлении на пару в мультиварке используйте специальный контейнер для продуктов, который вставляется внутрь чаши. Обязательно предварительно налейте в чашу мл воды.

Программа «ВАРКА»

Рекомендуется для варки овощей, мяса, рыбы. Возможна ручная установ ка времени приготовления в диапазоне от 10 минут до 8 часов с шагом в 5 минут.

Программа «СУП»

Рекомендуется для приготовления различных первых блюд, компотов и маринадов. Возможна ручная установка времени приготовления в диа пазоне от 10 минут до 8 часов с шагом в 5 минут.

Программа «ЖАРКА»

Рекомендуется для жарки мяса, овощей, птицы и других продуктов. Воз можна ручная установка времени приготовления в диапазоне от 5 минут до 2 часов с шагом в 1 минуту. Функция отсрочки старта в данной про грамме недоступна.

Рекомендуется обжаривать продукты при открытой крышке прибора

— это позволит получить хрустящую корочку.

Перед повторным использованием программы «ЖАРКА» дайте при бору полностью остыть.

Программа «ВЫПЕЧКА»

Программа рекомендуется для выпечки бисквитов, запеканок, пирогов из дрожжевого и слоеного теста. Возможна ручная установка времени приготовления в диапазоне от 10 минут до 8 часов с шагом в 5 минут.

Время работы автоподогрева в программе «ВЫПЕЧКА» составляет 4 часа.

При извлечении готового продукта из чаши используйте кухонные рукавицы или прихватки.

Хотя режим автоподогрева рассчитан на 12 часов, не рекомендует ся оставлять готовую выпечку в подогретом состоянии надолго.

Программа «ТУШЕНИЕ»

Рекомендуется для тушения овощей, мяса, птицы, морепродуктов, приго товления холодца и заливного. Возможна ручная установка времени приготовления в диапазоне от 10 минут до 12 часов с шагом в 5 минут.

Программа «ТВОРОГ»

С помощью мультиварок REDMOND RMC-M13, RMC-M23, RMC-M33 вы можете легко и быстро приготовить домашний творог, который можно использовать как конечный продукт или в качестве ингредиента для приготовления других блюд. Следуйте рекомендациям по приготовлению из прилагаемой книги « рецептов». В программе «ТВОРОГ» возможна ручная установка времени приготовления в диапазоне от 5 минут до 1 часа с шагом в 5 минут.

Программа «ЙОГУРТ»

С помощью данной программы вы можете приготовить йогурт у себя дома.

Возможна ручная установка времени приготовления в диапазоне от 10 ми нут до 12 часов с шагом в 5 минут. В программе «ЙОГУРТ» недоступна функция автоподогрева.

Для приготовления йогуртов вы можете использовать специальный комплект баночек для йогурта REDMOND RAM-G1 (приобретается отдельно).

Программа «ДЕСЕРТЫ»

Рекомендуется для приготовления различных десертов. Возможна ручная

RMC-M13, RMC-M23, RMC-M33 установка времени приготовления в диапазоне от 5 минут до 2 часов с шагом в 5 минут.

Программа «ХОЛОДЕЦ»

Рекомендуется для приготовления холодца. Возможна ручная установка времени приготовления в диапазоне от 10 минут до 10 часов с шагом в

10 минут.

Программа «ДРОЖЖЕВОЕ ТЕСТО»

Рекомендуется для расстойки (поднятия) дрожжевого теста перед выпеч кой. Возможна ручная установка времени приготовления в диапазоне от

10 минут до 2 часов с шагом в 5 минут. Функция автоподогрева в данной программе недоступна.

При расстойке тесто увеличивается в объеме почти вдвое, поэтому объем его первоначальный закладки не должен превышать половины объема чаши.

При расстойке теста необходимо поддерживать постоянную темпе ратуру и влажность внутри мультиварки. Для получения наилучшего результата не открывайте крышку прибора до окончания работы программы.

При расстойке теста применение функции отсрочки старта неже лательно.

Программа «МОЛОЧНАЯ КАША»

Рекомендуется для приготовления молочных каш, варенья, джемов, фрук товых желе и различных десертов. Возможна ручная установка времени приготовления в диапазоне от 5 минут до 4 часов с шагом в 1 минуту.

Программа предназначена для приготовления каши из пастеризованно го молока малой жирности. Чтобы избежать выкипания молока и получить необходимый результат, рекомендуется:

• тщательно промывать все цельнозерновые крупы (рис, гречка, пше но и т. п.), пока вода не станет прозрачной;

• смазывать чашу мультиварки сливочным маслом перед приготовле нием;

• строго соблюдать пропорции, отмеряя ингредиенты согласно реко мендациям книги рецептов, уменьшать или увеличивать количество ингредиентов только пропорционально;

• при использовании цельного молока разбавлять его питьевой водой в пропорции

Свойства молока и круп, в зависимости от места происхождения и производителя, могут различаться, что иногда сказывается на ре зультатах приготовления.

Для приготовления молочной каши также можно воспользоваться универсальной программой «МУЛЬТИПОВАР» (оптимальная темпера тура приготовления — 95°С).

Программа «ДЕТСКОЕ ПИТАНИЕ»

Мультиварки REDMOND RMC-M13, RMC-M23, RMC-M33 помогут облегчить решение многих вопросов, связанных с питанием ребенка и уходом за ним на разных стадиях роста и развития. В программе «ДЕТСКОЕ ПИТА -

НИЕ» возможна ручная установка времени приготовления в диапазоне от 10 минут до 12 часов с шагом в 5 минут.

Программа «ЗАПЕКАНИЕ»

Рекомендуется для запекания различных блюд в фольге. Возможна ручная установка времени приготовления в диапазоне от 10 минут до 4 часов с шагом в 5 минут. Время работы автоподогрева в программе «ЗАПЕКАНИЕ» составляет 4 часа.

Программа «ПЕЛЬМЕНИ»

Рекомендуется для варки пельменей из различного теста. Возможна руч ная установка времени приготовления в диапазоне от 10 минут до 1 часа с шагом в 1 минуту.

Программа предполагает доведение воды до кипения, загрузку ингреди ентов и их дальнейшее приготовление. О моменте закипания воды и необходимости загрузки продуктов оповестит звуковой сигнал. Обратный отсчет времени приготовления начнется после повторного нажатия кноп ки «Старт/Автоподогрев».

В программе «ПЕЛЬМЕНИ» недоступны функции автоподогрева и отсроч ки старта.

Чтобы уменьшить образование пены при варке продукта, после заки пания воды и добавления продуктов крышку прибора лучше оставлять открытой.

Программа «МАКАРОНЫ»

Рекомендуется для варки макаронных изделий. Возможна ручная уста новка времени приготовления в диапазоне от 2 минут до 1 часа с шагом в 1 минуту.

Программа предполагает доведение воды до кипения, загрузку ингреди ентов и их дальнейшее приготовление. О моменте закипания воды и необходимости загрузки продуктов оповестит звуковой сигнал. Обратный отсчет времени приготовления начнется после повторного нажатия кноп ки «Старт/Автоподогрев».

Функции автоподогрева и отсрочки старта в данной программе недоступны.

Программа «МАНТЫ»

Рекомендуется для приготовления мант из различного теста. Возможна ручная установка времени приготовления в диапазоне от 5 минут до

2 часов с шагом в 5 минут.

Программа предполагает доведение воды до кипения, загрузку ингреди ентов и их дальнейшее приготовление. О моменте закипания воды и необходимости загрузки продуктов оповестит звуковой сигнал. Обратный отсчет времени приготовления начнется после повторного нажатия кноп ки «Старт/Автоподогрев».

Функции автоподогрева и отсрочки старта в данной программе недоступны.

Чтобы уменьшить образование пены при варке продукта, после заки пания воды и добавления продуктов крышку прибора лучше оставлять открытой.

Программа «ПИЦЦА»

Рекомендуется для приготовления пиццы. Возможна ручная установка времени приготовления в диапазоне от 10 минут до 1 часа с шагом в

5 минут. Функция отсрочки старта в данной программе недоступна.

Программа «ХЛЕБ»

Рекомендуется для выпечки различных видов хлеба из пшеничной муки и с добавлением ржаной муки. Программа предусматривает полный цикл приготовления от расстойки теста до выпечки. Возможна ручная установ ка времени приготовления в диапазоне от 10 минут до 6 часов с шагом в 5 минут.

Время работы автоподогрева в программе «ХЛЕБ» составляет 3 часа.

ВНИМАНИЕ! Во время выпечки чаша и продукт нагреваются! Исполь зуйте кухонные рукавицы во время извлечения готового хлеба из при бора.

Перед тем, как использовать муку, ее рекомендуется просеять для насыщения кислородом и устранения примесей.

Не открывайте крышку мультиварки до полного окончания процесса выпечки! От этого также зависит качество выпекаемого продукта.

При закладке ингредиентов следите за тем, чтобы все они находились ниже отметки 1/2 на внутренней поверхности чаши.

Следует учитывать, что в течение первого часа работы программы идет расстойка теста, а затем непосредственно выпекание.

Для сокращения времени и упрощения приготовления рекомендуем использовать готовые смеси для приготовления хлеба.

Программа «ПЛОВ»

Рекомендуется для приготовления различных видов плова. Возможна ручная установка времени приготовления в диапазоне от 10 минут до

2 часов с шагом в 5 минут.

Программа «ФРИТЮР»

В мультиварках REDMOND RMC-M13, RMC-M23, RMC-M33 вы можете го товить во фритюре, используя специальную корзину (приобретается от дельно). В программе «ФРИТЮР» возможна ручная установка времени приготовления в диапазоне от 5 минут до 40 минут с шагом в 5 минут.

Обратный отсчет времени приготовления начинается по достижению установленной рабочей температуры в чаше.

Функции автоподогрева и отсрочки старта в данной программе недоступны.

Для приготовления во фритюре:

1. Предварительно налейте в чашу необходимое количество масла для жарки согласно рецепту. Не забудьте отключить функцию ав топодогрева после запуска программы (индикатор «Автоподогрев» должен погаснуть).

2. Присоедините ручку к корзине для жарки во фритюре, зафиксиро вав основание ручки в специальном гнезде корзины. Равномерно разложите продукты в корзине.

3. Следуйте рекомендациям из рецепта, через указанное время акку ратно откройте крышку мультиварки. Опустите корзину с продук тами в чашу. Не закрывайте крышку.

4. По завершении программы приготовления осторожно приподни мите корзину с продуктами за ручку и подвесьте ее за крючок на краю чаши. Дайте маслу стечь.

ВНИМАНИЕ! Масло очень горячее! Для извлечения корзины для жарки во фритюре используйте кухонные рукавицы.

Используйте в качестве фритюра только рафинированное раститель ное масло. Сильный продолжительный или многократный нагрев мас ла способствует его окислению. Не используйте одно и то же масло для повторного приготовления во фритюре.

Для удаления оставшихся излишков масла промокните продукт бу мажным полотенцем или плотной бумажной салфеткой, прежде чем подавать блюдо к столу.

Программа «ТОМЛЕНИЕ»

Рекомендуется для медленного приготовления (томления) блюд из мяса, птицы, овощей. Возможна ручная установка времени приготовления в диапазоне от 10 минут до 12 часов с шагом в 10 минут.

III.

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ

• Приготовление фондю

• Приготовление сыра

• Приготовление халвы

• Пастеризация жидких продуктов

• Стерилизация посуды и предметов личного пользования

IV.

УХОД ЗА ПРИБОРОМ

Очистка

Перед первым использованием прибора, а также для удаления запаха пищи в мультиварке после приготовления рекомендуем протереть чистые

RUS

9

10 чашу и внутреннюю крышку 9-процентным раствором уксуса, после чего обработать в ней в течение 15 минут половину лимона в программе «НА

ПАРУ».

Не следует оставлять в закрытой мультиварке чашу с приготовленной пищей или наполненную водой больше чем на 24 часа. Чашу с готовым блюдом можно хранить в холодильнике и при необходимости разогреть пищу в мультиварке, используя функцию разогрева.

Прежде чем приступать к очистке изделия, убедитесь, что оно отключено от электросети и полностью остыло. Для очистки используйте мягкую ткань и деликатные средства для мытья посуды.

ЗАПРЕЩАЕТСЯ погружать корпус прибора в воду или помещать его под струю воды!

ЗАПРЕЩАЕТСЯ использование при очистке прибора грубых салфеток или губок, абразивных паст. Также недопустимо использование любых химически агрессивных или других веществ, не рекомендованных для применения с предметами, контактирующими с пищей.

Будьте аккуратны при очистке резиновых или силиконовых деталей мультиварки: их повреждение или деформация может привести к неправильной работе прибора.

Корпус изделия можно очищать по мере загрязнения. Чашу, внутреннюю алюминиевую крышку и съемный паровой клапан необходимо очищать после каждого использования прибора. Конденсат, образующийся в про цессе приготовления пищи в мультиварке, удаляйте после каждого ис пользования устройства. Внутренние поверхности рабочей камеры очи щайте по необходимости.

Корпус изделия очищайте мягкой влажной кухонной салфеткой или губ кой. Возможно применение деликатного чистящего средства. Во избежа ние возможных подтеков от воды и разводов на корпусе после очистки рекомендуем протереть его поверхность насухо.

Очищать чашу можно как вручную, используя мягкую губку и средство для мытья посуды, так и в посудомоечной машине (следуя рекомендациям ее производителя).

При сильном загрязнении залейте чашу теплой водой и оставьте на не которое время отмокать, после чего произведите очистку. Для более эффективного отмачивания наполненную холодной водой чашу (не выше максимально допустимого уровня) можно установить в мультиварку, за крыть крышку и включить разогрев на минут. Обязательно протри те внешнюю поверхность чаши насухо, прежде чем установить ее в корпус мультиварки.

При регулярной эксплуатации чаши возможно полное или частичное изменение цвета ее внутреннего антипригарного покрытия. Само по себе это не является признаком дефекта чаши.

Для очистки внутренней алюминиевой крышки:

1. Откройте крышку мультиварки.

2. С внутренней стороны крышки аккуратно отсоедините внутреннюю крышку от основной и снимите ее со штыря основной крышки.

3. Протрите поверхности обеих крышек влажной кухонной салфеткой или губкой. При необходимости вымойте снятую крышку под стру ей воды, используя средство для мытья посуды. Использовать по судомоечную машину в данном случае не следует.

4. Вытрите обе крышки насухо.

5. Установите алюминиевую крышку на место.

Паровой клапан установлен в специальном гнезде на верхней крышке прибора и состоит из внешнего и внутреннего кожухов. Для его очистки:

1. Аккуратно потяните внешний кожух за выступ в углублении крыш ки вверх и на себя.

2. Внутренний кожух поверните против часовой стрелки до упора и снимите его.

3. При необходимости аккуратно извлеките резинку клапана. Про мойте все части клапана.

4. Проведите сборку в обратном порядке: вставьте резинку на место, совместите пазы основной части клапана с соответствующими выступами на внутреннем кожухе и поверните по часовой стрелке.

5. Плотно установите паровой клапан в гнездо на крышке прибора.

Образующийся в процессе приготовления конденсат скапливается в специальной полости на корпусе прибора вокруг чаши и стекает в специ альный контейнер, расположенный на задней части прибора. Для удале ния конденсата:

1. Откройте крышку и извлеките чашу. При необходимости немного приподнимите переднюю часть мультиварки, чтобы конденсат пол ностью стек в контейнер.

2. Снимите контейнер, слегка потянув его за выступ на себя.

3. Слейте конденсат, промойте и установите на место контейнер.

4. Оставшийся в полости вокруг чаши конденсат можно удалить с помощью кухонной салфетки.

При строгом соблюдении указаний данного руководства вероятность попадания жидкости, частичек пищи или мусора внутрь рабочей камеры прибора минимальна. Если существенное загрязнение все же произошло, следует очистить поверхности рабочей камеры во избежание некоррект ной работы или поломки прибора.

Прежде чем очищать рабочую камеру мультиварки, убедитесь, что она отключена от электросети и полностью остыла!

Боковые стенки рабочей камеры, поверхность нагревательного диска и кожух центрального термодатчика (расположен в середине нагреватель ного диска) можно очистить увлажненной (не мокрой!) губкой или сал феткой. В случае применения моющего средства необходимо тщательно удалить его остатки, чтобы исключить появление нежелательного запаха при последующем приготовлении пищи.

При попадании инородных тел в углубление вокруг центрального термо датчика аккуратно удалите их пинцетом, не надавливая на кожух датчика.

При загрязнении поверхности нагревательного диска допустимо исполь зовать увлажненную губку средней жесткости или синтетическую щетку.

При регулярной эксплуатации прибора со временем возможно полное или частичное изменение цвета нагревательного диска. Само по себе это не является признаком неисправности устройства и не влияет на правильность его работы.

Хранение прибора

Если прибор не используется длительное время, обязательно отключите его от электросети. Рабочая камера, включая нагревательный диск, чаша, внутренняя крышка и паровой клапан, контейнер для конденсата должны быть чистыми и сухими.

Для компактного хранения можно уложить комплектующие в чашу и разместить ее в корпусе мультиварки.

V.

СОВЕТЫ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ

Ошибки при приготовлении и способы их устранения

В представленной ниже таблице собраны типичные ошибки, допускаемые при приготовлении пищи в мультиварках, рассмотрены возможные при чины и пути решения.

БЛЮДО НЕ ПРИГОТОВИЛОСЬ ДО КОНЦА

Возможные причины

Вы забыли закрыть крышку прибора или закрыли ее неплотно, поэтому температура приготовления была не достаточно высока

Чаша и нагревательный элемент пло хо контактируют, поэтому температура приготовления была недостаточно высока

Способы решения

Во время приготовления не открывайте крышку мультиварки без необходимости.

Закрывайте крышку до щелчка. Убедитесь, что ничто не мешает плотному закрытию крышки прибора и уплотнительная резинка на внутренней крышке не деформирована

Чаша должна быть установлена в корпус прибора ровно, плотно прилегая дном к нагревательному диску.

Убедитесь, что в рабочей камере мультиварки нет посторонних предметов. Не допускайте загряз нений нагревательного диска

Неудачный подбор ингредиентов блюда. Данные ингредиенты не под ходят для приготовления выбранным вами способом или вы выбрали не верную программу приготовления.

Ингредиенты нарезаны слишком круп но, нарушены общие пропорции за кладки продуктов.

Вы неверно установили (не рассчита ли) время приготовления.

Выбранный вами вариант рецепта непригоден для приготовления в дан ной мультиварке

Желательно использовать проверенные (адапти рованные для данной модели прибора) рецепты.

Используйте рецепты, которым можете действи тельно доверять.

Подбор ингредиентов, способ их нарезки, про порции закладки, выбор программы и времени приготовления должны соответствовать выбран ному рецепту

При приготовлении на пару: в чаше слишком мало воды, чтобы обеспечить достаточную плотность пара

При жарке

Вы залили в чашу слишком много растительного мас ла

Избыток влаги в чаше

При варке: выкипание бульона при варке продуктов с повышенной кис лотностью

Наливайте в чашу воду обязательно в рекомен дуемом рецептом объеме. Если вы сомневаетесь, проверьте уровень воды в процессе приготовле ния

При обычной жарке достаточно, чтобы масло покрывало дно чаши тонким слоем.

При жарке во фритюре следуйте указаниям со ответствующего рецепта

Не закрывайте крышку мультиварки при жарке, если это не прописано в рецепте. Свежезаморо женные продукты перед жаркой обязательно разморозьте и слейте с них воду

Некоторые продукты требуют специальной обра ботки перед варкой: промывки, пассерования и т. п. Следуйте рекомендациям выбранного вами рецепта

При выпечке

(тесто не про пеклось)

В процессе рас стойки тесто при стало к внутренней крышке и пере крыло клапан вы пуска пара

Закладывайте в чашу тесто в меньшем объеме

Вы заложили в чашу слишком много теста

Извлеките выпечку из чаши, переверните и снова поместите в чашу, после чего продолжите приго товление. В дальнейшем при выпечке заклады вайте в чашу тесто в меньшем объеме

ПРОДУКТ ПЕРЕВАРИЛСЯ

Вы ошиблись в выборе типа продукта или при установке

(расчете) времени приготов ления. Слишком малые разме ры ингредиентов

Обратитесь к проверенному (адаптированному для данной модели прибора) рецепту. Подбор ингредиентов, способ их нарезки, пропорции закладки, выбор программы и времени приготовления должны соответствовать его ре комендациям

После приготовления готовое блюдо слишком долго стояло на автоподогреве

Длительное использование функции автоподогрева не желательно. Если в вашей модели мультиварки предусмо трено предварительное отключение данной функции, вы можете использовать эту возможность

ПРИ ВАРКЕ ПРОДУКТ ВЫКИПАЕТ

При варке молочной каши выкипа ет молоко

-

Ингредиенты перед варкой были не обработаны либо обработаны не правильно (плохо промыты и т. д.).

Не соблюдены пропорции ингреди ентов или неверно выбран тип продукта

Качество и свойства молока могут зависеть от места и условий его производства. Рекомендуем исполь зовать только ультрапастеризованное молоко с жирностью до 2,5%. При необходимости молоко можно немного разбавить питьевой водой

Обратитесь к проверенному (адаптированному для данной модели прибора) рецепту. Подбор ингреди ентов, способ их предварительной обработки, про порции закладки должны соответствовать его реко мендациям.

Цельнозерновые крупы, мясо, рыбу и морепродукты всегда тщательно промывайте до чистой воды

БЛЮДО ПРИГОРАЕТ

Чаша была плохо очищена после предыдущего приготовления пищи.

Антипригарное покрытие чаши по вреждено

Прежде чем начать готовить, убедитесь, что чаша хорошо вымыта и антипригарное покрытие не имеет повреждений

Общий объем закладки продукта меньше рекомендуемого в рецепте

Обратитесь к проверенному (адаптированному для данной модели прибора) рецепту

Вы установили слишком большое время приготовления

Сократите время приготовления или следуйте ука заниям рецепта, адаптированного для данной мо дели прибора

При жарке: вы забыли налить в чашу масло, не перемешивали или поздно переворачивали приготавливаемые продукты

При обычной жарке налейте в чашу немного рас тительного масла — так, чтобы оно покрывало дно чаши тонким слоем. Для равномерной обжарки продукты в чаше следует периодически помешивать или переворачивать через определенное время

При тушении: в чаше недостаточно влаги

Добавляйте в чашу больше жидкости. Во время приготовления не открывайте крышку мультиварки без необходимости

При варке: в чаше слишком мало жидкости (не соблюдены пропорции ингредиентов)

Соблюдайте правильное соотношение жидкости и твердых ингредиентов

При выпечке: вы не смазали вну треннюю поверхность чаши маслом перед приготовлением

Перед закладкой теста смазывайте дно и стенки чаши сливочным или растительным маслом (не следует наливать масло в чашу!)

ПРОДУКТ ПОТЕРЯЛ ФОРМУ НАРЕЗКИ

Вы слишком часто перемеши вали продукт в чаше

Вы установили слишком боль шое время приготовления.

При обычной жарке перемешивайте блюдо не чаще чем через каждые минут

Сократите время приготовления или следуйте указаниям рецепта, адаптированного для данной модели прибора

ВЫПЕЧКА ПОЛУЧИЛАСЬ ВЛАЖНОЙ

Были использованы неподхо дящие ингредиенты, дающие излишек влаги (сочные овощи или фрукты, замороженные ягоды, сметана и т. п.)

Выбирайте ингредиенты в соответствии с рецептом вы печки. Старайтесь не выбирать в качестве ингредиентов продукты, содержащие слишком много влаги или исполь зуйте их по возможности в минимальных количествах

Вы передержали готовую выпечку в закрытой мульти варке

Старайтесь вынимать выпечку из мультиварки сразу по приготовлении. При необходимости можете оставить продукт в мультиварке на небольшой срок при включен ном автоподогреве

RMC-M13, RMC-M23, RMC-M33

ВЫПЕЧКА НЕ ПОДНЯЛАСЬ

Яйца с сахаром были плохо взбиты

Тесто долго простояло с разрыхлителем

Вы не просеяли муку или плохо вымесили тесто

Допущены ошибки при закладке ингредиентов

Обратитесь к проверенному

(адаптированному для дан ной модели прибора) рецеп ту. Подбор ингредиентов, способ их предварительной обработки, пропорции за кладки должны соответство вать его рекомендациям

Выбранный вами рецепт не подходит для выпечки в дан ной модели мультиварки

В ряде моделей мультиварок REDMOND в программах «ТУШЕНИЕ» и

«СУП» при недостатке в чаше жидкости срабатывает система защи ты от перегрева прибора. В этом случае программа приготовления останавливается и мультиварка переходит в режим автоподогрева.

Рекомендуемое время приготовления различных продуктов на пару

Продукт

Филе свинины/говядины (кубиками 1, см)

Вес, г

(кол-во)

Количе ство воды, мл

Время приготовле ния, мин

20/30

Филе баранины (кубиками 1, см)

Филе курицы (кубиками 1, см)

20

15

Фрикадельки/котлеты

(6 шт.) /

(3 шт.)

10/15

Рыба (филе)

Креветки салатные (очищенные, варено-мо роженые)

Картофель (разрезанный на 4 части)

Морковь (кубиками 1, см)

Свекла (разрезанная на 4 части)

Овощи (свежезамороженные)

10

5

20

40

1 ч 10 мин

10

Яйцо 3 шт.

10

Следует учитывать, что это общие рекомендации. Реальное время может отличаться от рекомендованных значений в зависимости от качества конкретного продукта, а также от ваших вкусовых предпо чтений.

Рекомендации по использованию температурных режимов в программе «МУЛЬТИПОВАР»

Рабочая температура

35°С

40°С

45°С

50°С

55°С

60°С

65°С

Рекомендации по использованию

Расстойка теста, приготовление уксуса

Приготовление йогуртов

Закваска

Брожение

Приготовление помадки

Приготовление зеленого чая, детского питания

Варка мяса в вакуумной упаковке

°С

°С

°С

°С

°С

°С

°С

°С

90°С

95°С

°С

°С

°С

°С

°С

°С

°С

Рабочая температура

70°С

75°С

80°С

85°С

Рекомендации по использованию

Приготовление пунша

Пастеризация, приготовление белого чая

Приготовление глинтвейна

Приготовление творога либо блюд, требующих длительного времени приготовления

Приготовление красного чая

Приготовление молочных каш

Приготовление безе или варенья

Приготовление холодца

Стерилизация

Приготовление сахарного сиропа

Приготовление рульки

Приготовление тушеного мяса

Приготовление запеканки

Обжаривание готовых блюд для придания им хрустящей корочки

Копчение

Запекание овощей и рыбы в фольге

Запекание мяса в фольге

Жарка изделий из дрожжевого теста

Жарка птицы

Жарка стейков

Приготовление картофеля фри, куриных наггетсов

Также смотрите прилагаемую книгу рецептов.

Сводная таблица программ приготовления (заводские уста новки)

МУЛЬТИПОВАР

ЭКСПРЕСС

Приготовление различ ных блюд с возможно стью установки темпе ратуры и времени приготовления

Быстрое приготовле ние риса, рассыпчатых каш из круп

30 мин

од на рабочие параметры

Диапазон времени приг

2 мин

– 12 ч /

1 мин

– 24 12

– – – –

RUS

11

12

од на рабочие параметры

РИС/КРУПЫ

НА ПАРУ

ВАРКА

СУП

ЖАРКА

ВЫПЕЧКА

ТУШЕНИЕ

ТВОРОГ

ЙОГУРТ

ДЕСЕРТЫ

ХОЛОДЕЦ

Д РОЖ Ж Е В О Е

ТЕСТО

М О Л О Ч Н А Я

КАША

ДЕТСКОЕ ПИТА -

НИЕ

Приготовление детско го питания

ЗАПЕКАНИЕ

ПЕЛЬМЕНИ

Варка риса, приготов ление каш из цельно зерновых круп на воде

Приготовление на пару овощей, рыбы, мяса, диетических и вегета рианских блюд

Варка овощей, мяса, рыбы и других продук тов

Приготовление различ ных первых блюд

Жарка овощей, мяса, птицы

Выпечка кексов, бис квитов, запеканок, различных пирогов из дрожжевого и слоеного теста

Тушение овощей, мяса, рыбы и других продук тов

Приготовление домаш него творога

Приготовление домаш него йогурта

Приготовление различ ных рецептов

Приготовление холод ца, заливного теста

-

-

Расстойка дрожжевого

Приготовление каш на молоке

25 мин

30 мин

45 мин

1 ч

18 мин

50 мин

1 ч

20 мин

8 ч

30 мин

4 ч

1 ч

30 мин

40 мин

Запекание различных продуктов в фольге

30 мин

Варка пельменей из различного теста

13 мин

10 мин

– 8 ч / 5 мин

10 мин

– 12 ч /

5 мин

5 мин

– 1 ч /

5 мин

10 мин

– 12 ч /

5 мин

5 мин

– 2 ч /

5 мин

10 мин

– 10 ч /

10 мин

10 мин

– 2 ч /

5 мин

5 мин

– 4 ч /

1 мин

10 мин

– 12 ч /

5 мин

10 мин

– 4 ч /

5 мин

10 мин

– 1 ч /

1 мин

Диапазон времени приг

5 мин

– 4 ч /

1 мин

5 мин

– 2 ч /

5 мин

10 мин

– 8 ч /

5 мин

10 мин

– 8 ч /

5 мин

5 мин

– 2 ч /

1 мин

+

+

24 12

24 12

24 12

24 12

24

24 12

24 12

24 –

24 12

24 12

24

24 12

24 12

24

12

4

4

од на рабочие параметры

Диапазон времени приг

МАКАРОНЫ

МАНТЫ

ПИЦЦА

ХЛЕБ

ПЛОВ

ФРИТЮР

ТОМЛЕНИЕ

Варка макаронных из делий

Варка мант из различ ного теста

Приготовление пиццы

Выпечка хлеба

Приготовление различ ных видов плова

Жарка во фритюре

Томление блюд из мяса, птицы, овощей

8 мин

30 мин

30 мин

3 ч

1 ч

18 мин

3 ч

2 мин

– 1 ч /

1 мин

5 мин

– 2 ч /

5 мин

10 мин

– 1 ч /

5 мин

10 мин

– 6 ч /

5 мин

10 мин

– 2 ч /

5 мин

5 мин

– 40 мин

/ 5 мин

10 мин

– 12 ч /

10 мин

+

+

+

24

24

24

24

12

3

12

12

VI.

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ АКСЕССУАРЫ

Приобрести дополнительные аксессуары к мультиваркам RMC-M13,

RMC-M23, RMC и узнать о новинках продукции REDMOND можно на сайте seafoodplus.info

либо в магазинах официальных дилеров.

VII.

ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ

В СЕРВИС

-

ЦЕНТР

Сообщение об ошибке на дисплее

Возможные неисправности Устранение ошибки

Е1 – Е4

Системная ошибка (возможен выход из строя электронной платы или термодатчиков), либо неплотно закрыта крышка

Плотно закройте крышку. Если про блема не устраняется, обратитесь в авторизованный сервисный центр

Неисправность

Не включается

Возможная причина

Нет питания от электросети

Устранение неисправности

Проверьте напряжение в электро сети

Блюдо готовится слишком долго

Перебои с питанием от элек тросети

Между чашей и нагреватель ным элементом попал посто ронний предмет

Чаша в корпусе мультиварки установлена неровно

Нагревательный элемент за грязнен

-

Проверьте напряжение в электро сети

Удалите посторонний предмет

Установите чашу ровно, без пере косов

Отключите прибор от электросети, дайте ему остыть. Очистите нагре вательный элемент

VIII.

ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА

На данное изделие предоставляется гарантия сроком на 2 года с момен та его приобретения. В течение гарантийного периода изготовитель обя зуется устранить путем ремонта, замены деталей или замены всего изде лия любые заводские дефекты, вызванные недостаточным качеством материалов или сборки. Гарантия вступает в силу только в том случае, если дата покупки подтверждена печатью магазина и подписью продавца на оригинальном гарантийном талоне. Настоящая гарантия признается лишь в том случае, если изделие применялось в соответствии с руководством по эксплуатации, не ремонтировалось, не разбиралось и не было повреж дено в результате неправильного обращения с ним, а также сохранена полная комплектность изделия. Данная гарантия не распространяется на естественный износ изделия и расходные материалы (фильтры, лампочки, антипригарные покрытия, уплотнители и т. д.).

Срок службы изделия и срок действия гарантийных обязательств на него исчисляются со дня продажи или с даты изготовления изделия (в случае, если дату продажи определить невозможно).

Дату изготовления прибора можно найти в серийном номере, располо женном на идентификационной наклейке на корпусе изделия. Серийный номер состоит из 13 знаков. 6-й и 7-й знаки обозначают месяц, 8-й — год выпуска устройства.

Установленный производителем срок службы прибора составляет 5 лет со дня его приобретения при условии, что эксплуатация изделия произ водится в соответствии с данным руководством и применимыми техни ческими стандартами.

Экологически безвредная утилизация (утилизация элек трического и электронного оборудования)

Утилизацию упаковки, руководства пользователя, а так же самого прибора необходимо производить в соответ ствии с местной программой по переработке отходов.

Проявите заботу об окружающей среде: не выбрасывай те такие изделия вместе с обычным бытовым мусором.

Использованные (старые) приборы не должны выбра сываться с остальным бытовым мусором, они должны утилизироваться отдельно. Владельцы старого оборудования обязаны принести приборы в специальные пункты приема или сдать в соответствующие организации.

Тем самым вы помогаете программе по переработке ценного сырья, а также очистке загрязняющих веществ.

Данный прибор помечен в соответствии с Европейской директивой

/19/EU, регулирующей утилизацию электрического и электронного оборудования.

Данная директива определяет основные требования к утилизации и пе реработке отходов от электрических и электронных приборов, действу ющие на всей территории Европейского Союза.

RMC-M13, RMC-M23, RMC-M33

Carefully read all instructions before operating and save them for future reference. By carefully following these instructions you can considerably prolong the service life of your appliance.

Important Safeguards

• The manufacturer shall not be responsible for any failures arising from the use of this product in a man-

ner inconsistent with the technical or safety standards.

• This appliance is a multifunctional appliance and is intended to be used for nonindustrial use in household

and similar spheres of application: at home kitchens, offices and other working environments, country hous

-

es, by clients in hotels, motels and other residential environments. Industrial application or any other mis

-

use will be regarded as violation of proper service conditions. Should this happen, manufacturer shall not be responsible for possible consequences.

• Before plugging in the appliance ensure that the circuit

voltage matches operating voltage of the appliance

(see technical specifications or manufacturer’s plate on the appliance).

• Use an extension cord designed for power consumption of the appliance as the parameter mismatch may result

in a short circuit or fire outbreak.

The appliance must be grounded. Connect the appli

-

ance only to a properly installed power point. Failure to do so may result in the risk of electrical shock. Use only grounded extension cords.

CAUTION! While in use the appliance heats up! Care should be taken to avoid touching the housing, bowl, or any other metal parts while operating. Make sure your hands are protected before handling the device.

To avoid burns, do not lean over the appliance while opening the lid.

Unplug the appliance after use, before cleaning or moving. Remove the power cord with dry hands hold

-

ing it by the plug, not cord.

• Do not place the cord in doorframes or by heat sourc-

es. Do not twist or bend the power cord, ensure it is not in contact with sharp objects, corners and edges of furniture.

PLEASE, NOTE: damaging the cord may lead to a fail

-

ure that will not be covered by the warranty. If the cable is damaged or requires replacing, contact an authorized service centre to have the cord replaced.

Never place the device on soft surfaces or cover it to keep ventilation slots clear of any obstruction.

Do not operate the appliance outdoors to prevent

water or any foreign object or insect from getting into

the device. Doing so may result in serious damage of the appliance.

GBR

13

14

Always unplug the device and let it cool down before cleaning. Fol

low cleaning and general maintenance guidelines when cleaning

the unit.

DO NOT immerse the device in water or wash it in running water!

• This appliance can be used by chil-

dren aged from 8 years and above

and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge

if they have been given supervi

sion or instruction concerning use of the appliance in a safe way and

understand the hazards involved.

Children shall not play with the appliance. Cleaning and user

maintenance shall not be made by

children without supervision.

Keep packaging (film, foam plastic and other) out of reach of children as they may choke on them.

No kind of modification or adjust

-

ment to the product is allowed. All

the repairs should be carried out

by an authorized service centre.

Failure to do so may result in the device breakage, property damage or physical injury.

CAUTION! Do not use the appli

-

ance in case any defect has been noticed.

Technical specifications

Model

Power

Voltage

Bowl capacity

Bowl coating

Display

Type of control

RMC-M13

W

RMC-M23

W

3 L

V, 50/60 Hz

5 L 6 L

Non-stick ceramic Anato® (Korea)

LED

RMC-M33

W

Electronic

Steam valve

Removable inner lid

Power switch on the housing

Non-volatile memory

Removable

Yes

Yes

Yes

Disabled audible signals

Yes

Functions

Keep Warm up to 12 h

Keep Warm disabled in advance yes

Time Delay up to 24 h

Reheat up to 12 h

Programmes

1. МУЛЬТИПОВАР (MULTICOOK)

2. ЭКСПРЕСС (EXPRESS)

3. РИС/КРУПЫ (RICE/GRAIN)

4. НА ПАРУ (STEAM)

5. ВАРКА (COOK)

6. СУП (SOUP)

7. ЖАРКА (FRY)

8. ВЫПЕЧКА (PASTRY)

9. ТУШЕНИЕ (STEW)

ТВОРОГ (COTTAGE CHEESE)

ЙОГУРТ (YOGURT)

ДЕСЕРТЫ (DESSERT)

ХОЛОДЕЦ (ASPIC)

ДРОЖЖЕВОЕ ТЕСТО (YEAST

DOUGH)

МОЛОЧНАЯ КАША (OATMEAL)

ДЕТСКОЕ ПИТАНИЕ (BABY FOOD)

ЗАПЕКАНИЕ (BAKE)

ПЕЛЬМЕНИ (RAVIOLI)

МАКАРОНЫ (PASTA)

МАНТЫ (DUMPLINGS)

ПИЦЦА (PIZZA)

ХЛЕБ (BREAD)

ПЛОВ (PILAF)

ФРИТЮР (DEEP FRY)

ТОМЛЕНИЕ (SLOW COOK)

Package includes

Multicooker with the bowl installed inside pc.

Steaming container pc.

Stirring paddle pc.

Serving spoon pc.

Measuring cup pc.

User manual pc.

“ recipes” pc.

Service booklet pc.

Power cord pc.

Manufacturer reserves the right to make any modifications to design, packag ing, or technical specifications of the product without prior notice.

Parts of multicookers RMC-M13, RMC-M23, RMC-M33

1. Lid with the handle

2. Removable steam valve

3. Removable inner lid

4. Bowl

A1

RMC-M13 RMC-M23

RMC-M33

Model

Bowl type

RB-C RB-C RB-C

5. Housing

6. Container for condensate collection

7. Control panel with display

8. Adjustment ring

9. Power switch

Lid release button

Steaming container

Measuring cup

Serving spoon

Stirring paddle

Power cord

Elements of control panel

A2

1. Display

2. Cooking programmes indicators.

3. “Час/Мин” (Hour/Min”) button— switches on current time adjustment mode; to select hour/minute value in current time adjustment modes, cooking time and time delay

4. “Разогрев” (“Reheat”) button — to enable Reheat function (in standby mode)

5. “Старт/Автоподогрев” (“Start/Keep Warm”) button with “Старт” and

“Автоподогрев” indicators — to start cooking programme; to disable Keep

Warm in advance

6. Adjustment ring: to select cooking programme; to adjust current time/ cooking time / time delay; to adjust temperature in “МУЛЬТИПОВАР” programme. Turn the ring clockwise to increase the value, turn the ring counterclockwise to reduce the value. 16 switches per ° rotation may be performed

7. “Автоподогрев” indicator is lit up when Keep Warm mode is enabled

8. “Отмена” (“Cancel”) button — to stop cooking programme operation; to clear previous settings; to enable/disable audible signals (in standby mode)

9. “Настройка” (“Set”) button — to enable parameter adjusting mode; to switch to cooking temperature adjusting mode (in “МУЛЬТИПОВАР” pro gramme) / Time Delay

“Старт” indicator lights up during cooking programme operation and Time

Delay; is flashing when reaches operating temperature in “ПЕЛЬМЕНИ”,

“МАКАРОНЫ” и “МАНТЫ” programmes

RMC-M13, RMC-M23, RMC-M33

Display

A. “Таймер” (“Timer”) indicator — is lit when adjusting cooking time/ during programme operation.

B. “Отсрочка” (“Time Delay”) indicator — is lit when adjusting Time Delay / during appliance operation in Time Delay.

C. Disabled audible signals indicator.

D. Keep Warm indicator.

E. “Разогрев” indicator — is lit during Reheat function operation.

F. Temperature value indicator in “МУЛЬТИПОВАР” programme.

I.

PRIOR TO THE FIRST USE

Carefully unpack the device, remove all packaging materials and stickers except the one with the unit’s serial number.

The absence of the serial number will deprive you of your warranty benefits.

After transportation or storage at low temperature allow the appliance to stay at room temperature for at least 2 hours before use.

Wipe all interior and exterior surfaces of the unit with a soft, damp cloth. Wash the bowl in warm soapy water. Rinse and dry thoroughly. Odour on first use of the appliance is normal. In such case, clean the device

.

II.

OPERATION

Before use

Place the device on a flat, stable, and hard surface away from wallpaper, deco rative coatings, or any other objects or cabinets that could be damaged by steam, humidity, or high temperatures. Before operating the appliance, ensure that the outer and inner parts of the pressure multicooker have no dents, cracks or any other visible damages. There should not be any obstructions between the heating element and the bowl.

Standby mode

The plugged in appliance has default standby mode setting; current time is displayed in hour format. If no button was pressed during one minute when setting selected programme parameters, the appliance will switch to the standby mode; all the previous settings will be cleared.

To adjust the clock

To adjust the current time:

1. Press and hold “Час/Мин” button for several minutes in standby mode. indicator will be lit on the display; clock register indicator will be flashing.

2. Select clock value rotating adjustment ring this or other way. Repress “Час/

Мин” button to switch the register and turning the adjustment ring adjust the minute value. After maximum value is reached the adjustment starts from beginning of the adjustment range.

3. When time adjusting is complete do not press any buttons. The adjusted time value will be saved in a few seconds.

Enable/disable audible signals

The REDMOND RMC-M13, RMC-M23, RMC-M33 multicookers allow to enable/ disable audible signals, that accompany pressing the buttons and the end of cooking process. To disable/enable audible signals press and hold “Отмена” button in standby mode.

Non-volatile memory

The REDMOND RMC-M13, RMC-M23, RMC-M33 multicookers have non-volatile memory. If power failure occurs during programme operation (up to 15 minutes in cooking mode) the appliance saves all settings to the memory. The appliance will start operation on the interrupted stage. Press the “Отмена” button if it is undesirable to the continue cooking process. The appliance will switch to the standby mode.

To adjust cooking time

The REDMOND RMC-M13, RMC-M23, RMC-M33 multicookers provide default cooking time adjusting. Time interval and range depend on selected cooking programme.

1. Select the programme rotating the adjustment ring this or that way.

The “Таймер” indicator will be lit on the display, default cooking time will be displayed for every programme.

2. Press the “Настройка” button. The clock register indicator will be flashing.

3. Select the time value rotating adjustment ring this or that way. Repress the “Час/Мин” button to switch the register and adjust minute value turning the adjustment ring. After the maximum value is reached in every register the adjustment starts from beginning of the adjustment range.

Time Delay

The time delay function allows adjusting time by which the dish will be ready.

The maximum time of delay is 24 hours in 15 minutes interval. It should be taken into account that Time of delay should be more than adjusted cooking time otherwise the programme will start the operation after pressing the “Старт/

Автоподогрев” button.

1. Select the programme, adjust the cooking time if necessary. Adjust the cook ing temperature for the “МУЛЬТИПОВАР” programme.

2. Press the “Настройка” button. The “Отсрочка” and the time value indicators will be flashing.

3. Adjust the time value rotating the adjustment ring. Repress the “Час/Мин” button to switch the register and adjust the minute value turning the adjustment ring. After the maximum value is reached in every register the adjustment starts from beginning of the adjustment range.

4. Press the “Старт/Автоподогрев” button. The appliance will switch to the

Time Delay mode, the “Отсрочка” and the current time indicators will be lit. Press the “Час/Мин” button to see the adjusted time by which the food will be ready.

5. Press the “Отмена” button to clear the current settings. The cooking pro gramme should be adjusted all over again.

Avoid using the Time Delay function for perishable products.

The Time Delay function is not applicable for the “ЭКСПРЕСС”, “ЖАРКА”,

“ПЕЛЬМЕНИ”, “МАКАРОНЫ”, “МАНТЫ”, “ФРИТЮР” programmes.

Keep Warm function

This function automatically activates in the end of cooking cycle and keeps the food warm at °С for 12 hours. Direct countdown is lit on the display. To disable the Keep Warm press and hold the “Старт/Автоподогрев” button

(the Keep Warm indicator will go out).

Though Keep Warm mode is designed for 12 hours, it is not recommended to leave food heated for a long time, as it may lead to food overdrying and change in its taste qualities.

The Keep Warm mode is not applicable for the “ЭКСПРЕСС”, “ЙОГУРТ”,

“ДРОЖЖЕВОЕ ТЕСТО”, “ДЕТСКОЕ ПИТАНИЕ”, “ПЕЛЬМЕНИ”, “МАКАРОНЫ”,

“МАНТЫ”, “ФРИТЮР” programmes.

In “ХЛЕБ” programme Keep Warm operation is 3 hours, in “ВЫПЕЧКА” and

“ЗАПЕКАНИЕ” programmes — 4 hours.

Keep Warm disabled in advance

The Keep Warm mode may be disabled in advance if necessary. To do so after the start of cooking programme repress and hold the “Старт/Автоподогрев” button until the Keep Warm indicator goes out.

In the same manner the Keep Warm function may be activated again (the Keep

Warm indicator will be lit up solid).

When cooking at the temperature below 80°С the Keep Warm function has a default block setting for your accommodation. It can be manually adjusted by pressing the “Старт/Автоподогрев” button after the start of cooking pro gramme if necessary (the Keep Warm indicator will be lit up solid).

Reheat

Provides reheating cold meals:

1. Fill the bowl with food and position it inside the appliance. Ensure it is tightly connected to the heating element.

2. Close the lid until it clicks into place. Plug in the appliance.

3. Press the “Разогрев” button. The “Разогрев” indicator will light up solid, the Reheat function will be activated and direct minute countdown will start. The meal will be reheated to °С. The temperature may be maintained for 12 hours.

4. Press “Отмена” to disable the Reheat.

Though the multicooker can keep food warm up to 12 hours, it is not recom mended to leave food reheated for a long time, as it can affect its taste qualities.

Standard operating procedure for automatic programmes

1. Prepare (measure) the ingredients. Fill the multicooker bowl with ingre dients according to the cooking programme and position it inside the appliance. Ensure that all ingredients are evenly disturbed below the maximum fill mark on the inside of the bowl.

2. Position the bowl into the housing. Ensure that it makes full contact with the heating element. Close the main lid until it clicks into place. Plug in the appliance.

3. Select the cooking programme turning the adjustment ring. The corresponding indicator will be flashing, the “Таймер” and the default cooking time indicators will be lit.

4. Adjust the cooking time if necessary. You can also adjust the temperature for the “МУЛЬТИПОВАР” programme.

5. Adjust the Time Delay if necessary.

6. Press the “Старт/Автоподогрев” button to begin the cooking cycle. The button indicator will be lit, the countdown will be lit on the display.

7. An audible signal will be produced to indicate that cooking cycle is complete, the programme indicator will go out on the display. Depending on the selected programme or current settings the appliance will either enter the Keep Warm (the Keep Warm indicator and the direct countdown of the programme are lit on the display) or Standby mode.

To cancel the programme, to interrupt the cooking cycle or the Keep Warm mode press the “Отмена” button.

“МУЛЬТИПОВАР” programme

The “МУЛЬТИПОВАР” programmeme is recommended for cooking any dishes with the cooking temperature and time adjustment. The cooking time can be manually adjusted between 2 minutes and 12 hours with 1 minute interval.

The temperature can be adjusted between 35 and °С with 5°С intervals.

The default cooking time for this programmeme is °С.

Press the “Настройка” button to adjust the cooking temperature and switch to the corresponding mode (repress the button if cooking time was changed, or press the button twice if the default cooking time is used). The temperature value indicator will be flashing.

Turning the adjustment ring this or other way, select the desired temperature value.

After the maximum value is reached the adjustment starts from the beginning of the adjustment range. Then follow par. of the “Standard Operating Pro cedure for Automatic Programmes” section.

“ЭКСПРЕСС” programme

The programme is recommended for cooking rice, fluffy porridge, cooking dif ferent foods.

GBR

15

16

The time adjustment, Time Delay and Keep Warm functions are not applicable for this programme.

“-- --” symbol will be lit when selecting the “ЭКСПРЕСС” programme, and dy namic indicator will be lit during the cooking process.

“РИС/КРУПЫ” programme

The programme is recommended for cooking rice and water porridge. The time can be manually adjusted between 5 minutes and 4 hours in 1 minute intervals.

“НА ПАРУ” programme

The programme is recommended for steaming vegetables, fish, meat, dumplings, dietetic and vegetarian dishes. The time can be manually adjusted between

5 minutes and 2 hours in 5 minute intervals. The time starts to countdown when the desired temperature and the steam density are reached in the bowl.

Use the steaming container, provided with the appliance, to steam foods. Pour

ml of water into the bowl.

“ВАРКА” programme

The programme is recommended for cooking vegetables, meat, fish. The time can be manually adjusted between 10 minutes and 8 hours in 5 minute intervals.

“СУП” programme

The programme is recommended for cooking different types of soup, compote and marinade. The time can be manually adjusted between 10 minutes and

8 hours in 5 minute intervals.

“ЖАРКА” programme

The programme is recommended for frying vegetables, meat, poultry and other foods.

The time can be manually adjusted between 5 minutes and 2 hours in 1 minute intervals. Time Delay function is not applicable for the programme.

Fry foods with an open lid to create crispy crust.

Let the appliance cool down thoroughly, before restarting the “ЖАРКА” pro gramme.

“ВЫПЕЧКА” programme

The programme is recommended for baking sponge cakes, puddings, quiches.

The time can be manually adjusted between 10 minutes and 8 hours in 5 min ute interval. Operating time of the Keep Warm function is limited to 4 hours.

Use kitchen gloves or oven cloth to remove ready meal from the bowl.

Though the Keep Warm mode is available for 12 hours, it is not recommend ed to leave the ready pastry heated for a long time.

“ТУШЕНИЕ” programme

The programme is recommended for stewing vegetables, meat, poultry, seafood, making jelly meat and aspic. The time can be manually adjusted between

10 minutes and 12 hours in 5 minute intervals.

“ТВОРОГ” programme

You can use the REDMOND RMC-M13, RMC-M23, RMC-M33 multicookers to quickly and easily make cottage cheese as a dish or ingredient. Please follow the recommendations that you can find in our “ recipes” cookbook.

“ЙОГУРТ” programme

The programme is recommended for making homemade yogurt. The time can be manually adjusted between 10 minutes and 12 hours in 5 minute intervals.

The Keep Warm function is not applicable for the programme.

You can use a special set of yogurt jars REDMOND RAM-G1 (can be purchased separately).

“ДЕСЕРТЫ” programme

The programme is recommended for making different desserts. The time can be manually adjusted between 5 minutes and 2 hours in 5 minute intervals.

“ХОЛОДЕЦ” programme

This programme is intended for making aspic or meat jelly. The time can be manually adjusted between 10 minutes and 10 hours in 10 minute intervals.

“ДРОЖЖЕВОЕ ТЕСТО” programme

The programme is recommended for proofing (rising) yeast dough before bak ing. The time can be manually adjusted between 10 minutes and 2 hours in

5 minute intervals.

The Keep Warm function is not applicable for the programme.

The dough doubles during proofing, that’s why the volume of its original laying should not exceed half of the bowl.

The constant temperature and humidity inside the multicooker should be maintained during proofing dough. To achieve a better result do not open the lid until the end of the programme.

It is not recommended to use The time delay function during dough proofing.

“МОЛОЧНАЯ КАША” programme

The programme is recommended for cooking porridges with milk, preserves, jam, fruit jelly and different desserts.

The time can be adjusted between 5 minutes and 4 hours in 1 minute interval.

The programme is recommended for cooking porridges with pasteurized low fat milk. For best results and in order to prevent milk from boiling away, we recommend you to do the following:

• rinse grain (rice, millet, etc.) thoroughly until water runs clear;

• grease the sides of the bowl with butter;

• follow the proportions suggested in the recipe book, increase or reduce amount of ingredients proportionately;

• using whole milk dilute it by half with water

Cooking results may vary depending on the manufacturer and place of origin of grain and milk.

Use versatile programme “МУЛЬТИПОВАР” to cook porridge (the optimal cooking temperature is 95°C).

“ДЕТСКОЕ ПИТАНИЕ” programme

The REDMOND RMC-M13, RMC-M23, RMC-M33 multicookers can help you take care of your baby. You can set the timer within a range between 10 minutes and

12 hours with a 5-minute increment.

“ЗАПЕКАНИЕ” programme

This programme is intended for baking in foil. You can set the timer within a range between 10 minutes and 4 hours with a 5-minute increment. Operating time of the Keep Warm function is limited to 4 hours

“ПЕЛЬМЕНИ” programme

The programme is recommended for cooking ravioli from different types of dough. The time can be adjusted between 10 minutes and 1 hour in 1 minute interval.

The programme provides water boiling, adding ingredients and their further coking. An audible signal will inform of water boiling and the necessity of loading the ingredients. The time starts to countdown after repressing the

“Старт/Автоподогрев”button.

The Keep Warm and the Time Delay are not applicable for the programme.

Leave the lid open after boiling and adding the ingredients to reduce foaming.

“МАКАРОНЫ” programme

The programme is recommended for cooking pasta. The time can be manually adjusted between 2 minutes and 1 hour in 1 minute interval.

The programme provides water boiling, adding ingredients and their further cooking. An audible signal will inform of water boiling and the necessity of loading the ingredients. The time starts to countdown after repressing the

“Старт/Автоподогрев”button.

The Keep Warm and the Time Delay are not applicable for the programme.

“МАНТЫ” programme

The programme is recommended for cooking dumplings from different types of dough. The time can be manually adjusted between 5 minutes and 2 hours in 5 minute interval.

The programme provides water boiling, adding ingredients and their further cooking. An audible signal will be heard upon water boiling and the necessity of loading the ingredients. The time starts to countdown after repressing the

“Старт/Автоподогрев” button.

The Keep Warm and the Time Delay are not applicable for the programme.

Leave the lid open after boiling and adding the ingredients to reduce foaming.

“ПИЦЦА” programme

The programme is recommended for making pizza. The time can be manually adjusted between 10 minutes and 1 hour in 5 minute interval.

The Time Delay is not applicable for the programme.

“ХЛЕБ” programme

The programme is recommended for making different types of wheat flour bread with rye flour addition. The programme provides complete cooking cycle from proofing dough to baking. The time can be manually adjusted between 10 min utes and 6 hours in 5 minute intervals. Operating time of the Keep Warm function is limited to 3 hours.

ATTENTION! The bowl and bread are heated during baking. Use kitchen gloves to remove the bread from the appliance.

It is recommended to bolt the flour before use for oxygenation and removal of impurities.

Do not open the lid during proofing dough! The product quality depends on it.

Ensure that the ingredients take no more than a half of the useful volume of the bowl.

Note that proofing dough goes within the first hour of the programme and then goes baking.

Use instant bread-mixes to save the time and facilitate cooking process.

“ПЛОВ” programme

The programme is recommended for cooking different types of pilaf. The time can be manually adjusted between 10 minutes and 2 hours in 5 minute intervals.

“ФРИТЮР” programme

In the REDMOND RMC-M13, RMC-M23, RMC-M33 multicookers you can deep fry, using special basket (can be purchased separately). In the “ФРИТЮР” pro gramme the cooking time can be manually adjusted between 5 minutes and

40 minutes in 5 minute intervals. The programme starts to countdown after the operating temperature is reached in the bowl. The Keep Warm and the Time

Delay functions are not applicable for this programme.

For deep frying:

1. Pour the required amount of oil into the bowl according to the recipe. Do not forget to disable the Keep Warm after the start of the programme

(the Keep Warm indicator should go out).

2. Fit the handle into the fry basket, fixing the handle base into a special basket hole. Lay the prepared ingredients evenly into the fry basket.

RMC-M13, RMC-M23, RMC-M33

3. Follow the recommendations from the recipe, gently open the lid of multicooker. Do not close the lid.

4. Lift and fix the basket on the bowl edge using special hook in the end of cooking programme. Let oil drain.

CAUTION! Oil is very hot! Use kitchen gloves to remove deep fry basket.

Use only refined oil as deep-frying. Strong continuous or multiple oil heating leads to its oxidation. Do not use the same oil for repeated deep fry.

To remove the remaining excess oil blot the food with paper towel or paper napkin, before serving.

“ТОМЛЕНИЕ” programme

The programme is recommended for slow cooking meat, poultry and vegetables.

The time can be manually adjusted between 10 minutes and 12 hours in

10 minute intervals.

III.

ADDITIONAL FEATURES

• Making fondue

• Making cheese

• Making halwa

• Pasteurization of liquid foods

• Sterilization of tableware and personal appliances

IV.

CLEANING AND MAINTENANCE

Cleaning

Prior to first use or in order to remove the odour after cooking wipe the bowl and inner lid with 9-percent vinegar solution, then steam half a lemon for

15 minutes using the “НА ПАРУ” programme.

Do not leave the cooking bowl with foods or liquids inside closed multicooker for over 24 hours. Store cooked foods in refrigerator and reheat when required, using the Reheat function.

Before you start cleaning the appliance, make sure that it is unplugged and has completely cooled down. Use soft cloth and mild soap to clean.

DO NOT immerse the appliance in water or wash under running water!

DO NOT use a sponge or tissue with hard or abrasive surface or abrasive pastes.

DO NOT use any chemically aggressive substances or any other agents which are not recommended for cleaning items that come into contact with food.

Be careful when cleaning silicone parts of the multicooker, because damaged or deformed parts may lead to malfunction of the unit.

Clean the housing when necessary. The bowl, inner aluminum lid and the remov able steam valve need to be cleaned after each use. Condensate, accumulating during cooking, needs to be removed after each use. Clean the interior of the cooking chamber when necessary.

Use soft damp cloth or sponge to clean the housing. If necessary, use a mild soap solution and wipe the surface dry to remove soap residue and water spots.

Wash the bowl by hand, using soft sponge and mild soap, or in a dishwasher

(following its manufacturer’s recommendations).

If necessary fill the bowl with warm water, let soak, and clean. For more effec tive soaking fix the bowl filled with cold water (not higher than maximum al lowed level) into multicooker, close the lid and enable Reheat function for

minutes. Wipe the outer surface of the bowl dry before positioning it back inside the multicooker.

When the multicooker is used on a regular basis, inner non-stick coating of the bowl may partially or completely change colour, which does not indicate a defect.

To clean the inner aluminum lid:

1. Open the main lid.

2. Release the inner lid and remove it from the pin of the main lid.

3. Wipe the surfaces of both lids with a damp cloth or sponge. If necessary, wash inner lid with mild soap and rinse under running water. It is not recommended to use dishwashing machine.

4. Wipe both lids dry.

5. Place the aluminum lid into its original position.

The steam valve is located on the main lid of the appliance and consists of inner and outer casings. To clean it:

1. Carefully pull the outer casing holding it by the ledge, to remove.

2. Turn the inner casing counterclockwise until tight and remove it.

3. Remove the silicone sealing insert, if necessary. Rinse all parts of the steam valve.

4. Reassemble the valve in reverse order of disassembly. Place the sealing insert back into its original position, align ledges of the inner casing with corresponding slots on the main part of the valve, and turn clockwise.

5. Fix the steam valve into the hole on the lid until tight.

Condensate accumulates in the special cavity on the housing around the bowl and flows into a special container on the back side of the appliance. To remove condensate:

1. Open the lid and remove the bowl. Lift the front part of multicooker in order to let condensate flow into the container.

2. Remove the container, pulling it by the ledge.

3. Drain the condensate, rinse and fix the container into its original position.

4. Wipe off any condensate remaining around the bowl with a dry cloth.

Compliance with the user manual guidelines minimizes the risk of food particles or liquids accumulating inside the cooking chamber. However, if the inside of the chamber gets dirty, clean it to prevent improper operation or malfunction of the unit.

Before cleaning cooking chamber ensure, that the multicooker is unplugged and has completely cooled down!

Walls of the cooking chamber, surface of the heating disk, and the casing of central thermal sensor (located in the middle of the heating disk) can be cleaned with a damp (not wet!) sponge or cloth. Remove any traces of soap or detergent if using any to prevent unwanted odours during cooking.

If there is a foreign object in the cavity around central thermal sensor, care fully remove it using tweezers, trying to avoid pressing on the casing of the sensor. Clean heating disk with a damp medium-hard sponge or synthetic brush, if necessary.

When the multicooker is used on a regular basis, the heating disk may par tially or completely change colour, which does not indicate a defect and does not affect proper operation of the unit.

Maintenance

Unplug the appliance if not using it for a long time. The cooking chamber, the heating disk, the bowl, inner lid and steam valve, the condensate container should be clean and dry.

Place all the complete units into the bowl and position it inside the housing for compact storage.

V.

COOKING TIPS

This table familiarizes you with the practical tips and solutions to some common problems you may experience when using the multicooker.

THE DISH IS UNDERCOOKED

Possible causes

The lid of the device was open or was not closed properly, so the cooking temperature was not high enough

Cooking temperature was not observed because the bowl and the heating element did not fit tightly

Solutions

Try to avoid opening the lid while cooking

Close the lid until it clicks into place. Make sure that the rubber sealing ring located on the inner side of the lid is not deformed or damaged in any way

There should not be any foreign objects between the lid and the housing of the device, remove if any.

Always make sure that the heating element is clean and fits tightly with the bowl before cooking

Wrong ingredients or settings were chosen

General proportions were not observed, the foods were cut into pieces that are a bit too big.

Wrong time settings

Chosen recipe is not appropriate for the appliance

Steaming: the amount of water in the bowl is not enough to provide enough steam density

We recommend that you use recipes adapted for the device. Choose proven recipes only

Set the time and cooking program, choose ingredi ents, proportions, and the size of pieces according to the recipe

Use the amount of water recommended. If in doubt, check the water level while steaming

Frying

Too much liquid inside the bowl

Boilng: the broth boiled away while cooking acidic foods

Too much vegetable oil was added

For regular frying add an amount of vegetable oil just enough to cover the bottom of the bowl

Follow recommendations given in the recipe while deep frying

Do not close the lid of the device while frying unless specified in the recipe. Defrost and let drain the ingredients before frying

Certain foods need to be washed or sautéed before cooking. Follow recommendations given in the recipe

Baking (dough failed to bake through):

While proving the dough has reached the inner lid and covered the steam valve

Too much dough in the bowl

Use a smaller amount of dough

Take the product out of the bowl, turn it over and place back. Bake until ready

Next time use smaller amount of dough

THE DISH IS OVERCOOKED

Wrong ingredients or time settings, the foods were cut into pieces that are a bit too small

We recommend that you use the recipes adapted for your model

Set the time and cooking program, choose ingredients, propor tions and the size of the pieces according to the recipe

The dish was in the bowl on

Keep Warm mode for too long after being cooked

We recommend that you use Keep Warm mode moderately. If your device enables you to switch Keep Warm off in advance, use it to avoid the problem

LIQUID BOILS AWAY WHILE COOKING

Milk boils away

Foods were not properly processed (were not rinsed well, etc.)

Wrong general proportions or ingredients

Depending on both quality and properties of the milk used, it may boil away. To avoid this, we recommend that you use only ultra-pasteurized skimmed milk. Mix the milk with some water if needed

We recommend that you use the recipes adapted for the device.

Try choosing proven recipes only. Set the time and cooking program, choose ingredients, proportions, and the size of the pieces according to the recipe

Whole grains, meat, fish, and seafood need to be thoroughly rinsed before cooking

GBR

17

18

THE DISH GETS BURNT

The bowl was not properly washed before cooking

Non-stick coating is damaged

Before cooking ensure that the bowl is clean and has no coating defects

General amount of ingredients is smaller than recommended

Use proven recipes adapted for the device

Cooking time was too long

Reduce the cooking time or follow recommendations given in the recipe adapted for your model

Frying: oil was not added; the ingre dients have not been stirred or turned over

For regular frying add an amount of vegetable oil just enough to cover the bottom of the bowl

For proper frying stir or turn the ingredients occasionally in the bowl while cooking

Add more liquid. Avoid opening the lid while cooking Stewing*: not enough liquid

Boiling*: not enough liquid in the bowl (proportions were not ob served)

Baking: the bowl was not greased before baking

Follow recommended amounts of liquids and solids while cooking

Grease the bottom and sides of the bowl with butter or vegetable oil before baking (do not pour oil inside)

INGREDIENTS LOSE THEIR SHAPE WHEN COOKED

The ingredients have been stirred a bit too often

While frying foods, it is enough to stir the ingredients every

minutes

Cooking time was too long

Reduce cooking time or follow recommendations given in the recipe adapted for the device

PASTRY IS DAMP

Improper ingredients were used (juicy fruit or vegetables, frozen berries, sour cream, etc.)

The baked product has been left in the multicooker with the closed lid for too long

Use ingredients according to the recipe. Avoid using ingredients that contain excess moisture or use them in smaller amounts

We recommend that you take the baked product out of the bowl right after the baking cycle is over or leave it on Keep Warm mode for a short period of time only

PASTRY WON’T RISE

Eggs and sugar were not whisked well

The dough sat for too long before being baked

The flour wasn’t sifted or the dough was not kneaded well

Wrong ingredients

Wrong recipe

Use proven recipes adapted for the device. Choose, measure and process the ingredients according to the recommendations given in the recipe

Certain REDMOND multicookers feature an overheat protection in “ТУШЕНИЕ” and “СУП” cooking programs. In case there is no liquid in the bowl the device automatically interrupts the program and switches to Keep Warm.

Recommended steaming times for different foods

Foods Weight, g/pcs Water, ml

Cooking time, min

Pork/beef fillet (cut into cm cubes)

Mutton fillet (cut into cm cubes)

Chicken fillet (cut into cm cubes)

Meatballs/cutlets

(6 pcs.) /

(3 pcs.)

20/30

25

15

10/15

Fish (fillet)

Seafood mix (frozen)

Dumplings

Potatoes (cut into 4 pieces)

Carrots (cut into cm cubes)

Beet (cut into 4 pieces)

Vegetables (frozen)

4 pcs.

10

5

15

20

40

1 h 10 min

10

Eggs 3 pcs.

10

Please note, that these are general guidelines. Steaming time may vary, depend ing on the quality of the foods used and your personal preferences.

85°С

°С

°С

°С

°С

°С

90°С

95°С

°С

°С

°С

Recommended Temperatures in “МУЛЬТИПОВАР”

Temperature

35°С

Recommendations for use

Dough proofing, cooking vinegar

65°С

70°С

75°С

80°С

40°С

45°С

50°С

55°С

60°С

Make yogurts

Starter

Fermentation

Make fondant

Make green tea and baby food

Cook vacuum sealed meat

Make punch

Pasteurize liquids, make white tea

Make mulled wine

Make cottage cheese and other dishes, requiring long cooking times

Make red tea

Make oatmeal

Make jams or meringues

Make meat jelly

Sterilize tableware

Make sugar syrup

Make fore shank

Stew meat

Make pudding

Brown cooked foods

Temperature

°С

°С

°С

°С

°С

°С

°С

Recommendations for use

Smoke foods

Bake vegetables and fish in foil

Bake meat in foil

Fry fermented goods

Fry poultry

Fry steaks

Cook chips, chicken nuggets

You can also refer to the recipe book provided with the appliance.

Table of Default Settings

МУЛЬТИПОВАР

ЭКСПРЕСС

РИС/КРУПЫ

НА ПАРУ

Cook different foods with temperature and time adjusting

30 min

2 min – 12 h / 1 min

Quick cook rice, fluffy porridge

– – –

Cook rice, wholegrain water porridge

25 min

5 min – 4 h / 1 min

Steam vegetables, fish, meat, diet and vegetar ian dishes

30 min

5 min – 2 h / 5 min

+

ВАРКА

Cook vegetables, meat, fish and other foods

45 min

10 min – 8 h / 5 min

СУП

ЖАРКА

ВЫПЕЧКА

ТУШЕНИЕ

ТВОРОГ

Cook different soups 1 h

10 min – 8 h / 5 min

Cook fried vegetables, meat, poultry

18 min

5 min – 2 h / 1 min

Sponge cakes, puddings, quiches

50 min

10 min – 8 h / 5 min

Make vegetable, meat, fish and other foods stews

1 h

10 min –

12 h / 5 min

Make cottage cheese, curd

20 min

5 min – 1 h / 5 min

24 12

24

24 12

24 12

24 12

12

12

24 4

24 12

24 12

RMC-M13, RMC-M23, RMC-M33

24 –

VII.

BEFORE CONTACTING SERVICE

CENTRE

Error code

Е1 – Е4

Error description Error handling

System error; system board or heating element malfunction; the lid was not closed properly

Close the lid tightly. If this does not eliminate the error, address an autho rized service centre

This appliance is labelled in accordance with European Directive /19/EU

— concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment WEEE).

The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU.

ЙОГУРТ

ДЕСЕРТЫ

ХОЛОДЕЦ

ДРОЖЖЕВОЕ

ТЕСТО

МОЛОЧНАЯ

КАША

ДЕТСКОЕ

ПИТАНИЕ

ЗАПЕКАНИЕ

Cook homemade yogurt 8 h

Cook different dessert

Cook aspic, meat jelly 4 h

10 min –

12 h / 5 min

30 min

5 min – 2 h / 5 min

10 min –

10 h / 10 min

Yeast dough proofing 1 h

10 min – 2 h / 5 min

Cook porridges with milk

30 min

5 min – 4 h / 1 min

Make baby food 40 min

10 min –

12 h / 5 min

Bake in foil 30 min

10 min – 4 h / 5 min

ПЕЛЬМЕНИ

МАКАРОНЫ

МАНТЫ

ПИЦЦА

Cook ravioli from different dough types

13 min

10 min – 1 h / 1 min

+

Cook different types of pasta

8 min

Cook dumplings from different dough types

30 min

2 min – 1 h / 1 min

+

5 min – 2 h / 5 min

+

Make pizza 30 min

10 min – 1 h / 5 min

ХЛЕБ

ПЛОВ

Bread baking

Cook different types of pilaf

3 h

1 h

10 min – 6 h / 5 min

10 min – 2 h / 5 min

24 12

24 12

24 –

24 12

24 –

24 4

24 12

24 3

24 12

ФРИТЮР Deep frying 18 min

5 min – 40 min / 5 min

+ – –

ТОМЛЕНИЕ

Cook meat, poultry, veg etables

3 h

10 min –

12 h / 10 min

– 24 12

VI.

ADDITIONAL ACCESSORIES

Additional accessories for the REDMOND RMC-M13, RMC-M23 and RMC-M33 multicookers and information on the innovations are available through seafoodplus.info

and our authorized dealers.

Problem Possible Cause

The unit does not switch on

Voltage supply failure

Voltage supply interruption

Solving the problem

Check the voltage supply

Check the voltage supply

The meal is taking too long to cook

The bowl is installed with a distortion

There is a foreign object between the bowl and the heating element

Install the bowl properly

Remove the foreign object

The heating element is dirty

Unplug the device and let it cool down. Clean the heating element

VIII.

PRODUCT WARRANTY

We warrant this product to be free from defects for a period of 2 years from the date of purchase. If the appliance fails to operate properly within the warranty period and is found to be defective in material or workmanship, we will repair or replace it. This warranty comes into force only in case the purchase date can be proved with an original warranty service coupon containing a serial article number and accurate impress of the company of the seller. This limited warranty does not cover damage caused by the failure to use this product for its normal purpose or in accordance with the instructions on the proper use and maintenance of the product, or any kind of repair works. Do not try to disas semble the device and keep all package contents. This warranty does not cover normal wear of the device and its parts (filters, bulbs, non-stick coating, sealing rings, etc.).

Service life and the applicable product warranty period start on the date of purchase or the date of manufacture (if the purchase date cannot be established).

You can determine manufacture date by the serial number on the identification label on the housing of the device. The serial number consists of 13 digits. The

6th and 7th digits of the serial number refer to the month, whereas the 8th digit refers to the year of manufacture.

Service life of the product, established by the manufacturer is 5 years from the date of purchase, provided that the appliance is used and maintained in ac cordance with the user manual and applicable technical standards.

Environmentally friendly disposal (WEEE)

The packaging, user manual and the device itself shall be taken to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Do not throw away the electronic waste to help protect the environment.

Old appliances must not be disposed with other household waste but must be collected separately. Municipal disposal of recyclable wastes is free of charge. The owners of old appliances are required to bring it to a waste facility centre.

With this little extra effort, you can help to ensure that valuable raw materials are recycled and pollutants are treated as appropriate.

GBR

19

20

Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement ce Manuel d’instruc

-

tion et gardez-le comme le livre de référence. L’exploitation correcte de cet appareil prolongera considérablement sa durée de vie.

Mesures de sécurité

Le fabricant n’est pas responsable des dommages cau

-

sés par non respect des règles d’utilisation du produit.

Cet appareil est un appareil multifonction, conçu pour

la cuisson des plats à la maison et peut être utilisé

dans les hôtels, les magasins, les bureaux ou dans d’autres locaux d’utilisation non industrielle.

Utiliser l’appareil uniquement pour l’usage prévu. Toute autre utilisation de l’appareil est considérée comme non respect des recommandations du mode d’emploi.

Le fabricant n’est pas responsable des conséquences possibles.

Avant de raccorder l’appareil au réseau électrique, vérifier que la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil correspond bien à celle de votre réseau ( voir les caractéristiques tech

-

niques ou la plaque signalétique de l’appareil ).

Si vous utilisez une rallonge électrique, vérifiez qu’elle correspond bien à la puissance de l’appareil, le non respect de cette recommandation peut provoquer un court-circuit et un risque d’incendie.

Brancher l’appareil uniquement sur des prises de cou

-

rant avec une mise à la terre, c’est une exigence obli

-

gatoire de protection contre les chocs électriques. En utilisant une rallonge, vérifiez qu’elle est bien raccor

-

dée à la terre.

ATTENTION ! Au cours du fonctionnement de l’appareil, la cuve et les parties métalliques de l’appareil chauf

-

fent ! Utiliser des gants de cuisine. Afin d’éviter les brulures par la vapeur, ne vous penchez pas au-dessus de l’appareil lors de l’ouverture du couvercle.

Débrancher l’appareil de la prise de courant après son utilisation, ainsi que pendant le nettoyage ou le dé

-

placement de l’appareil. Débrancher l’appareil avec des mains sèches, en le prenant par la fiche et non par le cordon.

Ne passer pas le cordon au travers d’une porte ou prés d’une source de chaleur. Assurerez-vous, que le cordon d’alimentation ne soit pas tordu ou plié et qu’il ne soit pas en contact avec des arêtes vives ou des angles de meuble.

ATTENTION : si le câble d’alimentation est endomma

-

gé, il peut provoquer de graves dommages à l’appareil, ainsi qu’un choc électrique. Le non-respect de ces recommandations, peut conduire à l’annulation de la garantie de l’appareil. Un câble d’alimentation endom

-

magé doit être remplacé immédiatement par un tech

-

nicien du service après vente.

Ne pas placer l’appareil sur une surface molle et instable, ne pas couvrir l’appareil pendant son fonctionnement, cela pourrait pro

-

voquer une surchauffe et entraîner des dommages matériels.

• Ne pas utiliser cet appareil en ex-

térieur en raison de l’humidité, ne

pas introduire de corps étrangers

à l’intérieur de l’appareil, cela peut endommager l’appareil.

Avant de nettoyer l’appareil, assu

-

rez-vous qu’il est bien débranché du secteur. Suivre strictement les

instructions de nettoyage du mode

d’emploi.

Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou sous un jet d’eau !

Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus, ainsi

que par des personnes dont les capacités physiques ou mentales sont réduites ou des personnes sans expérience ou sans connais-

sance, uniquement si elles ont pu bénéficier d’une surveillance ou d’une instruction préalables concernant l’utilisation de l’appa

-

reil. Garder l’appareil et son cordon d’alimentation hors de la portée des enfants âgés de moins de 8 ans. Il est nécessaire de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil ou ses accessoires. Le nettoyage et l’en

-

tretien de l’appareil ne doivent pas

être effectués par des enfants sans

la surveillance d’un adulte.

L’emballage ( le film, le polystyrène, etc. ) peut être dangereux pour les enfants. Risque d’étouffement !

Garder-le hors de la portée des enfants.

Il est interdit de réparer ou modi

-

fier la conception de l’appareil.

Toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien d’un centre de service autorisé. Une

réparation effectuée par une personne non professionnelle peut

provoquer des blessures et des

tionnement.

RMC-M13, RMC-M23, RMC-M33

dommages matériels.

ATTENTION ! Il est interdit d’uti

-

liser l’appareil dans le cas ou il n’est pas en parfait état de fonc

-

Caractéristiques techniques

Modèle

Puissance

Tension

Contenance de la cuve

Revêtement de la cuve

Ecran

Type de commande

Soupape vapeur

Couvercle intérieur amovible

Interrupteur d’alimentation sur le boîtier de l’appareil

Mémoire non volatile

Arrêt des signaux sonores

RMC-M13

W

RMC-M23

W

RMC-M33

W

3 litres

V, 50/60 Hz

5 litres 6 litres

Antiadhésif céramique Anato® ( Corée )

LED

Electronique

Amovible

Oui

Oui

Oui

Oui

Fonctions

Maintien au chaud

jusqu’à 12 h

Désactivation préalable du maintien au chaud oui

Départ différé

jusqu’à 24 h

Réchauffage des plats

jusqu’à 12 h

Programmes

1. МУЛЬТИПОВАР ( MULTICOOK )

2. ЭКСПРЕСС ( EXPRESS )

3. РИС/КРУПЫ ( RIZ/CEREALES )

4. НА ПАРУ ( VAPEUR )

5. ВАРКА ( CUISSON SEULE )

6. СУП ( SOUPE )

7. ЖАРКА ( FRIRE )

8. ВЫПЕЧКА ( CUISSON )

9. ТУШЕНИЕ ( BRAISER )

ТВОРОГ ( FROMAGE BLANC )

ЙОГУРТ ( YAOURT )

ДЕСЕРТЫ ( DESSERT )

ХОЛОДЕЦ ( FROMAGE DE TÊTE )

ДРОЖЖЕВОЕ ТЕСТО (  PATE A

LEVURE )

МОЛОЧНАЯ КАША (  RIZ AU

LAIT )

ДЕТСКОЕ ПИТАНИЕ (  PLAT

BÉBÉ )

ЗАПЕКАНИЕ ( FOUR )

ПЕЛЬМЕНИ ( RAVIOLI )

МАКАРОНЫ ( PÂTES )

МАНТЫ ( PELMENI )

ПИЦЦА ( PIZZA )

ХЛЕБ ( PAIN )

ПЛОВ ( PILAF )

ФРИТЮР ( FRITURE )

ТОМЛЕНИЕ ( MIJOTER )

FRA

21

22

Composition de la livraison

Multicuiseur avec la cuve installée pce

Panier vapeur pce

Spatule pce

Louche pce

Verre mesureur pce

Manuel d’utilisation pce

Guide culinaire «  recettes » pce

Carnet de maintenance pce

Cordon d’alimentation pce

Dans le souci d’un perfectionnement permanent de ses produits, le Fabricant se réserve le droit de modifier sans préavis la conception, l’étendue de la li vraison et les caractéristiques techniques de ses produits.

Composition des multicuiseurs

RMC-M13, RMC-M23, RMC-M33

A1

1. Couvercle avec la poignée

2. Soupape vapeur amovible

3. Couvercle intérieur amovible

4. Cuve

Modèle

Type de la cuve

RMC-M13

RB-C

RMC-M23

RB-C

RMC-M33

RB-C

5. Boîtier d’appareil

6. Réservoir à condensat

7. Panneau de commande avec l’écran

8. Anneau de réglage

9. Interrupteur d’alimentation

Bouton ouverture couvercle

Panier vapeur

Verre mesureur

Louche

Spatule

Cordon d’alimentation

Composants du panneau de commande

A2

1. Ecran

2. Indicateurs des programmes de cuisson

3. Bouton « Час/Мин » ( « Heures/Minutes » ) : accès au mode de réglage de l’heure courante; sélection de la valeur heures/minutes en modes de ré glage de l’heure courante, temps de cuisson et départ différé

4. Bouton « Разогрев » ( « Réchauffage » ) : mise en service de la fonction de réchauffage des plats ( en mode de veille )

5. Bouton « Старт/Автоподогрев » ( « Départ/Autoréchauffage » ) avec in dicateurs « Старт » et « Автоподогрев » : départ d’un programme de cuisson; désactivation préalable de maintien au chaud

6. Anneau de réglage : choix d’un programme de cuisson; réglage de l’heure courante / durée de cuisson / temps de départ différé; réglage de la température dans le programme « МУЛЬТИПОВАР ». En tournant l’anneau dans le sens de l’aiguille d’une montre, les valeurs augmentent, en tournant dans le sens contraire, elles diminuent. L’anneau de réglage permet de réaliser 16 sélections en un tour de °

7. L’indicateur « Автоподогрев » s’allume sur le bouton lorsque la fonction de maintien au chaud est en service

8. Bouton « Отмена » ( « Annuler » ) : interruption d’un programme de cuis son; remise à zéro des réglages sélectionnés; mise en marche / arrêt des signaux sonores ( en mode de veille )

9. Bouton « Настройка » ( « Réglage » ) : accès au mode de réglage des paramètres du programme; passage au mode de réglage de la température de cuisson ( dans le programme « МУЛЬТИПОВАР » ) / du temps de départ différé

L’indicateur « Старт » est allumé lorsqu’un programme de cuisson et la fonction de départ différé sont en service; il clignote une fois que la température de service est atteinte dans les programmes « ПЕЛЬМЕНИ »,

« МАКАРОНЫ » et « МАНТЫ »

Structure de l’écran

A. L’indicateur « Таймер » ( « Minuteur » ) : s’allume lors du réglage de la durée de cuisson / pendant le fonctionnement du programme

B. L’indicateur « Отсрочка » ( « Départ différé » ) : s’allume lors du réglage du temps de départ différé / pendant le fonctionnement de l’appareil en mode de départ différé

C. L’indicateur d’arrêt des signaux sonores

D. L’indicateur de fonctionnement de la fonction de maintien au chaud

E. L’indicateur « Разогрев » : s’allume lorsque la fonction de réchauffage des plats est en service

F. L’indicateur de la valeur de la température dans le programme

« МУЛЬТИПОВАР »

I.

AVANT L’UTILISATION

Déballez soigneusement le multicuiseur et retirez de la boîte, éliminez tous matériaux d’emballage et autocollants publicitaires excepté l’autocollant avec le numéro de série.

Le produit sans numéro de série n’est pas soumis au service après vente.

Après le transport ou le stockage à de basses températures, il faut maintenir l’appareil à la température ambiante pendant 2 heures au minimum avant sa mise en marche.

Essuyez le multicuiseur avec un chiffon humide. Lavez la cuve avec de l’eau chaude savonneuse. Faites séchez soigneusement. Lors de la première utilisa tion l’odeur étrangère est admissible, qui n’est pas due à un dysfonctionnement de l’appareil. Dans ce cas, nettoyez le multicuiseur.

II.

UTILISATION DU MULTICUISEUR

Avant le premier branchement

Placez le multicuiseur sur une surface plane et dure pour que la vapeur chaude sortant de la valve vapeur n’atteigne le papier peint, revêtements décoratifs, appareils électroniques et d’autres articles ou matériaux susceptibles d’être affectés par l’humidité et la température élevées.

Avant la cuisson assurez-vous que les éléments extérieurs et intérieurs du multicuiseur n’ont pas d’endommagements, éclats et autres défauts visibles.

Vérifiez qu’il n’y a pas d’objets étrangers entre la cuve et l’élément chauffant.

Mode de veille

Par défaut, une fois connecté sur secteur électrique, l’appareil se met en mode de veille, ceci étant, l’écran affiche l’heure qu’il est au format de 24 heures. Si, lors du réglage des paramètres du programme sélectionné, aucun bouton n’est appuyé pendant une minute, l’appareil retourne en mode de veille tout en re mettant à zéro tous les réglages précédents.

Réglage de l’heure

Pour régler l’heure qu’il est :

1. Appuyer et maintenir appuyé quelques secondes le bouton « Час/Мин » en mode de veille. L’écran affichera l’indicateur et l’indicateur du registre d’heures se met à clignoter.

2. Tourner l’anneau de réglage dans un sens ou dans un autre pour régler les heures. Pour passer aux minutes, appuyer une autre fois sur le bouton

« Час/Мин » et tourner l’anneau de réglage pour régler les minutes. Si vous avez dépassé la valeur maximale dans le registre d’heures ou de minutes, les valeurs recommenceront à s’afficher à partir de la plus basse valeur du diapason concerné.

3. A la fin du réglage de l’heure, il ne faut appuyer sur aucun bouton. Dans quelques secondes, l’heure réglée sera sauvegardée.

Mise en marche / arrêt des signaux sonores

Les multicuiseurs REDMOND RMC-M13, RMC-M23, RMC-M33 prévoient la pos sibilité de mettre en marche /arrêter les signaux sonores ( bips ) accompagnant la pression des boutons et la fin de la cuisson. Pour arrêter / mettre en marche les signaux sonores, il faut appuyer et maintenir appuyé quelques secondes le bouton « Отмена » en mode de veille.

Mémoire de sauvegarde

Les multicuiseurs REDMOND RMC-M13, RMC-M23, RMC-M33 ont tous la mémoire non volatile. En cas de coupure d’alimentation ( jusqu’à 15 min en mode de cuisson ), tous les réglages sélectionnés par vous sont maintenus. L’appareil reprendra le fonctionnement depuis l’instant où il a été interrompu. Si vous ne voulez pas reprendre la cuisson respective, appuyer sur le bouton « Отмена » et l’appareil se mettra en mode de veille.

Réglage de la durée de cuisson

Les multicuiseurs RMC-M13, RMC-M23, RMC-M33 permettent de modifier la durée de cuisson préréglée par défaut pour chaque programme. Le pas de réglage et la gamme de réglage disponible sont fonction du programme de cuisson sélectionné.

1. Tourner l’anneau de réglage dans un sens ou dans un autre pour choisir le programme voulu. L’indicateur « Таймер », s’allumera sur l’écran et la durée de cuisson préréglée par défaut pour chaque programme s’affichera.

2. Appuyer sur le bouton « Настройка ». L’indicateur du registre d’heures se mettra à clignoter.

3. Tourner l’anneau de réglage dans un sens ou dans un autre pour régler les heures. Pour passer aux minutes, appuyer une autre fois sur le bouton

« Час/Мин » et tourner l’anneau de réglage pour régler les minutes. Une fois la valeur maximale du registre est atteinte, l’affichage des valeurs à régler bascule vers la plus faible valeur pour chaque registre.

Fonction « Départ différé »

Cette fonction permet de sélectionner le moment où le plat devrait être cuit.

Il est possible de différer le processus de cuisson jusqu’à 24 heures avec un pas de réglage de 15 min. Il faut tenir compte du fait que la durée différée doit

être supérieure à la durée de cuisson réglée, sinon le programme se mettrait à exécuter la cuisson une fois le bouton « Старт/Автоподогрев » est appuyé.

1. Sélectionner le programme voulu, régler la durée de cuisson, si nécessaire.

S’agissant du programme « МУЛЬТИПОВАР », régler la température de cuisson.

2. Appuyer sur le bouton « Настройка ». L’indicateur « Отсрочка » et l’indi cateur du temps de départ différé se mettront à clignoter sur l’écran.

3. Tourner l’anneau de réglage dans un sens ou dans un autre pour régler les heures. Pour passer aux minutes, appuyer une autre fois sur le bouton

« Час/Мин » et tourner l’anneau de réglage pour régler les minutes. Une fois la valeur maximale du registre est atteinte, l’affichage bascule vers la plus faible valeur pour chaque registre.

4. Appuyer sur le bouton « Старт/Автоподогрев ». L’appareil se met en mode de départ différé du programme et l’indicateur « Отсрочка » et l’heure courante s’afficheront sur l’écran. Pour consulter le temps où le plat sera prêt, il faut appuyer sur le bouton « Час/Мин ».

5. Pour remettre à zéro les réglages en cours, appuyer sur le bouton

« Отмена ». Dans ce cas-la, vous aurez à reprendre le réglage de l’ensemble du programme de cuisson.

Il n’est pas conseillé de se servir de la fonction de départ différé si les produits périssables sont utilisés pour cuire le plat concerné. La fonction de départ différé n’est pas accessible pour les programmes « ЭКСПРЕСС », « ЖАРКА »,

« ПЕЛЬМЕНИ », « МАКАРОНЫ », « МАНТЫ », « ФРИТЮР ».

Fonction de maintien au chaud des plats cuits ( auto-réchauffage )

Cette fonction est enclenchée de façon automatique à la fin d’exécution d’un programme de cuisson et elle permet de maintenir la température du plat cuit entre 70 et 75°С au cours de 12 heures. Ce faisant, le comptage direct du temps

de fonctionnement s’affiche sur l’écran dans ce mode. Si nécessaire, il est possible de désactiver le maintien au chaud en appuyant sur la bouton « Старт/

Автоподогрев » ( l’indicateur « Автоподогрев » s’éteindra ).

Quoique le mode maintien au chaud soit prévu pour 12 heures, il n’est pas conseillé de laisser les aliments en état chauffé longtemps car cela risque de dessécher le plat qui pourrait perdre en goût.

La fonction maintien au chaud n’est pas accessible pour les programmes

« ЭКСПРЕСС », « ЙОГУРТ », « ДРОЖЖЕВОЕ ТЕСТО », « ДЕТСКОЕ ПИТАНИЕ »,

« ПЕЛЬМЕНИ », « МАКАРОНЫ », « МАНТЫ », « ФРИТЮР ».

Pour ce qui est du programme « ХЛЕБ » le temps de fonctionnement de maintien au chaud est de 3 heures et pour les programmes « ВЫПЕЧКА » et

«ЗАПЕКАНИЕ» — 4 heures.

Désactivation préalable de maintien au chaud

Si le maintien au chaud n’est pas nécessaire, il est possible de désactiver cette fonction à l’avance. Pour ce faire, dès que le programme de cuisson est lancé, appuyer une autre fois sur le bouton « Старт/Автоподогрев » et le maintenir appuyé jusqu’à l’extinction de l’indicateur « Автоподогрев ».

La même procédure pourrait être utilisée pour réactiver la fonction de maintien au chaud ( l’indicateur « Автоподогрев » se rallumera ).

Pour vous faciliter les opérations, en cas où les plats seraient cuits à une température inférieure à 80°С, la fonction maintien au chaud sera verrouillée par défaut. Si nécessaire, vous pouvez la réactiver à la main en appuyant sur le bouton « Старт/Автоподогрев » une fois que le programme de cuisson est lancé ( l’indicateur « Автоподогрев » s’allumera ).

Fonction de réchauffage des plats

Le multicuiseur peut être utilisé pour réchauffer les plats froids:

1. Mettre les aliments dans la cuve, placer la cuve dans le boîtier d’appareil.

Vérifier qu’elle est en bon contact avec l’élément chauffant.

2. Fermer le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclique en place, connecter le multicuiseur sur secteur électrique.

3. Appuyer sur le bouton « Разогрев ». L’indicateur respectif s’allumera sur l’écran et le réchauffage se mettra en marche. L’écran affichera le comptage direct du temps de fonctionnement de l’appareil dans ce mode. Le plat sera porté à 70 à 75°С. Cette température pourrait être maintenue pendant les 12 heures.

4. S’il le faut, le réchauffage pourra être arrêté en appuyant sur le bouton

« Отмена ».

Quoique le mode maintien au chaud soit prévu pour 12 heures, il n’est pas conseillé de laisser les aliments en état chauffé longtemps car cela risque de dessécher le plat qui pourrait perdre en goût.

Procédure générale à utiliser pour les programmes automatiques

1. Mettre dans la cuve du multicuiseur les ingrédients préparés du met à cuire. Veiller à ce que tous ces ingrédients ( y compris le liquide ) se trouvent en-dessous du repère maxi à l’intérieur de la cuve.

2. Placer la cuve dans le boîtier d’appareil et vérifier qu’elle adhère bien à l’élément chauffant inférieur. Fermer le couvercle de façon qu’il s’encliquète en place. Connecter l’appareil sur secteur électrique.

3. Tourner l’anneau de réglage pour sélectionner un programme de cuisson.

L’indicateur respectif se met à clignoter, l’indicateur « Таймер » et la durée de cuisson réglée par défaut s’afficheront sur l’écran.

4. Si nécessaire, vous pouvez modifier la durée de cuisson. Pour le programme

« МУЛЬТИПОВАР », il est également possible de régler la température de cuisson.

5. Régler le temps de départ différé du programme, si nécessaire.

6. Pour lancer la cuisson, appuyer sur le bouton « Старт/Автоподогрев ».

L’indicateur du bouton s’allumera et le décompte du temps de fonctionnement du programme s’affichera sur l’écran.

7. A la fin du programme, un signal sonore sera émis et l’indicateur du programme s’éteindra sur l’écran. En fonction du réglage, l’appareil se met soit en mode de maintien au chaud ( l’indicateur « Автоподогрев » s’al lumera et le comptage direct de la durée de fonctionnement du maintien au chaud s’affichera sur l’écran ), soit en mode veille.

Pour arrêter le processus de cuisson à tout moment, annuler le programme sélectionné ou désactiver le maintien au chaud, il faut appuyer sur le bouton

« Отмена ».

Programme « МУЛЬТИПОВАР »

Le programme « МУЛЬТИПОВАР » sert à préparer à priori tous plats selon les paramètres de température et de temps de cuisson sélectionnés par l’utilisateur.

Il est possible de régler à la main la durée de cuisson dans l’intervalle de 2 min

à 12 heures avec le pas de réglage une minute. La gamme de réglage des températures dans le programme est de 35 à °С pour le pas de réglage de

5°С. Par défaut, la température de cuisson pour le programme « МУЛЬТИПОВАР » est de °С.

Pour régler vous-même la température de cuisson, appuyer sur le bouton

« Настройка » pour accéder à un mode respectif ( appuyer une autre fois, si la durée de cuisson a été modifiée, ou deux fois, si la durée de cuisson par défaut est utilisée ). L’indicateur de la valeur de température se mettra à clignoter sur l’écran. Tourner l’anneau de réglage dans un sens ou dans un autre pour régler la température. Une fois arrivé à la température maximale, les valeurs de température recommenceront à défiler à partir de la plus faible valeur de leur gamme. Pour poursuivre, vous devez vous conformer au paragraphe du chapitre « Procédure générale à utiliser pour les programmes automatiques ».

Programme « ЭКСПРЕСС »

Il est conseillé pour préparer rapidement du riz, des kachas friables à partir des céréales, pour cuire divers aliments. Pour ce programme, ne sont pas accessibles le réglage du temps de cuisson, les fonctions de maintien au chaud et de départ différé.

En sélectionnant le programme « ЭКСПРЕСС », le symbole « -- -- » s’affichera sur l’écran et sera complété, pendant la préparation, de l’indicateur dynamique du temps restant.

Programme « РИС/КРУПЫ »

Il est prévu pour préparer du riz, des kachas à l’eau. Il est possible de régler à la main la durée de préparation dans l’intervalle de 5 min à 4 heures avec le pas de 1 min.

Programme « НА ПАРУ »

Il est conseillé pour préparer à la vapeur les légumes, le poisson, la viande, le manty, les plats diététiques et végétariens. Il est possible de régler à la main la durée de préparation dans l’intervalle de 5 min à 2 heures avec le pas de 5 min.

Le décompte dans le programme « НА ПАРУ » commence une fois les valeurs requises de température et de densité de la vapeur dans la cuve sont atteintes.

Pour préparer à la vapeur dans le multicuiseur, utiliser le panier spécial pour aliments qui sera placé à l’intérieur de la cuve. Au préalable, verser obligatoi rement dans la cuve à ml d’eau.

Programme « ВАРКА »

Il est conseillé pour préparer les légumes, la viande, le poisson. Il est possible de régler à la main la durée de préparation dans l’intervalle de 10 min à 8 heures avec le pas de 5 min.

Programme « СУП »

Il est conseillé pour préparer les différents premiers plats, compotes et mari nades. Il est possible de régler à la main la durée de préparation dans l’intervalle de 10 min à 8 heures avec le pas de 5 min

Programme « ЖАРКА »

Il est préconisé pour frire la viande, les légumes, la volaille et autres aliments.

Il est possible de régler à la main la durée de préparation dans l’intervalle de

5 min à 2 heures avec le pas de 1 min.

RMC-M13, RMC-M23, RMC-M33

La fonction de départ différé n’est pas accessible pour ce programme.

Il est conseillé de frire les aliments le couvercle de l’appareil ouvert : cela permettra d’obtenir une croûte croustillante.

Avant de réutiliser le programme « ЖАРКА », laisser l’appareil refroidir com plètement.

Programme « ВЫПЕЧКА »

Il est recommandé pour la cuisson de gâteaux, gâteaux au fromage, tartes à levure ou pâte feuilletée. Vous pouvez régler manuellement le temps de cuisson de 10 minutes à 8 heures avec le pas de 5 min. Le temps de fonctionnement de l’autoréchauffage en programme « ВЫПЕЧКА » est de 4 heures.

Pour retirer le produit cuit de la cuve, utiliser les gants de cuisine ou maniques.

Quoique le mode de maintien au chaud soit prévu opérationnel pendant les

12 heures, il n’est pas conseillé de laisser longtemps en état réchauffé les aliments ainsi cuits.

Programme « ТУШЕНИЕ »

Il est conseillé pour braiser les légumes, la viande, la volaille, les fruits de mer, pour préparer la galantine et les aliments à la gelée. Il est possible de régler à la main la durée de préparation dans l’intervalle de 10 min à 12 heures avec le pas de 5 min.

Programme « ТВОРОГ »

Avec les multicuiseurs REDMOND RMC-M13, RMC-M23, RMC-M33, vous pouvez préparer facilement et rapidement le fromage blanc fait maison et l’utiliser comme produit final ou comme ingrédient pour la préparation d’autres plats.

Suivez les recommandations de cuisson selon le livre « recettes » ci-joint.

Dans le programme « ТВОРОГ », vous pouvez régler manuellement le temps de cuisson de 5 minutes à 1 heure avec le pas de 5 min.

Programme « ЙОГУРТ »

Il permet de préparer un yaourt home made. Il est possible de régler à la main la durée de préparation dans l’intervalle de 10 min à 12 heures avec le pas de

5 min.

La fonction de maintien au chaud n’est pas accessible pour le programme

«ЙОГУРТ».

Pour préparer les yaourts, vous pouvez utiliser le jeu spécial de pots à yaourt

REDMOND RAM-G1 ( en option ).

Programme « ДЕСЕРТЫ »

Il est conseillé pour préparer les différents desserts. Il est possible de régler à la main la durée de préparation dans l’intervalle de 5 min à 2 heures avec le pas de 5 min.

Programme « ХОЛОДЕЦ »

Il est conseillé pour la préparation du fromage de tête. Vous pouvez régler manuellement le temps de cuisson de 10 minutes à 10 heures avec le pas de

10 min.

Programme « ДРОЖЖЕВОЕ ТЕСТО »

Il est conseillé pour faire lever la pâte à levure avant la cuisson. Il est possible de régler à la main la durée de préparation dans l’intervalle de 10 min à 2 heures avec le pas de 5 min.

La fonction de maintien au chaud n’est pas accessible pour ce programme.

Pendant la fermentation, la pâte presque double en volume. Pour cette raison, sa quantité initiale ne doit pas dépasser la moitié du volume de la cuve.

Pendant la fermentation, il faut maintenir constantes la température et l’hu midité à l’intérieur du multicuiseur. Pour le meilleur résultat, ne pas ouvrir le couvercle de l’appareil jusqu’à la fin du programme.

Lors de la fermentation de la pâte, il n’est pas conseillé d’utiliser la fonction de départ différé.

FRA

23

24

Programme « МОЛОЧНАЯ КАША »

Il est conseillé pour préparer les kachas au lait, confitures, marmelades, fruits

à la gelée et différents desserts. Il est possible de régler à la main la durée de préparation dans l’intervalle de 5 min à 4 heures avec le pas de 1 min.

Le programme est prévu pour préparer les bouillies à partir du lait pasteurisé

à faible teneur en corps gras. Pour éviter l’évaporation du lait et garantir le bon résultat, il est conseillé de:

• Bien laver tous les céréales en grain entier ( riz, sarrasin, millet etc. ) jusqu’à ce que l’eau devienne transparente;

• Lubrifier la cuve du multicuiseur avec du beurre avant la cuisson;

• Respecter strictement les proportions en dosant les ingrédients selon les recommandations du guide culinaire; ne diminuer ou n’augmenter les doses qu’en stricte proportion;

• En utilisant du lait entier, le diluer à l’eau potable dans la proportion de

1 pour 1.

Les caractéristiques du lait et des céréales peuvent varier en fonction de leur origine et du producteur, ce qui a parfois l’impact sur les résultats de la cuisson.

Pour préparer la kacha au lait, vous pouvez aussi vous servir du programme universel «МУЛЬТИПОВАР» ( la température optimale de cuisson étant de

95°С ).

Programme « ДЕТСКОЕ ПИТАНИЕ »

Les multicuiseurs REDMOND RMC-M13, RMC-M23, RMC-M33 peuvent vous aider

à régler de nombreux problèmes liés à la nutrition des enfants et de leur soins

à différents stades de leur croissance et leur développement. Dans le programme

«Plats Bébé» vous pouvez définir manuellement le temps de cuisson de 10 mi nutes à 12 heures avec le pas de 5 min.

Programme « ЗАПЕКАНИЕ »

Il est recommandé pour la cuisson de différents plats avec du papier d’aluminium

Il est possible de régler à la main la durée de préparation dans l’intervalle de

10 min à 4 heures avec le pas de 5 min.

Le temps de fonctionnement du mode maintien au chaud dans le programme

« ЗАПЕКАНИЕ » est de 4 heures.

Programme « ПЕЛЬМЕНИ »

Il est conseillé pour faire cuire les raviolis faits de différentes pâtes. Il est possible de régler à la main la durée de préparation dans l’intervalle de 10 min

à 1 heure avec le pas de 1 min.

Le programme suppose de faire bouillir l’eau, de verser les ingrédients pour les préparer par la suite. Un signal sonore vous avertit que l’eau est à ébullition et que le moment est venu de charger les aliments. Le décompte de la durée de préparation commence après la deuxième pression du bouton «  Старт/

Автоподогрев ».

Les fonctions de maintien au chaud et de départ différé ne sont pas accessibles pour le programme « ПЕЛЬМЕНИ ».

Pour réduire la formation de l’écume lors de la cuisson, il vaut mieux laisser le couvercle de l’appareil ouvert une fois que l’eau s’est mise à bouillir et que vous avez versé les aliments.

Programme « МАКАРОНЫ »

Il est conseillé pour faire cuire les aliments en pâtes. Il est possible de régler

à la main la durée de préparation dans l’intervalle de 2 min à 1 heure avec le pas de 1 min.

Le programme suppose de faire bouillir l’eau, de verser les ingrédients pour les préparer par la suite. Un signal sonore vous avertit que l’eau est à ébullition et que le moment est venu de charger les aliments. Le décompte de la durée de préparation commence après la deuxième pression du bouton «  Старт/

Автоподогрев ».

Les fonctions de maintien au chaud et de départ différé ne sont pas accessibles pour ce programme.

Programme « МАНТЫ »

Il est conseillé pour préparer les pelmenis faits de pâtes différentes. Il est possible de régler à la main la durée de préparation dans l’intervalle de 5 min

à 2 heures avec le pas de 5 min.

Le programme suppose de faire bouillir l’eau, de verser les ingrédients pour les préparer par la suite. Un signal sonore vous avertit que l’eau est à ébullition et que le moment est venu de charger les aliments. Le décompte de la durée de préparation commence après la deuxième pression du bouton «  Старт/

Автоподогрев ».

Les fonctions de maintien au chaud et de départ différé ne sont pas accessibles pour ce programme.

Pour réduire la formation de l’écume lors de la cuisson, il vaut mieux laisser le couvercle de l’appareil ouvert une fois que l’eau s’est mise à bouillir et que vous avez versé les aliments.

Programme « ПИЦЦА »

Il est conseillé pour préparer les pizzas. Il est possible de régler à la main la durée de préparation dans l’intervalle de 10 min à 1 heure avec le pas de 5 min.

La fonction de départ différé n’est pas accessible pour ce programme.

Programme « ХЛЕБ »

Il est conseillé pour cuire les différents pains avec de la farine de blé ajoutée de celle de seigle. Le programme prévoit le cycle complet de la préparation depuis la fermentation de la pâte jusqu’à sa cuisson. Il est possible de régler à la main la durée de préparation dans l’intervalle de 10 min à 6 h avec le pas de 5 min.

Le temps de fonctionnement du mode maintien au chaud dans le programme

« ХЛЕБ » est de 4 heures.

ATTENTION ! Pendant la cuisson, la cuve et l’aliment s’échauffent! Utiliser les gants de cuisine pour retirer le pain fini de l’appareil.

Avant d’utiliser la farine, il est conseillé de la faire passer par un tamis pour la saturer en oxygène et supprimer les impuretés.

Ne pas ouvrir le couvercle du multicuiseur jusqu’à la fin du processus de cuisson! La qualité du produit cuit dépend également de cela.

Lors du versement des aliments, veiller à ce que leur niveau ne dépasse pas le repère 1/2 à l’intérieur de la cuve.

Il faut se rappeler que pendant la première heure de fonctionnement du programme, c’est la fermentation de la pâte qui se produit et la cuisson pro prement dite ne commence qu’une fois la fermentation est finie.

Pour faire gagner du temps et simplifier la préparation, il est conseillé d’uti liser les mélanges prêts à l’emploi pour préparer des pains.

Programme « ПЛОВ »

Il est conseillé pour préparer toutes sortes de pilaf. Il est possible de régler à la main la durée de préparation dans l’intervalle de 10 min à 2 heures avec le pas de 5 min.

Programme « ФРИТЮР »

Les multicuiseurs REDMOND RMC-M13, RMC-M23, RMC-M33 permettent de préparer des plats dans l’huile friture à l’aide d’un panier spécial ( optionnel ).

Le programme « ФРИТЮР » permet de régler à la main la durée de préparation dans l’intervalle de 5 min à 40 min avec le pas de 5 min.

Le décompte de la durée de préparation commence une fois que la cuve a atteint la température de service préréglée.

Les fonctions de maintien au chaud et de départ différé ne sont pas accessibles pour ce programme.

Pour cuire dans la friture :

1. Au préalable, verser dans la cuve la dose requise d’huile de friture selon l’indication de la recette. A ne pas oublier de désactiver la fonction de maintien au chaud après le départ du programme (  l’indicateur

« Автоподогрев » doit s’éteindre ).

2. Installer la poignée sur le panier à friture en laissant la base de poignée s’encliqueter en place dans le logement spécial du panier. Etaler de façon uniforme les aliments dans le panier.

3. Se conformer aux conseils de la recette, ouvrir avec prudence, au bout d’un temps indiqué, le couvercle du multicuiseur. Laisser le panier des cendre dans la cuve. Ne pas refermer le couvercle.

4. A la fin du programme, soulever avec prudence le panier chargé d’aliments en vous aidant de la poignée et le laisser pendre à l’aide de son crochet au rebord de la cuve. Laisser l’huile s’échapper.

ATTENTION ! L’huile est très chaude! Pour retirer le panier friture, utiliser les gants de cuisine.

Comme huile de friture, n’utiliser que de l’huile végétale raffinée. Le chauffage intense de longue durée ou multiple contribue à l’oxydation de l’huile. Ne pas réutiliser la même huile pour une nouvelle friture.

Pour éliminer les restes de l’huile, passer une serviette en papier sur le plat cuit et ramasser l’excédent d’huile avant de servir le plat.

Programme « ТОМЛЕНИЕ »

Il est conseillé pour faire cuire lentement ( mijoter ) les plats de viande, volaille, légumes. Il est possible de régler à la main la durée de préparation dans l’in tervalle de 10 min à 12 heures avec le pas de 10 min.

III.

POSSIBILITES ADDITIONNELLES

• Préparation de la fondue

• Préparation du fromage

• Préparation du halva

• Pasteurisation des aliments liquides

• Stérilisation de la vaisselle et des effets personnels

IV.

ENTRETIEN DE L’APPAREIL

Nettoyage

Avant la mise en service de l’appareil, mais aussi pour supprimer l’odeur des aliments dans le multicuiseur après la préparation des plats, il est conseillé d’essuyer la cuve et le couvercle interne, les deux en état déjà propre, avec de la solution de vinaigre à 9%, sur quoi, laisser fonctionner 15 min le programme

« НА ПАРУ » avec un demi-citron dedans.

Il ne faut pas laisser dans le multicuiseur fermé la cuve contenant les aliments préparés ou de l’eau pour plus de 24 heures. La cuve avec le plat préparé peut

être conservée dans le frigidaire et lorsque cela est nécessaire vous pouvez réchauffer les aliments dans le multicuiseur en utilisant la fonction de réchauffage.

Avant de procéder au nettoyage de l’appareil, vérifier qu’il est coupé du secteur

électrique et est totalement refroidi. Pour nettoyer, utiliser un tissu mou et des détergents délicats pour laver la vaisselle.

IL EST INTERDIT de plonger le boîtier de l’appareil à l’eau ou le placer sous un jeu d’eau du robinet !

IL EST INTERDIT d’utiliser des serviettes ou éponges dures, pâtes abrasives pour nettoyer l’appareil. Il n’est pas non plus admissible d’utiliser tous produits chimiques agressifs ou autres matières qu’il n’est pas conseillé d’utiliser avec les objets en contact avec les aliments.

Soyez prudent au moment de nettoyage des pièces en caoutchouc ou silicone du multicuiseur : leur endommagement ou déformation risquent d’affecter le fonctionnement de l’appareil.

Le boîtier d’appareil peut être nettoyé au fur et à mesure de son encrassement.

Par contre, la cuve, le couvercle interne en aluminium et la soupape à vapeur amovible doivent être nettoyés après chaque usage de l’appareil. Le condensat qui se forme dans le multicuiseur lors de la préparation des aliments doit être

éliminé après chaque utilisation de l’appareil. Les faces internes de la chambre de cuisson peuvent être nettoyées selon la nécessité.

RMC-M13, RMC-M23, RMC-M33

Utiliser une douce serviette humide de cuisine ou une éponge pour nettoyer le boîtier de l’appareil. L’utilisation d’un détergent délicat est possible. Pour ne pas laisser de traces d’écoulement d’eau sur le boîtier, il est conseillé de l’essuyer

à sec après le nettoyage.

Pour nettoyer le boîtier, il est possible de procéder soit de façon manuelle en utilisant une éponge douce ou un détergent délicat, soit d’utiliser la machine lave-vaisselle ( en respectant les conseils du fabricant ).

En cas d’un fort encrassement, laisser tremper la cuve remplis d’eau tiède pendant quelque temps et procéder ensuite au lavage. Pour améliorer le résul tat, il est possible de remplir la cuve d’eau froide ( pas plus haut que le repère maxi ) et la placer dans le multicuiseur en fermant le couvercle et en faisant fonctionner le réchauffage pendant 30 à 40 min. Essuyer à sec la surface exté rieure de la cuve obligatoirement avant de la placer dans le boîtier du multi cuiseur.

Suite à l’utilisation régulière de la cuve, la couleur de son revêtement antiad hésif interne peut virer totalement ou en partie. Cela ne constitue pas en lui-même un symptôme du défaut de la cuve.

Pour nettoyer le couvercle intérieur en aluminium :

1. Ouvrir le couvercle du multicuiseur.

2. Du côté intérieur du couvercle, déconnecter avec prudence le couvercle intérieur du couvercle principal et le libérer de la tige du couvercle principal.

3. Essuyer les surfaces des deux couvercles avec une serviette de cuisine ou une éponge humide. Si nécessaire, laver le couvercle démonté sous le jet d’eau du robinet en utilisant un produit lave-vaisselle. Il ne faut pas utiliser la machine lave-vaisselle elle-même dans ce cas-là.

4. Essuyer à sec les deux couvercles.

5. Remettre en place le couvercle en aluminium.

La soupape vapeur est installée dans le logement approprié sur le couvercle supérieur de l’appareil et elle est composée d’un capot extérieur et d’un corps intérieur. Pour la nettoyer :

1. Par la saillie dans le creux du couvercle, tirer avec prudence le capot extérieur vers le haut et vers soi.

2. Tourner le corps intérieur contre les aiguilles d’une montre jusqu’en butée et le retirer.

3. Si nécessaire, retirer avec soin le joint en caoutchouc de la soupape. Laver tous les éléments de la soupape.

4. Procéder au remontage dans l’ordre inverse : remettre en place le joint, faire coïncider les rainures de la partie principale de la soupape avec les parties en saillie sur le corps intérieur et tourner dans le sens des aiguilles d’une montre.

5. Bien verrouiller la soupape vapeur dans son logement du couvercle d’appareil.

Le condensat qui se forme pendant la cuisson, s’accumule dans la cavité péri phérique de la cuve sur le boîtier d’appareil pour descendre dans le conteneur approprié disposé dans la partie arrière de l’appareil. Pour évacuer le condensat :

1. Ouvrir le couvercle et retirer la cuve. Si nécessaire, soulever un peu la partie avant du multicuiseur pour laisser tout le condensat descendre dans le conteneur.

2. Déposer le conteneur en le tirant légèrement vers soi par sa saillie.

3. Vidanger le conteneur, le laver et remettre en place.

4. Se servir de la serviette de cuisine pour ramasser le condensat restant dans la cavité périphérique de la cuve.

En respectant scrupuleusement les dispositions de ce Manuel, vous réduisez au minimum le risque de pénétration du liquide, des particules d’aliments ou des déchets à l’intérieur de la chambre de cuisson. Toutefois, si un encrassement important a pu avoir lieu, procéder au nettoyage de la chambre de cuisson pour prévenir les disfonctionnements ou la panne de l’appareil.

Avant de nettoyer la chambre de cuisson du multicuiseur, vérifier que celui-ci est déconnecté du secteur électrique et est totalement refroidi !

Pour nettoyer les parois latérales de la chambre de cuisson, la face du disque de chauffage et le capot de la sonde thermique centrale ( disposé au milieu du disque de chauffage ), vous pouvez utiliser une éponge ou une serviette légè rement mouillée ( pas trop humide ). Si vous utilisez un détergent, il faut enle ver avec soin ses restes pour éviter l’odeur lors de la cuisson ultérieure.

Si des corps étrangers s’accumulent dans le creux autour de la sonde thermique centrale, utiliser avec prudence une pincette pour les enlever sans exercer une pression sur le capot de la sonde. En cas d’encrassement de la surface du disque de chauffage, il est admissible d’utiliser une éponge de dureté moyenne légè rement mouillée ou une brosse à brin en matière plastique.

Suite à l’utilisation régulière de l’appareil, la couleur du disque de chauffage peut virer totalement ou en partie au fil du temps. Cela ne constitue pas en lui-même un symptôme du défaut de cet élément et n’influe pas sur son fonctionnement.

Stockage de l’appareil

Si l’appareil n’est pas utilisé pendant un temps prolongé, il faut le couper obligatoirement du secteur électrique. La chambre de cuisson y compris le disque de chauffage, la cuve, le couvercle intérieur et la soupape à vapeur, le conteneur pour condensat doivent être propres et secs.

Pour faire gagner de la place, vous pouvez ranger les accessoires dans la cuve qui sera placée dans le boîtier du multicuiseur.

V.

RECOMMANDATIONS DE CUISSON

Erreurs effectuées lors de la cuisson et leurs solutions

Dans les tableaux présentés ci-dessous sont récapitulées les erreurs courantes commises lors de la cuisson en multicuiseurs, les causes possibles et leurs solutions.

PLAT N’EST PAS CUIT A LA FIN DE LA CUISSON

Causes possibles Solutions

Vous avez oublié de fermer le couvercle ou le couvercle est mal fermé et la température de cuisson n’est pas assez

élevée

Ne pas ouvrir le couvercle du multicuiseur pendant la cuisson, sans nécessité. Fermer le couvercle jusqu’à l’enclenchement. Assurez-vous que rien n’empêche la fermeture du couvercle et que le joint d’étanchéité à l’intérieur du couvercle n’est pas déformé

La cuve et l’élément chauffant ne sont pas bien en contact, donc la température de cuisson n’est pas assez élevée

Installer la cuve correctement dans le corps de l’appareil. S’assurer, que la cuve est en contact avec l’élément chauffant. Assurez-vous qu’il n’y a aucun objet étranger à l’intérieur du corps du multicuiseur.

Vérifier que l’élément chauffant reste toujours par faitement propre

Mauvais choix des ingrédients. Les ingrédients ne correspondent pas au mode ou programme de cuisson sélectionné.

Les ingrédients sont coupés trop gros ou les proportions d’ingrédients ne sont pas respectées.

Vous avez sélectionné un temps de cuisson incorrecte ( mauvais calcul ).

La recette choisie ne convient pas pour la cuisson dans ce multicuiseur

Lors de la cuisson vapeur : il n’y a pas assez d’eau dans la cuve pour assurer une densité de vapeur suffisante

Il est conseillé d’utiliser les recettes déjà testées

( adaptées au modèle de l’appareil ).

La sélection des ingrédients, la façon de les couper, les proportions, la sélection du programme et du temps de cuisson doit correspondre à la recette choisie

Verser le volume d’eau nécessaire dans la cuve selon la recette. En cas de doute, vérifier le niveau d’eau pendant la cuisson

Causes possibles Solutions

Vous avez versé trop d›huile dans la cuve

Pour une friture normale, une mince couche d’huile au fond de la cuve est suffisante. Suivre les pres criptions de la recette correspondante pour la friture

Lors de la friture

Excès d’humidité dans la cuve

Lors de la cuisson: le bouillon s’évapore lors de la cuisson des aliments à haute acidité

Pendant la cuis cuite )

son (  pâte mal

En cours d’étuvage, la pâte colle à l’in térieur du couvercle et bouche la soupape vapeur

Ne pas fermer le couvercle du multicuiseur lors de la friture, si ce n’est pas indiqué dans la recette.

Décongeler les aliments surgelés et les égoutter avant la friture

Certains produits nécessitent un traitement spécial avant la cuisson: rinçage, tamisage, etc. Suivre les recommandations de la recette choisie

Diminuer la quantité de pâte dans la cuve

Vous avez mis trop de pâte dans la cuve

Retirer la pâte de la cuve, la retourner, puis la repla cer dans la cuve pour la cuisson. La prochaine fois, mettre moins de pâte dans la cuve

ALIMENT TROP CUIT

Vous vous êtes trompés sur le choix des produits ou sur le temps de cuisson ( calcul ). In grédients trop petits

Il est conseillé d’utiliser les recettes déjà testées ( adaptées au modèle de l’appareil ).

La sélection des ingrédients, la façon de les couper, les pro portions, la sélection du programme et du temps de cuisson doit correspondre à la recette choisie

Après la cuisson le plat est resté trop longtemps en mode autoréchauffage

L’utilisation prolongée de la fonction autoréchauffage est déconseillée. Si dans votre modèle de multicuiseur est pré vue la désactivation de cette fonction, il est conseillé de l’utiliser

DEBORDEMENT ET BOUILLONNEMENT DURANT LA CUISSON

Débordement du lait durant la cuisson de la bouillie au lait

Les ingrédients avant la cuisson n’étaient pas préparés ou mal préparés ( mal lavés, etc. ).

Les proportions des ingrédients ne sont pas respectées ou ce ne sont pas les bons produits sélectionnés

La qualité et les propriétés du lait peuvent dépendre de l’endroit et des conditions de sa production. Nous recom mandons l’utilisation de lait UHT avec une teneur en matière grasse jusqu’à 2,5%. Si nécessaire, vous pouvez diluer le lait avec un peu d’eau potable

Il est conseillé d’utiliser les recettes déjà testées ( adaptées au modèle de l’appareil ).

La sélection des ingrédients, la façon de les couper, les pro portions, la sélection du programme et du temps de cuisson doit correspondre à la recette choisie.

Bien rincer jusqu’à l’obtention d’une eau claire : les céréales, la viande, le poisson et les fruits de mer

PLATS BRULES

La cuve était mal nettoyée après la cuisson précédente

Le volume de produit dans la cuve est inférieur aux recommandations de la recette.

Avant la cuisson, assurez-vous que la cuve est bien nettoyée et que le revêtement n’est pas endommagé

Il est conseillé d’utiliser la recette déjà testée

( adaptée au modèle de l’appareil )

Vous avez sélectionné un temps de cuisson trop long

Réduire le temps de cuisson ou suivre la recette, adaptée pour ce modèle d’appareil

Lors de la friture: vous avez oublié de verser de l’huile dans la cuve, vous n’avez pas re mué ou remué les aliments trop tard

Lors de la friture, verser dans la cuve un peu d’huile végétale pour recouvrir le fond de la cuve.

Pour une cuisson uniforme des aliments, il est conseillé de remuer ou retourner dans la cuve les aliments de temps en temps

FRA

25

26

Lors du mijotage : peu de liquide dans la cuve.

Ajouter le liquide dans la cuve. Ne pas ouvrir le couvercle du multicuiseur pendant la cuisson, sans nécessité

Lors de la cuisson : trop peu de liquide dans la cuve ( les proportions des ingrédients ne sont pas respectées )

Respecter les proportions entre les liquides et les ingrédients solides

Lors de la cuisson: vous n’avez pas graissé l’intérieur de la cuve avant la cuisson

Avant de mettre la pâte, graisser le fond et les côtés de la cuve avec de l’huile ou du beurre ( ne pas verser l’huile dans la cuve! )

L’ALIMENT A PERDU SA FORME

Vous avez remué trop souvent les aliments de la cuve

Lors d’une friture normale, remuer le plat toutes les 5 à 7 minutes

Vous avez programmé un temps de cuisson trop long

Réduire le temps de cuisson ou suivre la recette, adaptée pour ce modèle d’appareil

PAIN ET GÂTEAU HUMIDES

Les ingrédients utilisés sont inappropriés, ce qui donne un surplus d’humidité ( légumes ou fruits ju teux, baies congelées, crème fraîche etc)

Choisissez les ingrédients selon la recette. Essayer de ne pas choisir des produits qui contiennent trop d’hu midité ou de les utiliser si possible en petites quantités

Vous avez laissé le produit fini dans le multicuiseur fermé

Enlever le produit fini du multicuiseur immédiatement a la fin de la cuisson. Si nécessaire, vous pouvez laisser le produit un court instant dans le multicuiseur avec l’autoréchauffage

LA PÂTE N’EST PAS LEVEE DANS LE FOUR

Les œufs et le sucre ont été mal mélangés

La pâte est restée reposer trop longtemps

La farine n’a pas été tamisée ou vous avez mal pétri la pâte

Mauvais choix des ingrédients

La recette ne convient pas pour la cuisson avec ce modèle de multicuiseur

Il est conseillé d’utiliser les recettes déjà testées ( adaptées au modèle de l’appareil ).

La sélection des ingrédients, la façon de les couper, les propor tions, la sélection du pro gramme et du temps de cuisson doit correspondre à la recette choisie

Dans certains modèles de multicuiseurs REDMOND, dans les programmes

«ТУШЕНИЕ» et «СУП», en cas de manque de liquide dans la cuve, le système de protection contre la surchauffe arrête l’appareil. Dans ce cas, le programme de cuisson s’arrête et le multicuiseur passe en mode autoréseafoodplus.infoée conseillée de la cuisson à vapeur des aliments différents

Produit Poids, g/ Qté-, pc.

Volume d’eau ml

Filet de porc/bœuf ( en dés de 1, cm )

Filet d'agneau ( en dés de 1, cm )

Filet de poulet ( en dés sur 1, cm )

Boulettes de viande / steak haché

Poisson ( filet )

Cocktail de fruits de mer ( congelé )

Pommes de terre ( coupées en 4 )

Carottes ( en dés de 1, cm )

( 6 pcs  ) /

( 3 pcs  )

10/15

20

40

10

5

25

15

Temps de cuisson min

20/30

Produit

Betteraves ( coupées en 4 )

Légumes ( surgelés )

Œuf

Poids, g/ Qté-, pc.

3 pcs

Volume d’eau ml

10

10

Temps de cuisson min

1 h 10 min

Il faut savoir que ce ne sont que des recommandations générales. Le temps réel peut différer des valeurs recommandées, en fonction des propriétés spé cifiques des produits, ainsi que de vos préférences de goût.

Recommandations relatives à l’utilisation des modes de tempé rature pour le programme «МУЛЬТИПОВАР»

Température de cuisson

35°С

Conseil pour son utilisation

Apprêt de la pâte, préparation du vinaigre

90°С

95°С

°С

°С

°С

°С

°С

°С

°С

40°С

45°С

50°С

55°С

60°С

65°С

70°С

75°С

80°С

85°С

Préparation des yaourts

Levain

Fermentation

Préparation des glaçages

Préparation du thé vert, plats pour enfants

Cuisson de la viande à l’emballage sous vide

Préparation du punch

Pasteurisation, préparation du thé blanc

Préparation du vin chaud

Préparation du fromage blanc ou des plats nécessitant un temps de préparation prolongé

Préparation du thé rouge

Préparation des kachas au lait

Préparation des meringues ou de la confiture

Préparation de la galantine

Stérilisation

Préparation d’un sirop de sucre

Préparation des roulades

Préparation de la viande à l’étouffée ( en daube )

Préparation des poudings

°С

°С

°С

°С

°С

°С

°С

°С

Pour faire dorer les plats cuisinés pour avoir une croûte croustillante

Fumage

Pour cuire des légumes et du poisson dans un papier aluminium

Pour cuire de la viande dans un papier aluminium

Cuisson des aliments en pâte à levure

Cuisson de la volaille

Cuisson des steaks

Préparation des frites, des nuggets de poulet

Voir aussi le guide culinaire ci-jointe.

Tableau récapitulatif des programmes de cuisson ( réglages d’origine )

МУЛЬТИПОВАР

Préparation de différents plats avec possibilité de régler la température et la durée de cuisson

30 min

2 min – 12 h / 1 min

ЭКСПРЕСС

РИС/КРУПЫ

НА ПАРУ

Préparation rapide du riz, des kachas friables avec des céréales

– – –

Cuisson du riz, préparation des bouillies à l’eau avec des céréales à grain entier

25 min

5 min – 4 h / 1 min

Préparation sous vapeur des légumes, poisson, viande, plats diététiques et végéta riens

30 min

5 min – 2 h / 5 min

+

24 12

– –

24 12

24 12

ВАРКА

Cuisson des légumes, poisson, viande et autres aliments

45 min

10 min – 8 h / 5 min

– 24 12

СУП

ЖАРКА

ВЫПЕЧКА

ТУШЕНИЕ

ТВОРОГ

ЙОГУРТ

ДЕСЕРТЫ

Préparation des différents premiers plats

1 h

10 min – 8 h / 5 min

Pour frire les légumes, la viande, la volaille

18 min

Cuisson des cakes, biscuits, cakes au fromage, diverses tartes à levure et pâte feuilletée

50 min

5 min – 2 h / 1 min

10 min – 8 h / 5 min

Braisage des légumes, viande, poisson et autres aliments

1 h

Préparation du fromage blanc fait maison

20 min

10 min –

12 h / 5 min

5 min – 1 h / 5 min

Préparation de yaourts home made

8 h

10 min –

12 h / 5 min

Préparation de différents desserts

30 min

5 min – 2 h / 5 min

24 12

– 12

24 4

24 12

24 12

24 –

24 12

VII.

AVANT DE CONTACTER LE CENTRE

DE MAINTENANCE

Message d ’e r r e u r sur l’écran

Pannes éventuelles Remède

Е1–Е4

Défaut système ( panne éventuelle d’une carte électronique ou de sondes de tem pérature ), soit c’est le couvercle qui est mal fermé

Refermer le couvercle de façon

étanche. Si le problème persiste, contacter le centre de maintenance agréé

RMC-M13, RMC-M23, RMC-M33

L’étiquetage de cet appareil est conforme à la directive européenne /19/

UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques ( DEEE ).

La directive détermine les conditions de retour et de recyclage des appareils usagés, qui sont applicables à l’ensemble de l’Union européenne.

FRA

ХОЛОДЕЦ

ДРОЖЖЕВОЕ

ТЕСТО

МОЛОЧНАЯ

КАША

ДЕТСКОЕ

ПИТАНИЕ

ЗАПЕКАНИЕ

Préparation du fromage de tête

Apprêt de la pâte à levure

4 h

1 h

10 min –

10 h / 10 min

10 min – 2 h / 5 min

Préparation des kachas au lait 30 min

5 min – 4 h / 1 min

Cuisson des plats bébés 40 min

10 min –

12 h / 5 min

Cuisson de divers plats avec du papier d’aluminium

30 min

10 min – 4 h / 5 min

24 12

24 –

24 12

24 –

24 4

ПЕЛЬМЕНИ

МАКАРОНЫ

МАНТЫ

Cuisson des raviolis faits avec des pâtes différentes

13 min

10 min – 1 h / 1 min

+

Cuisson des aliments en pâtes 8 min

2 min – 1 h / 1 min

+

Cuisson des pelmeni faits avec des pâtes différentes

30 min

5 min – 2 h / 5 min

+

– –

– –

– –

ПИЦЦА

ХЛЕБ

Cuisson des pizzas

Cuisson du pain

30 min

10 min – 1 h / 5 min

– 24 12

3 h

10 min – 6 h / 5 min

– 24 3

ПЛОВ

Préparation de différents pi lafs

1 h

10 min – 2 h / 5 min

– 24 12

ФРИТЮР

ТОМЛЕНИЕ

Cuisson dans l’huile à friture

Pour faire mijoter des plats de viande, volaille, légumes

18 min

3 h

5 min – 40 min / 5 min

+

10 min –

12 h / 10 min

24

12

VI.

ACCESSOIRES EN OPTION

Pour acheter les pièces optionnelles pour les multicuiseurs RMC-M13, RMC-M23,

RMC-M33 et pour se tenir au courant des nouveaux produits REDMOND, consul tez seafoodplus.info ou les magasins des concessionnaires autorisés.

Panne

Ne se met en marche

Cause éventuelle

Pas d’alimentation du secteur

Réparation

Vérifiez la tension du secteur

Pannes de courant

Il y a un objet étranger entre la cuve et l’élément chauffant

La durée de cuisson est trop longue

La cuve du multicuiseur est installée irrégulièrement

Vérifiez la tension du secteur

Eliminez l’objet étranger

Installez la cuve régulièrement, sans gauchissement

L’élément chauffant est contaminé

Débranchez le multicuiseur, lais sez-le refroidir. Nettoyez l’élément chauffant

VIII.

GARANTIE

Ce produit est garanti 2 ans à compter de la date d’achat. Pendant la période de garantie, le fabricant prendra en charge les réparations avec le remplacement des pièces ou le remplacement de l’appareil en cas de défaut d’usine, causée par une mauvaise qualité des matériaux ou d’assemblage. La garantie n’entre en vigueur que si la date d’achat est confirmée par le tampon du magasin et la signature du vendeur sur la carte de garantie. Cette garantie est reconnue uniquement, si le produit est utilisé conformément au mode d’emploi et qu’il n’a pas été démonté ou endommagé par une utilisation inadéquate et qu’il est complet. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale et les consommables

( filtres, ampoules d’éclairage, revêtements antiadhésifs, joints etc. ).

La durée de vie du produit et la période de garantie se calcule à partir de la date de la vente ou de la date de fabrication du produit ( si la date d’achat ne peut être déterminée ).

La date de fabrication peut être trouvée dans le numéro de série sur l’étiquette d’identification sur le produit. Le numéro de série se compose de 13 chiffres.

Le 6-ème et le 7-ème chiffres indiquent le mois et le 8-ème indique l’année de fabrication de l’appareil.

La durée de service de l’appareil donnée par le fabricant est de 5 ans à comp ter de la date d’achat si l’appareil est utilisé conformément aux directives et aux normes techniques applicables.

Par respect pour l’environnement ( recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques )

L’élimination des emballages, du manuel d’utilisateur, ainsi que l’appareil doit s’effectuer conformément au programme de recyclage des déchets. Montrer votre engagement envers l’environnement : ne pas jeter ces produits avec les ordures ménagères.

DÜNYANIN en KOLAY MANTI TARİFİ💯10 dakikada HAZIR MİLFÖY HAMURUNDAN BOŞNAK MANTISI😍pratik/mantı/yemek



kolay mantı tarifi milföy hamurundan boşnak mantısı pratik mantı pratik yemek kolay yemek tarif milföy hamurundan neler yapılır milföyden boşnak mantısı milföy hamurundan mantı mantı sosu

ALT YAZIYI AÇABİLİRSİNİZ

FARKLI VİDEOLARIM İÇİN KANALIMI ZİYARET EDEBİLİRSİNİZ

KANALIMA ABONE OLUP ZİLİ AÇMAYI UNUTMAYIN Kİ YENİ TARİFLERDE GÖRÜŞEBİLELİM

MALZEMELER
7 yaprak milföy hamuru
gr kıyma
1adet soğan
tuz ve dilediğiniz baharat
sarımsaklı yoğurt
tereyağı pulbiber

afiyet olsun

#kolaymantıtarifi#milföyhamurundanboşnakmantısı#pratikyemek

легкий рецепт равиоли Боснийские равиоли из слоеного теста практичные равиоли практичная еда легкий рецепт что делать из слоеного теста клецки соус для равиоли из слоеного теста

ВЫ МОЖЕТЕ ВКЛЮЧИТЬ ПОДПИСКУ

ВЫ МОЖЕТЕ ПОСЕТИТЬ МОЙ КАНАЛ ДЛЯ РАЗНЫХ ВИДЕО

НЕ ЗАБУДЬТЕ ПОДПИСАТЬСЯ НА МОЙ КАНАЛ И ВКЛЮЧИТЬ ЗВОНК, ЧТОБЫ МЫ УВИДИЛИ НОВЫЕ РЕЦЕПТЫ

МАТЕРИАЛЫ
7 листов слоеного теста
г фарша
1 луковица
соль и любые приправы на ваш выбор
чесночный йогурт
масло перец чили

приятного аппетита

# kolaymantırecipe # milföyhamurudanbosnakmantısı # Practicalfood

وصفة رافيولي سهلة من رافيولي بوسني محضرة من عجين الفطير عملي رافيولي طعام عملي وصفة سهلة ماذا تصنع مع فطائر البف باستري صلصة الرافيولي من عجين الفطائر

يمكنك تشغيل الاشتراك

يمكنك زيارة قناتي لمشاهدة مقاطع الفيديو المختلفة الخاصة بي

لا تنس الاشتراك في قناتي وتشغيل الجرس حتى نتمكن من رؤية وصفات جديدة

المواد
7 ورقات من عجينة البف باسترى
جرام لحم مفروم
1 بصلة
ملح وأي توابل من اختيارك
زبادي بالثوم
زبدة الفلفل الحار

بالعافية

# kolaymantırecipe # milföyhamurudanbosnakmantısı # غذاء عملي

easy ravioli recipe Bosnian ravioli made from puff pastry practical ravioli practical food easy recipe what to make with puff pastry dumplings ravioli sauce from puff pastry dough

YOU CAN TURN ON THE SUBSCRIPTION

YOU CAN VISIT MY CHANNEL FOR MY DIFFERENT VIDEOS

DON’T FORGET TO SUBSCRIBE MY CHANNEL AND TURN ON THE BELL SO WE CAN SEE NEW RECIPES

MATERIALS
7 sheets of puff pastry dough
g minced meat
1 onion
salt and any seasoning of your choice
garlic yogurt
butter chili pepper

enjoy your meal

#kolaymantırecipe#milföyhamurudanbosnakmantısı#practicalfood

KAYNAK

nest...

batman iftar saati 2021 viranşehir kaç kilometre seferberlik ne demek namaz nasıl kılınır ve hangi dualar okunur özel jimer anlamlı bayram mesajı maxoak 50.000 mah powerbank cin tırnağı nedir